侯 穎
(北京華文學(xué)院,中國(guó)北京100037)
新中國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)經(jīng)歷了六十年的發(fā)展之后終于迎來(lái)了一個(gè)新的發(fā)展契機(jī)——漢語(yǔ)國(guó)際推廣(International Popularization of Chinese Language)①。較之傳統(tǒng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),漢語(yǔ)國(guó)際推廣突顯了發(fā)展戰(zhàn)略、工作重心、推廣理念、推廣機(jī)制、推廣模式、教學(xué)方法等“六大轉(zhuǎn)變”,然而這并不意味著對(duì)傳統(tǒng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的否定。新時(shí)期漢語(yǔ)國(guó)際推廣是國(guó)家根據(jù)現(xiàn)實(shí)的主客觀條件制定的一項(xiàng)與時(shí)俱進(jìn)的語(yǔ)言推廣策略,這種主客觀條件主要體現(xiàn)為中國(guó)之國(guó)家經(jīng)濟(jì)實(shí)力與國(guó)際話(huà)語(yǔ)權(quán)的迅速提升。經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)決定上層建筑,因此漢語(yǔ)國(guó)際推廣“應(yīng)該面向由于中國(guó)經(jīng)濟(jì)崛起而在全球范圍內(nèi)出現(xiàn)的、具有市場(chǎng)價(jià)值的工作(marketable job)需要。換句話(huà)說(shuō),漢語(yǔ)國(guó)際推廣必須以漢語(yǔ)教學(xué)為重點(diǎn)”。(鄭定歐2008)這種理解無(wú)疑是正確的。雖然近幾年關(guān)鍵詞“漢語(yǔ)熱”時(shí)時(shí)見(jiàn)諸報(bào)端,但我們應(yīng)該保持一顆清醒的頭腦,即和英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言相比,漢語(yǔ)距離全球強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言尚有很長(zhǎng)的一段路要走。②雖然漢語(yǔ)國(guó)際推廣的最終目標(biāo)是推廣中華民族的文化和價(jià)值觀,促進(jìn)中外文化的交流,但從語(yǔ)言與文化的關(guān)系以及當(dāng)前漢語(yǔ)教學(xué)市場(chǎng)尚處于培育階段這一現(xiàn)實(shí)背景下,我們必須從基礎(chǔ)抓起,即必須堅(jiān)持以漢語(yǔ)教學(xué)為核心。因此,新時(shí)期漢語(yǔ)國(guó)際推廣可以看作對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)之廣度和深度的進(jìn)一步延伸,從這個(gè)角度來(lái)理解,漢語(yǔ)國(guó)際推廣至少包括了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)(包括國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)、國(guó)內(nèi)針對(duì)少數(shù)民族的漢語(yǔ)教學(xué))、國(guó)外漢語(yǔ)作為外語(yǔ)教學(xué)、面向華人的華文教學(xué)等三個(gè)領(lǐng)域。
目前對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)主要集中在高校相關(guān)教學(xué)機(jī)構(gòu),面向華人的華文教學(xué)除了國(guó)內(nèi)幾所華文學(xué)校外則大部分集中于世界各國(guó)的華文教學(xué)機(jī)構(gòu),而國(guó)外漢語(yǔ)作為外語(yǔ)教學(xué)則是新時(shí)期漢語(yǔ)國(guó)際推廣著力的重點(diǎn)。國(guó)外漢語(yǔ)作為外語(yǔ)教學(xué)的主要依托是近幾年迅速發(fā)展的孔子學(xué)院,截至2011年11月,國(guó)家漢辦已經(jīng)與世界上105個(gè)國(guó)家合作建立了350所孔子學(xué)院和500個(gè)孔子課堂??鬃訉W(xué)院的職責(zé)是“致力于適應(yīng)世界各國(guó)(地區(qū))人民對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的需要”,具體來(lái)說(shuō)包括“(1)開(kāi)展?jié)h語(yǔ)教學(xué);(2)培訓(xùn)漢語(yǔ)教師,提供漢語(yǔ)教學(xué)資源;(3)開(kāi)展?jié)h語(yǔ)考試和漢語(yǔ)教師資格認(rèn)證;(4)提供中國(guó)教育、文化等信息咨詢(xún);(5)開(kāi)展中外語(yǔ)言文化交流活動(dòng)?!雹鄄浑y看出,漢語(yǔ)教學(xué)是孔子學(xué)院的主要職能。
因此,漢語(yǔ)教學(xué)理應(yīng)成為漢語(yǔ)國(guó)際推廣的核心工作,如何在漢語(yǔ)國(guó)際推廣大背景下全面提高漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)綜合交際能力理應(yīng)成為當(dāng)前漢語(yǔ)教學(xué)的核心目標(biāo)。離開(kāi)漢語(yǔ)教學(xué)談漢語(yǔ)國(guó)際推廣,離開(kāi)提高漢語(yǔ)綜合交際能力談漢語(yǔ)教學(xué),都將不利于實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)國(guó)際推廣的最終目標(biāo)。
提高漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)綜合交際能力固然離不開(kāi)傳統(tǒng)的語(yǔ)音教學(xué)、詞匯教學(xué)和語(yǔ)法教學(xué),但學(xué)習(xí)者要想能夠準(zhǔn)確、流利、得體地活用目標(biāo)語(yǔ)言,修辭能力是必不可少的,換言之,修辭教學(xué)應(yīng)該是漢語(yǔ)教學(xué)的重要組成部分。因此,漢語(yǔ)國(guó)際推廣背景下的漢語(yǔ)教學(xué)宜將修辭教學(xué)(Rhetoric Teaching)作為重要內(nèi)容之一,通過(guò)各種手段提高漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的修辭能力,培養(yǎng)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的修辭意識(shí)。在漢語(yǔ)教學(xué)中引進(jìn)修辭教學(xué),能夠提高學(xué)習(xí)者的表達(dá)欲望和表達(dá)水平,對(duì)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言能力的提高有著非常積極的作用。④鑒于此,有學(xué)者指出如何在漢語(yǔ)教學(xué)中行之有效地進(jìn)行修辭教學(xué)“實(shí)在是需要深入探討和研究的一個(gè)課題”。⑤
雖然漢語(yǔ)教學(xué)中的修辭教學(xué)環(huán)節(jié)已經(jīng)成為“需要深入探討和研究的課題”,但就目前對(duì)外漢語(yǔ)修辭教學(xué)的開(kāi)展情況以及已有研究成果來(lái)看,筆者認(rèn)為尚未達(dá)到“深入探討和研究”的程度,這種現(xiàn)狀主要表現(xiàn)為以下幾點(diǎn)。
漢語(yǔ)教師缺乏應(yīng)有的修辭教學(xué)意識(shí),主要是由四個(gè)原因造成的。首先,漢語(yǔ)教師本身修辭意識(shí)欠缺,即漢語(yǔ)知識(shí)系統(tǒng)中缺少修辭知識(shí)。當(dāng)前國(guó)家外派教師有進(jìn)一步多元化的趨勢(shì),各種專(zhuān)業(yè)出身的畢業(yè)生都可以報(bào)名到國(guó)外任教或在國(guó)內(nèi)某些教學(xué)機(jī)構(gòu)兼職,其中沒(méi)有受過(guò)嚴(yán)格中文訓(xùn)練的教師漢語(yǔ)知識(shí)系統(tǒng)很不完善,修辭意識(shí)尤為缺乏。其次,目前通行的各種大綱⑥缺乏對(duì)修辭學(xué)習(xí)內(nèi)容和要求的相關(guān)表述,這不得不說(shuō)是一種缺憾,這種缺憾在很大程度上對(duì)漢語(yǔ)教師的修辭教學(xué)意識(shí)產(chǎn)生了負(fù)面影響。第三,對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)或目的的認(rèn)識(shí)存在誤區(qū)。關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo),目前比較通行的表述是培養(yǎng)漢語(yǔ)交際能力,即學(xué)習(xí)者能夠用目的語(yǔ)準(zhǔn)確、流利地表達(dá)自己的思想就可以了,在這種能力中修辭能力往往被無(wú)意識(shí)忽視。其實(shí),所謂漢語(yǔ)交際能力應(yīng)該是準(zhǔn)確、流利與得體的辨正統(tǒng)一,缺少任何一個(gè)要素都不能說(shuō)學(xué)習(xí)者具備了較高的漢語(yǔ)交際能力。第四,對(duì)“修辭”的理解存在偏頗,以為修辭就是比喻、擬人、夸張等修辭格。其實(shí)漢語(yǔ)的修辭在整個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng)中均有比較復(fù)雜的表現(xiàn),如語(yǔ)用中語(yǔ)音的臨時(shí)變異、不同詞語(yǔ)的同義現(xiàn)象、因語(yǔ)法規(guī)律重“意合”而體現(xiàn)出的語(yǔ)法靈活性等均和修辭有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,因此廣義的修辭應(yīng)包括詞語(yǔ)的錘煉、句式的選擇、辭格的運(yùn)用、語(yǔ)體風(fēng)格的定位等諸多方面。修辭教學(xué)是在語(yǔ)音教學(xué)、詞匯教學(xué)和語(yǔ)法教學(xué)的基礎(chǔ)上,對(duì)語(yǔ)言材料、表達(dá)方式和表達(dá)效果等進(jìn)行的修飾和調(diào)整,即“對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行綜合的藝術(shù)加工”⑦。然而這并不意味著修辭教學(xué)與語(yǔ)音教學(xué)、詞匯教學(xué)和語(yǔ)法教學(xué)的脫離,修辭教學(xué)必須貫穿于語(yǔ)音教學(xué)、詞匯教學(xué)和語(yǔ)法教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)。
有學(xué)者指出,“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中一直缺乏系統(tǒng)的修辭教學(xué),現(xiàn)有的教材至多只有零星的修辭注釋。到了高級(jí)階段,學(xué)生接觸的都是原汁原味的作品,這些作品中必然存在大量的修辭現(xiàn)象。如果對(duì)漢語(yǔ)的常用修辭手法缺乏了解,勢(shì)必會(huì)影響學(xué)生對(duì)文章的正確理解?!?肖奚強(qiáng)、葉皖林2005)這種表述非常到位。我們考查了目前比較通行的對(duì)外漢語(yǔ)綜合課教材《橋梁:實(shí)用漢語(yǔ)中級(jí)教程》⑧,在其六個(gè)環(huán)節(jié)(課文、生詞、詞語(yǔ)搭配與擴(kuò)展、語(yǔ)法例釋、副課文、練習(xí))當(dāng)中,課文和副課文中都包含了大量的修辭現(xiàn)象,但詞語(yǔ)搭配與擴(kuò)展、語(yǔ)法例釋和練習(xí)等關(guān)鍵環(huán)節(jié)并沒(méi)有針對(duì)修辭的內(nèi)容,更沒(méi)有專(zhuān)門(mén)針對(duì)修辭內(nèi)容的單元總結(jié)。教材是課堂教學(xué)的重要媒介,是教學(xué)所依據(jù)的材料,但目前通行的對(duì)外漢語(yǔ)教材(包括綜合課教材、聽(tīng)力教材、口語(yǔ)教材、閱讀教材和寫(xiě)作教材)中均缺乏針對(duì)修辭能力的訓(xùn)練,雖然教材中的輸入性材料存在著大量的修辭現(xiàn)象。教材缺乏應(yīng)有的修辭教學(xué)內(nèi)容,在很大程度上導(dǎo)致了學(xué)習(xí)者應(yīng)有的修辭意識(shí)和修辭能力的缺乏,即使?jié)h語(yǔ)水平考試達(dá)到高級(jí)漢語(yǔ)水平,但其真實(shí)語(yǔ)言交際水平并不高。
盡管不少學(xué)者已經(jīng)注意到,加強(qiáng)對(duì)外漢語(yǔ)修辭教學(xué)的重要性,但目前的大部分研究在很大程度上集中于理論的探討,對(duì)修辭教學(xué)進(jìn)行微觀分析的研究比較少,因此缺乏一定的實(shí)用性。例如,陸慶和(1998)從現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言狀況和留學(xué)生的需要,探討了漢語(yǔ)修辭在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的定位,但陸文對(duì)修辭的理解存在偏頗,認(rèn)為修辭教學(xué)就是修辭格的教學(xué)。楊德峰(2001)、肖莉(2004)談?wù)摿嗽囌撔揶o教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的地位。陳萍(2003)分析了HSK中國(guó)漢語(yǔ)水平考試(高等)中的修辭問(wèn)題,并簡(jiǎn)要陳述了修辭對(duì)外漢語(yǔ)修辭教學(xué)的策略。陳汝?yáng)|(2004)結(jié)合對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)際,提出“建立以修辭為綱的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理念”的想法,并闡述了理論依據(jù)、實(shí)踐基礎(chǔ)、實(shí)踐價(jià)值和可行性等相關(guān)問(wèn)題。董明、桂弘(2006)結(jié)合具體實(shí)例指出對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)加強(qiáng)漢語(yǔ)修辭教學(xué)。周虹(2008)提出要在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的不同階段確定相應(yīng)的修辭教學(xué)內(nèi)容,循序漸進(jìn)而又系統(tǒng)地進(jìn)行修辭教學(xué),并結(jié)合各類(lèi)語(yǔ)言技能課來(lái)訓(xùn)練學(xué)生的修辭能力。這種宏觀分析,指出了加強(qiáng)對(duì)外漢語(yǔ)修辭教學(xué)的重要性,分析了修辭教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的地位,在理論上具有一定的指導(dǎo)意義,但對(duì)如何具體開(kāi)展對(duì)外漢語(yǔ)修辭教學(xué)的微觀操作缺乏借鑒意義。
當(dāng)然,以往研究也不乏從微觀層面進(jìn)行研究的佳作。例如姜德梧(1987)具體分析了對(duì)外文學(xué)作品教學(xué)中的修辭教學(xué)問(wèn)題。常敬宇(2000)具體討論了委婉表達(dá)法及其在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用。于宏梅(2004)針對(duì)留學(xué)生寫(xiě)作中出現(xiàn)的修辭偏誤,談?wù)摿巳绾卧趯?xiě)作教學(xué)中進(jìn)行修辭教學(xué)的問(wèn)題。馮曉鴻(2005)具體討論了在初級(jí)階段引入修辭教學(xué)的具體策略和內(nèi)容。陳光磊(2006)具體討論了對(duì)外漢語(yǔ)中的語(yǔ)用修辭教學(xué)問(wèn)題,并提出了進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)用修辭教學(xué)的五條具體建議。這些研究往往針對(duì)問(wèn)題的一個(gè)方面進(jìn)行探討,并給出具體的解決問(wèn)題的方案,對(duì)開(kāi)展對(duì)外漢語(yǔ)修辭教學(xué)的微觀操作(如課堂教學(xué)、教材編寫(xiě)、語(yǔ)言測(cè)試等)具有很強(qiáng)的指導(dǎo)和借鑒意義,遺憾的是成果太少,不成系統(tǒng)。
對(duì)外漢語(yǔ)修辭教學(xué)之所以沒(méi)有受到足夠的重視,缺乏系統(tǒng)性,在很大程度上也與對(duì)修辭教學(xué)的必要性缺乏認(rèn)識(shí)有關(guān)。
從生源結(jié)構(gòu)與學(xué)科分布來(lái)看,語(yǔ)言進(jìn)修生是學(xué)習(xí)者主體。據(jù)教育部統(tǒng)計(jì),2010年底共有來(lái)自193個(gè)國(guó)家和地區(qū)的265700名各類(lèi)來(lái)華留學(xué)人員,其中學(xué)歷生為96980名,占來(lái)華留學(xué)生總數(shù)的36.5%。從生源結(jié)構(gòu)來(lái)看,學(xué)歷生的數(shù)量遠(yuǎn)不及語(yǔ)言進(jìn)修生;而且在這九萬(wàn)名留學(xué)生中,學(xué)習(xí)文科的人數(shù)占絕對(duì)優(yōu)勢(shì),其他則依次是醫(yī)學(xué)、經(jīng)濟(jì)、工科、管理、法學(xué)、教育、理科、歷史、農(nóng)科和哲學(xué)。這種生源結(jié)構(gòu)及學(xué)科分布表明,絕大多數(shù)留學(xué)生選擇漢語(yǔ)的目的是學(xué)習(xí)掌握這門(mén)語(yǔ)言。
從學(xué)生類(lèi)別來(lái)看,在全球4000萬(wàn)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者中,華裔背景的學(xué)生占到了70%。因此,面向華人的華文教學(xué)無(wú)疑將成為漢語(yǔ)國(guó)際推廣的重要陣地之一。華裔學(xué)生與非華裔學(xué)生在諸多方面存在差異,華文教學(xué)也因此在諸多方面有別于傳統(tǒng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與漢語(yǔ)作為外語(yǔ)教學(xué)。雖然大部分華裔學(xué)生具有中華文化情結(jié),但我們?nèi)耘f不能將華文教學(xué)視為華文教育⑨,華文教學(xué)的總體目標(biāo)在于通過(guò)語(yǔ)言教學(xué),使學(xué)習(xí)者掌握漢語(yǔ)這一交際工具。
再?gòu)臐h語(yǔ)國(guó)際推廣的基地——孔子學(xué)院的職能來(lái)看,語(yǔ)言教學(xué)是核心工作。從當(dāng)前孔子學(xué)院和孔子課堂反饋的信息來(lái)看,孔子學(xué)院目前的主要工作是開(kāi)展?jié)h語(yǔ)教學(xué),在孔子學(xué)院學(xué)習(xí)的留學(xué)生,其主要目的也是學(xué)習(xí)漢語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言,或通過(guò)學(xué)習(xí)語(yǔ)言了解中國(guó)的文化。因此離開(kāi)了漢語(yǔ)教學(xué),孔子學(xué)院將失去其應(yīng)有的意義和功能。雖然孔子學(xué)院的根本宗旨在于傳播中華文化、促進(jìn)中外文化交流,但其根本卻在于語(yǔ)言教學(xué)。
從留學(xué)生的學(xué)習(xí)目的或動(dòng)機(jī)來(lái)看,語(yǔ)言技能學(xué)習(xí)仍是主要目的。根據(jù)有關(guān)調(diào)查統(tǒng)計(jì)(王志剛,2004),華裔學(xué)生的學(xué)習(xí)目的或動(dòng)機(jī)從高到低排在前三位的分別是“便于與說(shuō)漢語(yǔ)的人交流,結(jié)識(shí)更多的朋友”、“便于了解中國(guó)人的生活”、“滿(mǎn)足自己的好奇、探索新知識(shí)的需要”,非華裔學(xué)生排在前三位的則是“滿(mǎn)足自己的好奇、探索新知識(shí)的需要”、“便于與說(shuō)漢語(yǔ)的人交流,結(jié)識(shí)更多的朋友”、“便于了解中國(guó)人的生活”。雖然二者的排序稍有不同,但總體上來(lái)看,語(yǔ)言學(xué)習(xí)均是其主要目的或動(dòng)機(jī)。這一調(diào)查結(jié)果表明,對(duì)留學(xué)生(不管是華裔學(xué)生還是非華裔學(xué)生)的教學(xué),主體上應(yīng)該是語(yǔ)言教學(xué)。
綜上所述,從生源結(jié)構(gòu)與學(xué)科分布、學(xué)生類(lèi)別、孔子學(xué)院的職能,以及學(xué)習(xí)目的與動(dòng)機(jī)等四個(gè)層面來(lái)看,語(yǔ)言教學(xué)無(wú)疑都是當(dāng)前漢語(yǔ)國(guó)際推廣的核心任務(wù)。衡量語(yǔ)言教學(xué)效果的重要指標(biāo)在于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)等綜合交際水平是否得到了提高,這種水平的提高僅靠語(yǔ)音教學(xué)、詞匯教學(xué)和語(yǔ)法教學(xué)是難以實(shí)現(xiàn)的。對(duì)上述四個(gè)層面的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),能夠準(zhǔn)確、流利、得體的運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行表達(dá)是其學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的最重要的目標(biāo),正如前文指出,學(xué)習(xí)者達(dá)到這個(gè)目的的途徑必然需要修辭能力的支撐。因此引入漢語(yǔ)修辭教學(xué)是從根本上解決漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者理解與表達(dá)方面的問(wèn)題、切實(shí)提高其運(yùn)用漢語(yǔ)言能力必不可少的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。
修辭教學(xué)在漢語(yǔ)國(guó)際推廣背景下的漢語(yǔ)教學(xué)中的地位舉足輕重,為了全面提高漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)綜合交際能力,我們必須采取行之有效的修辭教學(xué)策略。筆者認(rèn)為,在當(dāng)前漢語(yǔ)國(guó)際推廣這一漢語(yǔ)國(guó)際化大背景下,宜采取以下措施以進(jìn)一步加強(qiáng)漢語(yǔ)修辭教學(xué)。
傳統(tǒng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)之對(duì)外漢語(yǔ)教師一般都經(jīng)過(guò)專(zhuān)門(mén)的專(zhuān)業(yè)化訓(xùn)練,例如,一般系統(tǒng)學(xué)習(xí)過(guò)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和修辭,具有一定的修辭教學(xué)意識(shí)。隨著漢語(yǔ)學(xué)習(xí)需求的持續(xù)高漲和漢語(yǔ)教學(xué)規(guī)模的不斷擴(kuò)大,當(dāng)前漢語(yǔ)教師呈現(xiàn)也多元化趨勢(shì)。漢語(yǔ)國(guó)際推廣背景下的漢語(yǔ)教師擔(dān)當(dāng)著國(guó)家公派教師、孔子學(xué)院外派院長(zhǎng)、孔子學(xué)院外派教師、漢語(yǔ)教師志愿者等多重角色,其構(gòu)成成分不但包括高校專(zhuān)業(yè)化對(duì)外漢語(yǔ)教師,還包括小學(xué)和中學(xué)教師、應(yīng)屆大學(xué)畢業(yè)生和研究生,以及其他各領(lǐng)域社會(huì)人員。雖然,國(guó)家漢辦目前已有針對(duì)教師多元化舉行的漢語(yǔ)教師培訓(xùn),但就目前情況來(lái)看,培訓(xùn)的力度和頻次還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,“教師荒”的問(wèn)題也還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有解決。針對(duì)這種現(xiàn)狀,有關(guān)部門(mén)應(yīng)該繼續(xù)加大漢語(yǔ)教師的培訓(xùn)力度。不但要加強(qiáng)語(yǔ)音教學(xué)、詞匯教學(xué)和語(yǔ)法教學(xué)的培訓(xùn),更應(yīng)該加強(qiáng)漢語(yǔ)修辭教學(xué)理論與實(shí)踐的培訓(xùn)。國(guó)際漢語(yǔ)教師應(yīng)該樹(shù)立修辭教學(xué)意識(shí),以便在教學(xué)實(shí)踐中全面提高漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)交際水平,使之達(dá)到準(zhǔn)確、流利、得體。
目前通行的對(duì)外漢語(yǔ)教材是按照綜合課打頭、按照技能設(shè)課的原則設(shè)計(jì)的,主要有精讀教材(又叫綜合課教材)、聽(tīng)力教材、口語(yǔ)教材、閱讀教材、寫(xiě)作教材等五種。教材是課堂教學(xué)的重要媒介,是教學(xué)的主要依據(jù)和學(xué)習(xí)者語(yǔ)言學(xué)習(xí)的主要材料,因此如何在漢語(yǔ)教材中設(shè)計(jì)修辭教學(xué)的內(nèi)容是十分關(guān)鍵的。筆者認(rèn)為,在漢語(yǔ)教材中設(shè)計(jì)修辭教學(xué)內(nèi)容宜分為兩個(gè)層次,即理解性修辭內(nèi)容和運(yùn)用性修辭內(nèi)容。理解性修辭主要針對(duì)綜合教材、聽(tīng)力教材和閱讀教材,綜合、聽(tīng)力和閱讀這三種課型本質(zhì)上屬于輸入性課程,課堂教學(xué)的基本原則之一是輸入必須大于輸出。因此這三種教材的修辭內(nèi)容應(yīng)該力求全面⑩,設(shè)計(jì)的目的在于引導(dǎo)學(xué)生理解中文文本,明白作者的意圖。運(yùn)用性修辭主要針對(duì)口語(yǔ)教材和寫(xiě)作教材,口語(yǔ)和寫(xiě)作這兩種技能課型本質(zhì)上屬于輸出性課程,保證有效輸出同樣是課堂教學(xué)的重要原則。因此口語(yǔ)和寫(xiě)作教材中修辭內(nèi)容的設(shè)計(jì)不應(yīng)求全,而應(yīng)求常用性;只有將一些常用性修辭內(nèi)容引入口語(yǔ)教材和寫(xiě)作教材,學(xué)生才能學(xué)以致用,保證說(shuō)出和寫(xiě)出的內(nèi)容符合修辭要求。
加大對(duì)外漢語(yǔ)教材中的修辭內(nèi)容含量可以有不同的途徑。首要的當(dāng)然是教材的選文,教材編寫(xiě)者在選定教材內(nèi)容時(shí),必須考慮修辭問(wèn)題,即選定的文本必須包含修辭的內(nèi)容,如可推敲詞語(yǔ)的選擇、不同句式的修辭效果、不同的語(yǔ)體以及不同的修辭格等,將這些內(nèi)容融入教材真實(shí)文本是后續(xù)修辭教學(xué)的基礎(chǔ)。其次,可以針對(duì)文本中的修辭現(xiàn)象進(jìn)行注釋、舉例,并在幾課之后進(jìn)行總結(jié)歸納,以起到強(qiáng)化作用。第三,練習(xí)設(shè)計(jì)是加大修辭內(nèi)容含量的最主要的途徑。練習(xí)是輸出性任務(wù),是檢驗(yàn)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)效果的重要依據(jù),因此必須在不同類(lèi)型的教材練習(xí)中設(shè)計(jì)不同目標(biāo)取向的修辭性練習(xí)題,引導(dǎo)學(xué)生理解修辭效果、運(yùn)用修辭手段。如詞語(yǔ)辨析題型,同一個(gè)句子使用了不同的詞語(yǔ),效果可能會(huì)有很大的差別;同一個(gè)意義表達(dá)時(shí)使用了不同的句式,可能會(huì)引起褒貶色彩的變換;同一種描述如果使用了修辭格,可能會(huì)更加形象生動(dòng)??傊?,所有這些修辭效果都可以在練習(xí)中通過(guò)不同的題型設(shè)計(jì)來(lái)實(shí)現(xiàn)。
在漢語(yǔ)教學(xué)中,漢語(yǔ)教師應(yīng)該有意識(shí)地培養(yǎng)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的修辭意識(shí)和修辭能力,只有學(xué)習(xí)者具有了一定的修辭意識(shí)和修辭能力,才能在表達(dá)準(zhǔn)確、流利的基礎(chǔ)上提高表達(dá)的得體性。培養(yǎng)修辭意識(shí)與修辭能力應(yīng)該充分考慮學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)水平,凸顯層次性。對(duì)于初級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),應(yīng)著重培養(yǎng)其基本的修辭意識(shí)和修辭能力,充分發(fā)揮語(yǔ)境的提示作用,讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到同一意義的不同表達(dá)式往往適用于不同的場(chǎng)合,適當(dāng)引入同義詞辨析、依據(jù)表達(dá)需要選擇不同句式等修辭內(nèi)容。在中級(jí)階段,引入比較系統(tǒng)的修辭內(nèi)容,讓學(xué)習(xí)者意識(shí)到采用不同的修辭手段會(huì)造成不同的修辭表達(dá)效果,此階段的修辭教學(xué)宜引入詞語(yǔ)的推敲與辨析、不同句式的表達(dá)效果分析、簡(jiǎn)單修辭格的理解與運(yùn)用、書(shū)面語(yǔ)體與口語(yǔ)語(yǔ)體的區(qū)分等修辭內(nèi)容。在高級(jí)階段,學(xué)習(xí)者已經(jīng)掌握了大量的漢語(yǔ)詞匯和漢語(yǔ)的語(yǔ)法知識(shí),因此應(yīng)該引入系統(tǒng)的修辭教學(xué)內(nèi)容,全面提高學(xué)習(xí)者的修辭能力,例如能夠自行推敲選擇詞語(yǔ),能夠根據(jù)表達(dá)需要選擇不同的句式,能夠廣泛使用修辭格增強(qiáng)表達(dá)效果,能夠閱讀、區(qū)分、撰寫(xiě)不同語(yǔ)體風(fēng)格的文章,能夠基本領(lǐng)悟漢語(yǔ)修辭在漢語(yǔ)言結(jié)構(gòu)系統(tǒng)各個(gè)層面上的表現(xiàn)形式。
修辭教學(xué)的必要性源于漢語(yǔ)國(guó)際推廣以漢語(yǔ)教學(xué)為核心這一定位,因此開(kāi)展修辭教學(xué)的可行方式是將其與漢語(yǔ)教學(xué)融合在一起,而非開(kāi)設(shè)專(zhuān)門(mén)的修辭學(xué)課程,我們不妨將這種策略稱(chēng)為隱性修辭教學(xué)。隱性修辭教學(xué)的優(yōu)勢(shì)在于將修辭教學(xué)的內(nèi)容按照學(xué)習(xí)者水平的高低分層次融入語(yǔ)音教學(xué)、詞匯教學(xué)與語(yǔ)法教學(xué)之中,這在很大程度上降低了學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言監(jiān)控力度,即學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)使用修辭內(nèi)容的過(guò)程中不會(huì)為使用修辭而使用修辭。修辭教學(xué)內(nèi)容的層次性融入語(yǔ)言要素教學(xué),使得學(xué)習(xí)者在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中易于將修辭內(nèi)容運(yùn)用于語(yǔ)言表達(dá),更有利于學(xué)習(xí)者的有效輸出。相反,如果采取顯性修辭教學(xué),在語(yǔ)音教學(xué)、詞匯教學(xué)和語(yǔ)法教學(xué)之外單獨(dú)開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)修辭課,很容易造成為學(xué)習(xí)修辭而學(xué)習(xí)修辭的傾向,學(xué)習(xí)者的理解和運(yùn)用修辭時(shí)往往無(wú)形加大監(jiān)控力度,監(jiān)控力度過(guò)大反而不利于修辭技能的掌握??傊?,隱性修辭教學(xué)在整個(gè)漢語(yǔ)教學(xué)中能起到潛移默化的作用,相對(duì)于顯性修辭教學(xué)來(lái)說(shuō),更利于學(xué)習(xí)者修辭理解能力和運(yùn)用能力的提高。
總之,漢語(yǔ)國(guó)際推廣背景下的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者群體表現(xiàn)出嚴(yán)重的技能學(xué)習(xí)傾向,語(yǔ)言教學(xué)宜成為漢語(yǔ)國(guó)際推廣的核心。因此以提高漢語(yǔ)綜合交際能力為目標(biāo)的漢語(yǔ)教學(xué)宜成為當(dāng)前漢語(yǔ)國(guó)際推廣的核心任務(wù),而要實(shí)現(xiàn)這一核心任務(wù),有效引進(jìn)修辭教學(xué)是不可或缺的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。
另外,本文反復(fù)強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言教學(xué)是漢語(yǔ)國(guó)際推廣的核心工作,旨在著重指出修辭教學(xué)是漢語(yǔ)教學(xué)的一部分,修辭意識(shí)的增強(qiáng)和修辭能力的提高只有在漢語(yǔ)言教學(xué)中才能找到最佳實(shí)現(xiàn)方式,即隱性修辭教學(xué)策略當(dāng)為加強(qiáng)漢語(yǔ)修辭教學(xué)的首選策略,而非單獨(dú)開(kāi)設(shè)修辭課程。
注釋:
①其重要標(biāo)志之一是,為適應(yīng)新形勢(shì)的需要,原國(guó)家對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室于2006年3月更名為國(guó)家漢語(yǔ)國(guó)際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室,這標(biāo)志著國(guó)家漢辦職能的轉(zhuǎn)變。另外,目前關(guān)于“漢語(yǔ)國(guó)際推廣”的英文翻譯比較混亂,我們姑且譯作International Popularization of Chinese Language and Culture。
②例如,雖然目前全球?qū)W習(xí)漢語(yǔ)的人數(shù)已經(jīng)超過(guò)4000萬(wàn),但這些學(xué)習(xí)者中竟有70%具有華裔背景。再如,據(jù)歐洲某網(wǎng)站近日公布的研究報(bào)告,1979-2008年世界文學(xué)作品翻譯語(yǔ)言中,90%的作品原著是用英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、俄語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和瑞典語(yǔ)寫(xiě)成的。漢語(yǔ)并沒(méi)有出現(xiàn)在這個(gè)名單當(dāng)中。
③參閱《孔子學(xué)院章程》(國(guó)家漢辦,孔子學(xué)院總部第一屆理事會(huì)第一次會(huì)議通過(guò),2007年12月12日)。
④參閱肖奚強(qiáng)、葉皖林(2005)。
⑤參閱陳光磊(2006)。
⑥如國(guó)家漢辦頒布的《高等學(xué)校外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)教學(xué)大綱》、《高等學(xué)校外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)大綱》、《國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)通用課程大綱》、《國(guó)際漢語(yǔ)能力標(biāo)準(zhǔn)》、《國(guó)際漢語(yǔ)教師標(biāo)準(zhǔn)》等均未對(duì)修辭能力做具體性表述,只有《中國(guó)漢語(yǔ)水平考試大綱》(高等)對(duì)此做了一些必要的陳述。
⑦參閱黃伯榮、廖序東(2007)。
⑧參閱陳灼《橋梁:實(shí)用中級(jí)漢語(yǔ)教程》,北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2000。
⑨根據(jù)郭熙(2007),教學(xué)是將語(yǔ)言作為交際工具的一種具體活動(dòng),目的是讓學(xué)習(xí)者掌握某種語(yǔ)言的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯能力。而教育則強(qiáng)調(diào)“培養(yǎng)”,除語(yǔ)言工具目的外,更重要的是文化熏陶,或曰“教化”。
⑩對(duì)外漢語(yǔ)修辭教學(xué)的范圍該如何界定,我們將另文專(zhuān)門(mén)討論。
曹成龍:《修辭教學(xué)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版)2004年第4期。
陳光磊:《修辭論稿》,北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,2001年。
陳光磊:《對(duì)外漢語(yǔ)的語(yǔ)用修辭教學(xué)》,《修辭學(xué)習(xí)》2006年第2期。
陳萍:《HSK中國(guó)漢語(yǔ)水平考試(高等)中的修辭問(wèn)題》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版)2003年第3期。
陳汝?yáng)|:《對(duì)外漢語(yǔ)修辭學(xué)》,南寧:廣西教育出版社,2000年。
陳汝?yáng)|:《簡(jiǎn)論以修辭為綱的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理念》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版)2004年第3期。
陳望道:《修辭學(xué)發(fā)凡》,上海:上海教育出版社,1979年。
丁金國(guó):《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)體意識(shí)》,《煙臺(tái)大學(xué)學(xué)報(bào)》1997年第1期。
董明、桂弘:《談對(duì)外漢語(yǔ)修辭的教學(xué)》,《語(yǔ)言文字應(yīng)用》2006年第4期。
馮曉鴻:《淺談初級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的修辭導(dǎo)入》,《紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào)》2005年第6期。
郭熙:《華文教學(xué)概論》,北京:商務(wù)印書(shū)館,2007年。
侯穎:《任務(wù)型教學(xué)法簡(jiǎn)評(píng)》,《海外華文教育》2008年第1期。
黃伯榮、廖序東:《現(xiàn)代漢語(yǔ)》(增訂四版),北京:高等教育出版社,2007年。
姜德梧:《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文學(xué)作品的修辭分析問(wèn)題》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》1987年第1期。李泉:《基于語(yǔ)體的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法體系構(gòu)建》,《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)》2003年第4期。
陸慶和:《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的修辭問(wèn)題》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》1998年第2期。
羅麗:《語(yǔ)體意識(shí)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)》,《中國(guó)高教研究》2001年第9期。
秦惠蘭:《也談對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的修辭教學(xué)》,《現(xiàn)代語(yǔ)文》2006年第9期。
王未:《語(yǔ)境理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的作用》,《江蘇社會(huì)科學(xué)》2000年第6期。
王希杰:《修辭的層次觀》,《蘇州大學(xué)學(xué)報(bào)》1987年第1期。
王希杰:《漢語(yǔ)修辭學(xué)》,北京:商務(wù)印書(shū)館,2004年。
王志剛等:《外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)目的研究》,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》2004年第3期。
肖莉:《修辭在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的地位和作用》,《修辭學(xué)習(xí)》2004年第5期。
肖奚強(qiáng)、葉皖林:《高級(jí)漢語(yǔ)教材中閱讀部分的編寫(xiě)設(shè)想》,載《對(duì)外漢語(yǔ)閱讀研究》,北京:北京大學(xué)出版社,2005年。
周小兵、宋永波:《對(duì)外漢語(yǔ)閱讀研究》,北京:北京大學(xué)出版社,2005年。
楊德峰:《試論修辭教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的地位》,《修辭學(xué)習(xí)》2001年第6期。
于宏梅:《對(duì)外漢語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中的修辭教學(xué)》,《樂(lè)山師范學(xué)院學(xué)報(bào)》2004年第6期。
趙金銘:《論對(duì)外漢語(yǔ)教材評(píng)估》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》1998年第3期。
鄭定歐:《漢語(yǔ)國(guó)際推廣三題》,《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)》2008年第3期。