李榮新
(哈爾濱金融學(xué)院基礎(chǔ)教研部,哈爾濱150030)
略論《掛枝兒》、《山歌》的多重表現(xiàn)手法
李榮新
(哈爾濱金融學(xué)院基礎(chǔ)教研部,哈爾濱150030)
歷代民歌中,均有多種表現(xiàn)手法運用其中,因其使用得貼切與普遍,有些已成為某種歌體的標志,如《詩經(jīng)》之比興,六朝民歌之雙關(guān)等等,《掛枝兒》、《山歌》中亦是如此。比興、重疊、雙關(guān)等多重表現(xiàn)手法的運用,極大增強了《掛枝兒》與《山歌》的表現(xiàn)力,使其具有較高的藝術(shù)價值,在民歌史中熠熠生輝。
掛枝兒;山歌;表現(xiàn)手法
千百年來,民歌作為一種獨特的文學(xué)樣式,以其剛健清新的風(fēng)格,富于表現(xiàn)力的語言,靈活多樣的表現(xiàn)手法,不斷為歷代文學(xué)作品輸入鮮活的血液。歷代民歌中,均有多種表現(xiàn)手法運用其中,因其使用的貼切與普遍,有些已成為某種歌體的標志,如《詩經(jīng)》之比興,六朝民歌之雙關(guān)等等,《掛枝兒》、《山歌》中亦是如此。
比就是比方,以彼物比此物。歌者借不同事物來作比喻,增強民歌的表現(xiàn)力,表達民歌中蘊涵的豐富情感。如《掛枝兒·私部一·虛名》:
蜂針兒尖尖刺不得繡,螢火兒亮亮的點不得油,蛛絲兒密密的上不得筘,白頭翁舉不得鄉(xiāng)約長,紡織娘叫不得女工頭。有甚么絲線兒的相干也,把虛名掛在旁人口。
“蜂針”、“螢火”、“蛛絲”、“白頭翁”、“紡織娘”都是動物名或其功能,與人間實事有所區(qū)別,故徒具“虛名”。此曲用了一連串的比喻,以表明外面的虛名與己無關(guān)。
《掛枝兒》、《山歌》的比喻,不但通俗形象,而且新鮮、奇警,具有創(chuàng)造性,能在常見中見獨特,在平易中顯新鮮,如《掛枝兒·詠部八·荷珠》:
露水荷葉珍珠兒現(xiàn),是奴家癡心把線來穿。誰知你水性兒多更變,這邊分散了,又向那邊圓。沒真性的冤家也,隨著風(fēng)兒轉(zhuǎn)。
借荷珠兒的散了又圓,喻情郎的朝三暮四、用情不專。貫穿全篇的是一個“變”字。露水珠變,暗喻戀人情變,牽動姐兒心,常言道“癡心女子負心漢”,姐兒癡心,癡在要把露珠穿成串、連成環(huán)。表面寫露珠,實際寫戀情似水珠變化不定。負心漢的特點就是“水性多更變,這邊分散了,又向那邊圓”,最后“隨著風(fēng)兒轉(zhuǎn)”。作品通過鮮明生動、新穎貼切的暗喻,寫出姐兒的癡心和戀人的負心,形象鮮活,韻味無窮。值得一提的是,此篇作品后又被收錄在清人華廣生所編纂的《白雪遺音》中,雖名為《馬頭調(diào)·露水珠》,但立意內(nèi)容大體相當(dāng),只是文詞稍微變得復(fù)雜了些。從中,一方面可知此曲的流傳廣泛、極受歡迎,一方面可知[掛枝兒]與后在濟南地區(qū)興盛的[馬頭調(diào)]間,存在某種淵源關(guān)系。
興是觸物興詞,客觀事物觸發(fā)了歌者的情感,引起其歌唱,《掛枝兒》、《山歌》中亦充分繼承了“興”這一傳統(tǒng)修辭手法,如《山歌·卷七·約》:
梔子花開心里香,情哥郎約我到秋涼,梧桐葉亂,桂花又香。更更做夢,寐寐思量,姐道郎呀,你有口無心沒許子我,教奴奴得介慢心腸。
“梔子花開……”句起到引起下文、加強語勢、描摹形態(tài)的作用。梔子花味香色白,極為惹人喜愛。唐·段成式《酉陽雜俎·廣動植之三》“諸花少六出者,惟梔子花六出。”[1]六出,即六個花瓣,正因為少見,便顯得更加珍貴。這不是任意的一句起興,而是從中寄寓著吉祥如意的祝愿,洋溢著熱烈興奮的情感。為什么感到興奮呢?因為情郎相約,意味著她的愛情得到了熱烈的回報,故少女的內(nèi)心無比地激動與興奮。
又如《山歌·卷一·捉奸》之四:
……六月里天光弗怕掀個凍瘡皮,行兇取債再是討銀精。
“六月里……”句除用于交代時間、地點等因素,亦增強了民歌的詩情畫意。
再如《山歌》卷三《怨曠》、卷五《親老婆》、《和尚》等:
天上星多月弗多,世間多少弗調(diào)和。你看二八姐兒縮腳睏,二十郎君無老婆。
天上星多月弗多,雪白樣雄雞當(dāng)弗得鵝。煮粥煮飯還是自家田里個米,有病還須親老婆。
“天上星多月弗多”句為景語,故可解為以景起興?!对箷纭反耸滓浴疤焐闲嵌嘣赂ザ唷钡那榫氨葦M世間男女不調(diào)和的景況?!队H老婆》此首旨在勸導(dǎo)做丈夫的不要貪戀別的女人,無論如何還是自家老婆好,生活上可以互相照顧,故言“雪白樣雄雞當(dāng)弗得鵝”,外頭的女人再如何嬌艷,也敵不過自己老婆的細心照料,起句“天上星多月弗多”完全是套語的性質(zhì),與下文意義無涉。
重疊復(fù)沓的現(xiàn)象,在歷代民歌中屢見不鮮,如《詩經(jīng)·周南·關(guān)雎》:“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之?!宾馒F的陣陣鳴叫誘動了小伙子的癡情,使他獨自陶醉在對姑娘的一往深情之中,種種復(fù)雜的情感油然而生,渴望與失望交錯,幸福與煎熬并存,一位純情少年熱戀中的心態(tài),通過詞語的重疊復(fù)沓表露得淋漓盡致。
《掛枝兒》、《山歌》中,歌者為了更好地狀物抒情,亦常采用疊字疊詞的形式來表達,不僅能細膩傳神地表達情感,且使歌曲更具韻律之美,如《掛枝兒·想部三·夢》:
夢兒里夢見冤家到。夢兒里雙手摟抱著。夢兒里就把乖親叫。夢兒里成鳳友。夢兒里配鸞交。夢兒里相逢也。夢兒里又去了。
通過“夢兒里”的重疊使用,襯托出歌者對情人的思念。
又如《掛枝兒·想部三·病》:
花不戴。釵不戴。連環(huán)兒也不戴。說人呆。笑人呆。我比人更呆。行也害。坐也害,睡夢也害。茶不思。飯不想。骨如麻。體似柴。為了你冤家也。這病有三四載。
通過字、詞的重疊運用,極大地突出了歌者的感情,層層渲染,感人至深。
再如《掛枝兒·感部七·孤》:
孤人兒受盡了孤單情況。孤衾兒,孤枕兒,獨守孤房。孤鸞孤鳳孤鴛帳,孤燈對孤影,孤月照孤窗。忽聽得天上孤雁孤鳴也,又聽得孤寺里孤鐘響。
也許句式的短小不能表示一種熱烈深切的感觸,因此通過“孤”字的一而再,再而三地反復(fù)疊用,在刻意地強調(diào)下,將孤單人的寂寥深化到了極致。
“雙關(guān)語”即不直接表達意圖,而是借字寓意,通過諧音(諧意)的辦法,將本意表達出來。此現(xiàn)象在南朝民歌中早已存在,被稱為“吳歌格”,如《子夜歌》:“……玉林語石闕,悲思兩心同。見娘喜容媚,愿得結(jié)金蘭??湛棢o經(jīng)緯,求匹理自難。始欲識郎時,兩心望如一。理絲入殘機,何悟不成匹。前絲斷纏綿,意欲結(jié)交情。春蠶易感化,絲子已復(fù)生?!保?]用“絲”諧“思”,“碑”諧“悲”,“匹”喻“匹配”,產(chǎn)生了既形象又含蓄的表達效果。《掛枝兒》、《山歌》亦承襲此方法,而大量運用,如《掛枝兒·想部三·瘦》之三:
風(fēng)蕭蕭,一陣陣穿窗牖。雨絲絲,一點點都是愁。淅零零,鐵馬兒在檐前驟。慘淡淡燈共影,撲簌簌珠淚流。手摸一摸龐兒也,呀,瘦了!怎的瘦得這般樣丑。
在文中,一開始并沒有從正面落筆敘說“瘦”的種種,包括女主人何以“瘦”以及“瘦”的情狀,這些皆留待讀者去揣想。然而一系列的風(fēng)雨穿窗,點點雨絲,由側(cè)面寄寓了女主人的愁苦?!帮L(fēng)蕭蕭”、“雨絲絲”,其中“雨絲絲”之“絲”諧音“思”,利用諧音情景雙寫,每一滴落下來的雨絲,都令人發(fā)愁。靜夜中“浙零零”的鐵馬聲與“燈共影”,通過有聲與無聲的對比,寄寓著凄涼孤寂、“慘淡淡”的心境。接下來“珠淚流”則由正面落筆,說明女主人的傷心。至此,同是寫愁,但用筆有側(cè)有正,有曲有直,既構(gòu)成了語意上的層層遞進,又避免了表達上的前后重復(fù),為題意“瘦”作了鋪墊?!笆置幻媰阂?,呀,瘦了!怎的瘦得這般樣丑”,這“瘦”字在前面景象渲染下,用得一點也不突兀,順理成章,理所當(dāng)然,是排不開與剪不斷的苦悶愁思與傷心淚水使她變得精神委靡,面容消瘦,失去了光彩照人的美貌。通篇無一字相思,但處處皆能見相思。
又如《山歌·卷一·捉奸》之二:
眉來眼去未著身,外頭咦要捉奸情。典當(dāng)內(nèi)無錢羅弗說我搭你有,月亮里提燈空掛明。以“空掛明”諧“空掛名”,表示情人間只有“奸情”之名,而無“著身”之實。
再如《山歌·卷三·舊人》:
情郎一去兩三春,昨日書來約道今日上我個門。將刀劈破陳桃核。霎時間要見舊時仁(人)。
《山歌·卷三·怨曠》:
小阿姐兒無丈夫,二十后生無家婆。好似學(xué)堂門相對子箍桶匠,一邊讀字(獨自)一邊箍(孤)。均巧妙利用了漢字同音異義或多義的特性,如謎語一樣令人去猜謎底,使欲表達之意轉(zhuǎn)為晦澀,言在此而意在彼,既顯示了民眾豐富的智慧與聯(lián)想,又可彌補民歌直接袒露有余,而含蓄不足的弱點,它們的貼切在某種程度上是為傳統(tǒng)詩文所難及的。
《掛枝兒》、《山歌》盛行的時代已經(jīng)漸漸遠去,樸實無華的歌聲逐漸模糊一片。雖然文字所記錄下來的民歌,已失去了其音樂性與表演性,但這些文字資產(chǎn)卻是后人登堂入室,一窺堂奧的門徑。本文通過對《掛枝兒》、《山歌》表現(xiàn)手法的系統(tǒng)分析,以局部復(fù)原歷史面貌,以期讓更多的人更好地感受與體驗這些曾經(jīng)風(fēng)靡一時并對一個時代的文學(xué)、社會風(fēng)尚產(chǎn)生過重大影響的時曲的魅力。本文疏忽粗略之處,在所難免,然而本著一份對文學(xué)、對民歌的向往與依戀,筆者不惴鄙陋,希望呼應(yīng)前輩學(xué)者所開創(chuàng)的民歌之路。
[1][唐]段成式.酉陽雜俎[M].濟南:齊魯書社,2007.
[2][宋]郭茂倩.樂府詩集[M].上海:上海古籍出版社,1987.
I276.2
A
1001-7836(2012)05-0107-02
10.3969/j.issn.1001-7836.2012.05.044
2011-11-15
李榮新(1972-),女,黑龍江哈爾濱人,副教授,博士,從事古代文學(xué)、中文教學(xué)教法研究。