現(xiàn)代漢語將“執(zhí)牛耳”解釋為在某一方面居領(lǐng)導(dǎo)地位的人,而在古漢語中卻不過是個主持人。
“執(zhí)牛耳”最早出現(xiàn)在《左傳·哀公十七年》中:“諸侯盟,誰執(zhí)牛耳?”春秋時代,諸侯國之間訂立盟約要舉行一項隆重的儀式:先在地上挖一土坑,將牛(稱之為牲)置于其中,割下牛左耳,以盤盛之,再取牛血以容器盛之。此即所謂執(zhí)牛耳。
執(zhí)牛耳是否由大國盟主擔(dān)當(dāng)呢?非也?!蹲髠鳌ぐЧ吣辍酚涊d:魯哀公與齊平公在蒙地會見并結(jié)盟,魯國大夫孟武伯為襄禮。孟武伯問高柴:“諸侯結(jié)盟,誰擔(dān)當(dāng)執(zhí)牛耳一職?”高柴說:“鄫衍之盟,由吳公子姑曹執(zhí)牛耳;發(fā)陽之盟,則是衛(wèi)大夫石魋?!泵衔洳f:“那么這次就該我執(zhí)牛耳了?!泵芍?,齊大魯小,齊國自當(dāng)盟主,所以魯大夫孟武伯理所當(dāng)然為尸盟者執(zhí)牛耳了。試想,執(zhí)牛耳者雙手托著一盤腥紅的牛血,畢恭畢敬地向各國諸侯逐一奉飲。這樣的角色,貴為諸侯盟主又怎肯為之?
由此觀之,“執(zhí)牛耳”是主盟而非盟主。
點擊運用
歷史古籍中記載的內(nèi)容非常豐富,短短的一句話,其實表達(dá)了豐富的內(nèi)容。我們今天讀古籍時,簡單的一句話、一個詞乃至一個字,都要明白其意,才能準(zhǔn)確理解書中的意思。有些古詞漸漸脫離它的生存語境時,人們就難免弄錯了它的意義。可見,語言文字都有其生存的土壤。適用話題:意義,變化,環(huán)境合理等。