国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

晚清中國與西班牙關(guān)系的一部罕見史料

2012-04-29 22:29:46權(quán)赫秀
社會科學(xué)研究 2012年3期

〔摘要〕 筆者在韓國發(fā)現(xiàn)的蔡鈞著《出洋瑣記》,是1885年由王韜在上海手校并刊印,早在19世紀(jì)末就被朝鮮國王收藏并成為了解歐美社會的參考資料。蔡鈞屬于近代中國最早一代的外交官,《出洋瑣記》是他有關(guān)1881-1884年間先后在美國與西班牙擔(dān)任外交官并環(huán)球旅行的個人記錄,是有關(guān)1882-1884年間中國與西班牙關(guān)系幾乎唯一的中文記載,而且可能也是整個晚清時期中國人有關(guān)西班牙最詳細(xì)的見聞記錄,在晚清中國與西班牙關(guān)系史以及晚清中外關(guān)系史方面無疑是一部罕見的珍貴史料。

〔關(guān)鍵詞〕 蔡鈞;《出洋瑣記》;韓國藏本;史料價值

〔中圖分類號〕K256 〔文獻標(biāo)識碼〕A 〔文章編號〕1000-4769(2012)03-0154-09

①蔡鈞:《出使須知》自序,韓國學(xué)中央研究院藏書閣藏本。本稿所引用《出使須知》相關(guān)內(nèi)容,均出自該┎乇盡

②參見〔英〕費爾薩姆著,胡其安譯《外交手冊》,中國對外翻譯出版公司,1984年,22、31頁。

〔作者簡介〕權(quán)赫秀,遼寧大學(xué)歷史學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師, 遼寧沈陽 110136。

2000年,筆者曾在韓國學(xué)中央研究院(The Academy of Korean Studies)藏書閣發(fā)現(xiàn)了由蔡鈞撰著并由王韜刊印的《出使須知》藏本,并在2003年撰文向國內(nèi)學(xué)界介紹了這一資料?!?〕當(dāng)時,筆者根據(jù)上述《出使須知》自序的相關(guān)內(nèi)容,曾指出蔡鈞還撰著過如下兩書,一曰《舌人小錄》,一曰《出洋瑣記》,①只是當(dāng)時還未能見到該兩書,因而無法了解其“廬山真面目”。到2009年上半年赴韓國高麗大學(xué)講學(xué)期間,筆者又在國立首爾大學(xué)(Seoul National University)奎章閣進一步發(fā)現(xiàn)了仍由蔡鈞撰著并由王韜刊印的《出洋瑣記》藏本,因撰此文以介紹這一有關(guān)近代早期對外關(guān)系史的一份罕見珍貴史料。

一、蔡鈞其人及其《出洋瑣記》的刊印與收藏情況

早在1881-1884年間,蔡鈞就曾“隨使”美國、西班牙(時稱日斯巴尼亞)與秘魯三國并曾駐扎西班牙兩年有余,盡管在其級別上大體屬于較駐外公使低一級別的“隨員”(attache)及“參贊”(counsellor)系列②,卻也稱得上是近代中國最早一代派駐國外的外交官,到1901-1903年間還曾擔(dān)任過清政府駐日公使。〔2〕然而,清政府官方資料中有關(guān)蔡鈞的資料卻是寥寥無幾,如《中國第一歷史檔案館藏清代官員履歷檔案全編》〔3〕中便無他的履歷資料,至于收錄蔡鈞人物資料的僅有的兩部近代人物辭典中,居然完全沒有記錄他早年“隨使”美國、西班牙與秘魯三國的內(nèi)容?!?〕可見蔡鈞在1880年代初期“隨使”美、歐并曾留下相關(guān)記錄的事實,即便在中國近代史研究的專門領(lǐng)域也已是幾盡湮滅,不能不說是有關(guān)晚清對外關(guān)系史研究的一個缺憾。

據(jù)蔡鈞《出使須知》自序等相關(guān)資料,大體可以了解到蔡鈞的基本情況。蔡鈞,字和甫,〔5〕燕山籍,生卒年與出生地及家庭背景不詳,早年在廣東入仕并曾奉命“專辦洋務(wù)”。據(jù)與他有多年交誼的王韜為其《出使須知》所作跋文,蔡鈞曾在廣東“捧檄辦中外交涉事”,而這樣一種辦理“中外交涉事”的經(jīng)歷,與后來他能夠成為近代中國最早一代外交官,應(yīng)該說不無關(guān)系。到1881年6月24日,李鴻章幕僚出身的天津海關(guān)道鄭藻如,被清政府任命為第二任駐美公使并兼駐西班牙、秘魯兩國公使?!?〕出身廣東香山的鄭藻如在出使之際,經(jīng)人推薦從自己的家鄉(xiāng)奏調(diào)蔡鈞“隨使”,而這也是蔡鈞第一次涉足外交領(lǐng)域,并由此而成為晚清時期第一代外交官。1881年秋,他隨同鄭藻如由香港啟程,乘船經(jīng)由日本抵達美國華盛頓就任,并在三個月后,隨鄭藻如西渡大西洋,經(jīng)英國首都倫敦與法國首都巴黎,到達了“日斯巴尼亞國都城”即西班牙首都馬德里。

早在1864年10月10日,清政府與西班牙在北京簽署了有關(guān)建交通商的條約,〔7〕而西班牙首任駐華公使克維度則在1868年5月21日就已經(jīng)抵達北京就任?!?〕至于清政府駐西班牙公使卻是遲至建交11年后的1875年12月才被任命,而且直到1911年清王朝滅亡都是由駐美公使及駐法公使先后兼任,〔9〕因此西班牙公使館實際上一直處于并無中國使節(jié)常駐的空乏局面。正是鑒于駐西班牙公使館“乏人”而“需員襄辦”, 蔡鈞遂被鄭藻如“札留”馬德里并“參贊使事”,大體上可以看做是以參贊身份主持館務(wù)的臨時代辦(charges餯餫ffaires)?!?0〕

作為清政府駐西班牙公使館的實際負(fù)責(zé)人,蔡鈞平時除“酬應(yīng)日國部院官紳”等日常業(yè)務(wù)之外,還“兼習(xí)日之語言文字,留心考究,多方學(xué)習(xí)”,應(yīng)該說是一位勤奮而又有心的外交官。然而,由于不服地處南歐地中海沿岸之西班牙的水土環(huán)境,他“時患咯血之癥”,屢屢“請假養(yǎng)疴”,到1884年初獲準(zhǔn)回國,遂由西班牙“力疾就道”,經(jīng)過地中海、紅海及印度洋,同年5月經(jīng)香港“乃抵粵垣”。此時,距他出國已有三年,而他的出國與回國路線正好是一次完整的環(huán)球旅行,即其自序中所稱“陸行數(shù)萬里,水行數(shù)萬里”。在1884年的中國,如此的環(huán)球旅行經(jīng)歷無疑十分罕見與難得。

仍據(jù)蔡鈞《出使須知》自序的內(nèi)容,他在出使期間先后撰著《出使須知》《出洋瑣記》《舌人小錄》三書,“初意事涉瑣屑,只宜藏諸篋笥,勿出示人,以備他日出洋之用,乃索觀者眾,咸為嘉嘆不置,謂此一書也,各國情形了如指掌,應(yīng)對儀節(jié)井然有條,洵為出洋者所必不可少,與其私諸一己,曷若公諸同好哉?爰是不揣固陋,付諸剞劂?!绷頁?jù)王韜所撰《出使須知》跋文,稱蔡鈞于1885年“五月間由粵至滬訪余于淞北寄廬,談次袖出其所著見示”,亦即《出洋瑣記》與《出使須知》。在《出使須知》刊本中,蔡鈞的自序與王韜的跋文均標(biāo)有明確的時間,前者為“光緒十年歲次甲申浴佛后四日也”,即1884年5月6日,而后者的時間則是“光緒乙酉秋九月下浣六日也”,即1885年11月2日。其中,前者即1884年5月應(yīng)是著者蔡鈞在回國后將書稿整理完畢的時間,后者即1885年11月則應(yīng)是王韜將《出使須知》兩書“手?!辈?zhǔn)備刊印之際撰寫跋文的時間。

《出洋瑣記》韓國藏本的題簽及內(nèi)封等,也進一步證實了該書的刊印時間與經(jīng)過。《出洋瑣記》韓國藏本的封面題簽是用篆體來題寫的“出洋瑣記”四字,其下則書“光緒乙酉八月褎海書首”字樣,而《出使須知》韓國藏本的封面題簽也是在隸書“出使須知”兩側(cè)分題“光緒乙酉重九”與“徐褎海署眉”各字,從而表明《出洋瑣記》與《出使須知》兩書都是在1885年9-10月間刊印,而且都是由“徐褎?!鳖}寫書名。不僅如此,《出洋瑣記》韓國藏本的內(nèi)封首張左半面四方刊記內(nèi)題有“光緒乙酉仲夏弢園老民校印”字樣,在每張左右兩半面的界框上方兩側(cè)均標(biāo)有“出洋瑣記”四字,而在其下方兩側(cè)又分別標(biāo)有“遯叟手校本” 與“弢園王氏刊”字樣,與前述《出洋瑣記》刊本的版式基本一致。

察所謂“弢園老民”及“遯叟”(秀按:即“天南遯叟”之略稱),都是王韜于1862年南下香港之后所用別號,而1885年正是王韜剛剛返回上海并創(chuàng)辦木活字印書館——弢園書局之際?!?1〕因此,蔡鈞著《出洋瑣記》與《出使須知》兩書應(yīng)能算做是王韜所辦弢園書局出版的最早一批書籍,而剛剛返回闊別13年之祖國的王韜,于主持格致書院之余,能夠“手?!辈⒖≡搩蓵?,應(yīng)不僅僅是出于他與蔡鈞的私人交誼,也反映了他對該兩書內(nèi)容的重視程度。

《出洋瑣記》在韓國的收藏地點為國立首爾大學(xué)奎章閣??麻w原是朝鮮王朝第22代國王正祖設(shè)立于1776年的王室圖書館,而后歷經(jīng)朝鮮王朝與日本殖民時期等多次變遷,到2006年2月改為國立首爾大學(xué)奎章閣韓國學(xué)研究院。參見韓國國立首爾大學(xué)奎章閣韓國學(xué)研究院網(wǎng)站(www.e-kyujanggak.snu.ac.kr)相關(guān)內(nèi)容。該書內(nèi)封第一張界框上面自右向左依次鈐蓋有“京城帝國大學(xué)圖書章”、“集玉齋”、“京城帝國大學(xué)圖書章”、“漢城(秀按:“漢城”兩字為韓文“首爾”)大學(xué)校圖書”等四個收藏印,大體可以從中了解到奎章閣收藏該書的經(jīng)過。其中,京城帝國大學(xué)是日本殖民時期在當(dāng)時“京城”即今首爾所創(chuàng)建的大學(xué),并成為今國立首爾大學(xué)的前身,而集玉齋則是19世紀(jì)末由朝鮮國王高宗設(shè)立與經(jīng)營的王室圖書館,早在1880年代就已經(jīng)購置和收藏了中國各地出版的有關(guān)西洋各國及各種近代知識的大量漢文書籍。有關(guān)集玉齋及其收藏中國版漢文圖書的情況,詳見〔韓〕李泰鎮(zhèn)《高宗時代的再照明》,首爾:太學(xué)社,2000年,279-306頁。

至于蔡鈞著《出洋瑣記》被收藏于集玉齋,應(yīng)是朝鮮國王高宗及其周圍人士出于深入了解歐美及西方世界之目的,也可以看做是蔡鈞著上述兩書產(chǎn)生國際性影響的一個佐證。至于仍由蔡鈞著并由王韜刊印的《出使須知》一書,盡管沒有鈐蓋集玉齋收藏印,大體也應(yīng)是在同一時期即1880年代被朝鮮王朝方面購買和收藏。詳見權(quán)赫秀《研究近代中國對外關(guān)系史的一部珍貴史料——蔡鈞著〈出使須知〉之韓國藏本評價》,(北京大學(xué))《韓國學(xué)論文集》第11輯,2003年。

《出洋瑣記》韓國藏本計1冊61張,為木版活字印刷的線裝本,每張分左右兩面,每一面有黑體界框,界內(nèi)為10行豎格,每行21字,自內(nèi)封第二張右面起依次用中文序數(shù)標(biāo)有頁碼,其中著者蔡鈞自序為1面1頁,正文部分海外見聞六紀(jì)略為36面71頁,依次為“海外郵程紀(jì)略”8頁、“日都風(fēng)俗紀(jì)略”12頁、“出使聯(lián)絡(luò)略述”5頁、“各國風(fēng)俗略述”5頁、“日都小駐紀(jì)略”11頁、“自日旋華紀(jì)略”30頁,另有附錄“奏疏條陳”20面 41頁。上述版本情況與蔡鈞的另一部著作《出洋瑣記》基本一致,因為該兩書都由王韜“手校”并刊印。

二、《出洋瑣記》的主要內(nèi)容及其價值

在蔡鈞的另外一部著作《出使須知》中,有署理兩江總督兼南洋大臣曾國荃所作序文及王韜所作跋文,均提到《出洋瑣記》并分別進行了介紹與評價。其中,曾國荃的序文稱該書 “大而軍政、典禮以及賦稅、船炮諸要務(wù),皆詳其制度、數(shù)目,小而風(fēng)土人情以及服色、器物各款,悉紀(jì)其好尚、情形……洵為使臣圭臬,凡出洋者必不可少?!蓖蹴w的跋文則稱《出洋瑣記》“追述其耳目之所見聞、舟車之所游歷,凡道里之遠(yuǎn)近、山川之詭異、風(fēng)土俗尚、國政民情,無不備載焉,俾未至海外者可作宗少文臥游觀”云云,大體上是將其視做一種海外見聞與游記,卻沒有充分關(guān)注到其中有關(guān)晚清對外關(guān)系史的內(nèi)容與價值。

《出洋瑣記》一書的內(nèi)容分為自序與正文部分的海外見聞六紀(jì)略以及附錄“奏疏條陳”等三大部分。自序之前署名部分作“燕山蔡鈞和甫輯述”,而后在僅一頁的簡短自序中先是介紹了自1881年秋“隨使美、日、秘三國”而后又“留日都參贊使事兩載”的經(jīng)過。蔡鈞:《出洋瑣記》,韓國國立首爾大學(xué)奎章閣藏本。本稿所引用《出洋瑣記》相關(guān)內(nèi)容,均出自該藏本,因不再贅。自序后的海外見聞六紀(jì)略占《出洋瑣記》一半以上的篇幅,從而構(gòu)成了該書的正文部分,其中詳細(xì)記載了他“隨使”美國,而后又赴西班牙并“留日都參贊使事兩載”,最終因病回國過程中的見聞與經(jīng)歷。根據(jù)這六個部分海外見聞紀(jì)略的記載內(nèi)容,大體可以按照時間順序整理出蔡鈞“隨使”美、歐兩大陸并環(huán)球旅行的基本經(jīng)過如下:

1881年秋,隨鄭藻如由香港乘船啟程赴美國,六晝夜后抵達日本橫濱,并訪問東京。

復(fù)自橫濱出發(fā),經(jīng)過十六晝夜航行跨越太平洋抵達美國舊金山,乘火車轉(zhuǎn)赴華盛頓,時為1881年12月。

三個月后隨鄭藻如由紐約啟程,乘船航行“一萬二千三百六十二里”抵達英國利物浦,并乘火車轉(zhuǎn)赴倫敦。

復(fù)自英國乘船西渡歐洲大陸,轉(zhuǎn)乘火車經(jīng)由法國巴黎抵達西班牙首都馬德里并奉命“留駐”,時為1882年5月。

1882年5月-1884年2月,在西班牙首都馬德里中國公使館“留駐”并“參贊使事”。1884年2月27日,由馬德里啟程回國,乘火車赴法國馬塞港,復(fù)乘船經(jīng)由地中海、蘇伊士運河、紅海、印度洋、錫蘭(今斯里蘭卡)、馬來西亞、新加坡、越南,于1884 年4月16日抵達香港,全程“凡三萬有八百里”,即轉(zhuǎn)廣州回國。

據(jù)筆者的初步調(diào)查,到蔡鈞回國的1884年時,清政府已經(jīng)先后向俄國、英國、法國、德國、奧匈帝國、荷蘭、意大利、西班牙、美國、秘魯、日本等10個國家派出了外交使節(jié),其中實際派公使常駐的國家只有英、德、美、日等幾個國家,其他國家則是由駐扎另一國家的公使來兼任駐該國公使。在上述中國第一代外交官中,很少能有像蔡鈞這樣的環(huán)球旅行經(jīng)歷。至于1866年隨總稅務(wù)司赫德(Robert Hart)“游歷”歐洲的斌椿一行,只是從中國到歐洲四個月的半個環(huán)球旅行。直到1868年隨美國前駐華公使蒲安臣(Anson Burlingame)出使美國及歐洲各國的志剛一行,以及1876年赴美國費城參加世界博覽會的中國海關(guān)人員李圭,才有了環(huán)球旅行經(jīng)歷及其記錄。有關(guān)斌椿、志剛、李圭等人行程及其記載的情況,詳見鐘叔河《走向世界——近代中國知識分子考察西方的歷史》,中華書局,1985年,60-86、162-176頁;鐘叔河《從東方到西方——走向世界叢書敘論集》,岳麓書社,2003年,21-58、355-374頁。

鑒于志剛與李圭都不屬于常駐國外的外交人員,因此至少在蔡鈞所著《出洋瑣記》與《出使須知》出版的1885年之際,他的環(huán)球經(jīng)歷及其記載在當(dāng)時中國常駐外交人員隊伍中即便不是唯一,也應(yīng)是屬于最早的一批。蔡鈞所著《出洋瑣記》與《出使須知》等書在當(dāng)時之所以受到曾國荃、王韜的高度評價,甚至成為朝鮮王朝君臣了解歐美各國實情的參考資料,無疑與此直接有關(guān)。然而,該兩書于1885年在上海出版后似沒有產(chǎn)生太大的影響,其中《出洋瑣記》一書雖也曾收入《鐵香室叢刻本》及《小方壺輿地叢鈔》第11帙,〔12〕卻一直沒有受到學(xué)界的關(guān)注,幾盡湮沒,直到上個世紀(jì)80年代由鐘叔河主編《走向世界叢書》36種也沒有收入此書。值得注意的是,在蔡鈞之前的1880-1881年間擔(dān)任駐西班牙參贊的黎庶昌所著《西洋雜志》〔13〕一書,與蔡鈞所著《出洋瑣記》有關(guān)駐扎西班牙的記載在時間上恰好可以前后銜接,在內(nèi)容上也可以彼此互為參照,從而可以構(gòu)成有關(guān)1880-1884年間中國與西班牙早期關(guān)系的一段完整史料。

《出洋瑣記》海外見聞六紀(jì)略是該書的主體部分,其中第一部分“海外郵程紀(jì)略”簡要介紹了“自香港至美國由美至英、法、日各國計程七萬余里”,具體包括從香港到日本橫濱、從橫濱到美國舊金山、從舊金山到美國首都華盛頓、從紐約到英國利物浦,復(fù)經(jīng)由巴黎到西班牙首都馬德里等五段海陸旅程的經(jīng)歷與見聞。在相繼跨越亞、美、歐三大洲與太平洋、大西洋兩大洋的上述經(jīng)歷與見聞中,不僅有對他所乘坐“輪車”(即火車)及其票價(如從加利福尼亞到華盛頓的“輪車有床可睡者,需銀百元”)的介紹,還有對先后所途經(jīng)之橫濱、東京、舊金山、“西嘉哥”(芝加哥)、紐約、“黎佛浦”(利物浦)、倫敦、巴黎、“馬得力”(馬德里)等亞、美、歐三大洲九個著名城市的簡要介紹,其中對各地中國使領(lǐng)館以及華僑情況的介紹,是有關(guān)晚清對外關(guān)系史及華僑史研究的珍貴記錄。

第二部分“日都風(fēng)俗紀(jì)略”是對馬德里及西班牙歷史與社會風(fēng)俗的介紹,首先指出西班牙“向與葡萄牙并為一國,號大西洋”,盡管“其勢稍衰,然規(guī)制猶存,富強足恃,俗尚豐盈,人多豪爽,好奢靡,喜華美,其積習(xí)然也”,比較準(zhǔn)確地揭示了西班牙歷史與社會民情的特點。而后,相繼介紹了“歐扒拉”(即opera, 歌?。┘案鑴≡?、“茶會”(即party)、“加非館子”(咖啡館)、“斗牛之戲”、“女子入場多戴面具”的“跳舞會”、“嘉那華會”(即carnival,嘉年華)等風(fēng)俗,還介紹了西班牙政府制度與政黨、國會、貴族及君主制度等社會政治情形,其內(nèi)容之具體與詳細(xì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了匆匆過客的獵奇水準(zhǔn),充分反映出蔡鈞對西班牙社會各個方面的觀察與了解之全面深入。與黎庶昌著《西洋雜志》有關(guān)西班牙社會風(fēng)俗的記載相比較(如“斗牛之戲”等記述),盡管在文字上要略顯遜色,卻在記錄“斗牛之戲”的時間及票價(“每逢禮拜日甲正開演”、“椅位需銀一二圓不等,最下亦須半圓”)等細(xì)節(jié)方面,仍可以說是不無所長。

其實,蔡鈞與黎庶昌作為一前一后相繼駐扎西班牙的中國外交官,他們所留下的《出洋瑣記》與《西洋雜志》兩書應(yīng)是近代中國最早一批有關(guān)西班牙社會風(fēng)情的直接見聞記錄,其中許多內(nèi)容可以相互比較與參證。然而,黎庶昌著《西洋雜志》是有關(guān)他在英、德、法、西班牙等歐洲各國外交活動與相關(guān)見聞的綜合記錄,其中有關(guān)西班牙的內(nèi)容約為14條,僅占其全部90條記述內(nèi)容的15%。至于蔡鈞著《出洋瑣記》,除其歐美旅行部分外幾乎全部都是有關(guān)西班牙的內(nèi)容,在記錄內(nèi)容的豐富與詳細(xì)方面可以說超過了黎庶昌的《西洋雜志》。至少從目前來看,蔡鈞著《出洋瑣記》不僅是有關(guān)1882-1884年間中國與西班牙早期關(guān)系史實唯一與全部的中文記載,甚至可能是整個晚清時期中國人有關(guān)西班牙最為詳細(xì)的直接見聞記錄資料。

第三部分“出使聯(lián)絡(luò)略述”是有關(guān)外交官應(yīng)與所駐國家政府官員及國會議員積極建立聯(lián)系開展工作的內(nèi)容,主張駐外使節(jié)“既已出使他邦,不能不從俗周旋”,還特意介紹了自己在駐美期間與美國“院紳畢君、摩君”交際,使這兩位曾經(jīng)“屢議禁華傭”的國會議員終于“皆知禁止華傭之非”。然而,蔡鈞聲稱自己在與西班牙“官紳”交際之際“必為之言孝弟忠信,兼述一切因果”,并使他們“聞言無不躍然而起,生歡喜敬謹(jǐn)之心”,進而認(rèn)為“圣道之行于歐洲,固易易也”,則反映了他在思想文化方面的保守與迂腐。

第四部分“各國風(fēng)俗略述”是對歐美各國社會政治風(fēng)俗的簡要介紹。先是籠統(tǒng)地介紹歐美各國君民共治、男女并嗣及“尚少壯而輕耄耋”等情形,而后依次介紹了各種社會政治制度,具體有子女養(yǎng)育與婚嫁及通過遺囑與律師來分配遺產(chǎn)等家族制度、舉凡國家內(nèi)外大事“皆與上下議院集眾公議”的議會制度、“重藝術(shù)而輕文章,尚制造而禁仿效”的社會風(fēng)氣、由國家保護技術(shù)發(fā)明的專利制度等內(nèi)容。最后,還根據(jù)親身體驗與見聞分別介紹了歐美各國對華人的態(tài)度,稱歐洲各國“每見華人,甚加優(yōu)待,日、英兩國尤為渥摯”,而“法國近日待華人遠(yuǎn)不如前”,至于美國則是“上位之人待華人頗厚”,而加利福尼亞與紐約“兩省其薄華人尤甚”,而且“航海至東南洋而達蘇彝士(即蘇伊士運河)以詣西土者,所有土人無不藐視華人”。

第五部分“日都小駐紀(jì)略”則介紹了他駐扎西班牙首都馬德里兩年期間的主要活動,大體如下:

1882年5月8日,隨鄭藻如抵達馬德里,卻因該地“高燥”而“常患咯血疾”。

6月17日,鄭藻如留蔡鈞“為駐日參贊,襄辦事務(wù)”,“再三固辭”而未獲準(zhǔn)。

6月21日,鄭藻如啟程返美,蔡鈞留駐馬德里并聘請西班牙人“哥君”學(xué)習(xí)西班牙語。

7-8月間,“咯血甚劇”,仍堅持“力疾從公?!?/p>

1883年初,聘請“美國教師”到公使館每周三次教授英語,參考書僅一冊《華英字典》,并開始參加西班牙“官紳”舉辦的“茶會”。

8月,應(yīng)西班牙議員(“院紳”)“沙君”邀請,赴其鄉(xiāng)間別墅避暑度假。

9月,應(yīng)侯爵“郭君”之邀,赴西班牙“巴省”及“答省”參觀制造局等近代產(chǎn)業(yè)設(shè)施。

9月16日,返回馬德里并應(yīng)邀參加西班牙“官紳”舉辦的各種“茶會”。

10月17日及23日,在中國公使館接連舉辦兩次“茶會”,西班牙“部院官紳”及英、美等各國公使“咸攜眷屬蒞止”,深受西班牙各界及外交界好評。此后蔡鈞受到各種“茶會”邀請,“折簡來邀者日三四”,因過于勞頓而致“血癥復(fù)作”。

11月,因“病既加劇,醫(yī)無成效,酬應(yīng)日廣,費用浩繁,勢必難乎為繼”,遂“呈請”鄭藻如“或調(diào)回美國,或乞假旋華”。

1884年1月,接到鄭藻如“札諭,準(zhǔn)銷差回華”,因赴“霍輝司敦上謁”駐英、法俄公使曾紀(jì)澤,并順訪中國駐倫敦公使館以“辭別”。

2月25日,應(yīng)邀出席馬德里30年一次的“嘉那華茶會”,與西班牙“君主、君后”及各界人士話別。

早在1881年4月17日,清政府第一任駐美、日、秘公使陳蘭彬奏報清廷,將駐西班牙公使館“一切事宜暫交駐日參贊江蘇候補直隸知州黎庶昌代管”。〔14〕黎庶昌著《西洋雜志》一書中有關(guān)西班牙的內(nèi)容,就是他在1880-1881年駐扎西班牙期間的經(jīng)歷與見聞,直到1881 年4月5日為轉(zhuǎn)任清政府駐日本公使而回國?!?5〕至于蔡鈞之奉命駐扎西班牙并“參贊使事”,在時間上是繼黎庶昌之后,然而中間相隔近一年,兩人之間也就沒有直接的接觸,而這也正是黎庶昌著《西洋雜志》以及蔡鈞著《出洋瑣記》中都沒有關(guān)于對方的任何記錄的直接原因。不僅如此,關(guān)于蔡鈞奉命駐留馬德里及“參贊使事”的內(nèi)容,并不見于清政府外交史料的記載,也不見于近年整理出版的《清代外務(wù)部中外關(guān)系檔案史料叢編——中西關(guān)系卷》?!?6〕然而,在1878-1885年間出任駐英、法、俄公使的曾紀(jì)澤,卻在其《出使英法俄國日記》中先是記載1882年4月30日蔡鈞作為鄭藻如公使的隨員“來謁”之事,后來又記載了兩年后的1884年1月8日蔡鈞(稱其字而作“蔡和甫”)于歸國前夕來訪其英國“??怂沟恰保ā冻鲅蟋嵱洝纷鳌盎糨x司敦”)客寓之事。蔡鈞在來訪當(dāng)天就與曾紀(jì)澤“久坐”,第二天再度來訪并“談甚久”,第三天則是曾紀(jì)澤與蔡鈞一行“便飯”后又到蔡鈞“寓中久談”,〔17〕看得出兩人之間還是頗有一些共同語言。曾紀(jì)澤的上述片斷記錄,是迄今所見有關(guān)蔡鈞駐扎西班牙史實的唯一旁證材料。

其實,《出洋瑣記》一書中有關(guān)蔡鈞以參贊身份主持駐西班牙公使館兩年期間外交活動的內(nèi)容相當(dāng)貧乏,僅有在馬德里接連舉行兩次外交招待會的記載。究其原因,首先應(yīng)是與蔡鈞并非欽差出使大臣即公使之較低級別外交官身份有關(guān),其次也與當(dāng)時清政府與西班牙之間并無多少交涉事件不無關(guān)系。同時,該部分有關(guān)度假、“茶會”及其與西班牙各界人士私人交往等內(nèi)容卻是十分詳細(xì)與生動,如對馬德里30年一次的“嘉那華茶會”的熱鬧歡快氣氛以及兩個侯爵夫人分別價值“三十五萬圓”與“二十四萬圓”晚禮服的描述,便相當(dāng)生動而又逼真。這樣一種私人內(nèi)容超過外交活動等公務(wù)內(nèi)容的記載,當(dāng)然要有損于該書作為近代中國早期對外關(guān)系史尤其是中國與西班牙早期關(guān)系史資料的價值,而對于研究晚清時期中國人對外認(rèn)識以及中外文化交流,卻未必不是一個難得的親身體驗記錄。

第六部分“自日旋華紀(jì)略”,則介紹了他在1884年2-4月間從西班牙馬德里啟程回國的遠(yuǎn)洋航行過程及沿途見聞,大體如下:

1884年2月27日,結(jié)束駐西班牙兩年使命,從馬德里啟程回國。

2月28日晚,乘火車抵達西班牙與法國邊界“塞活”,因病一度昏迷,經(jīng)人救助后繼續(xù)旅行。

2月30日,乘火車抵達法國馬賽,發(fā)現(xiàn)遺失“金錢九十磅并銀票貴重物”,經(jīng)協(xié)商輪船公司同意先行墊付船資,馬賽旅館“寓值十三圓”則由其西班牙友人代付。

3月2日,由馬賽港乘船出發(fā),同行者有“駐法參使劉康侯觀察”以及“赴荷蘭賽會旋華”的“王司馬”兩人,次日晚抵達意大利“拿波里(即那不勒斯)城”。

3月8日,抵達“地中海盡處蘇彝士河之北口”“寶賽”港,登岸參觀。

3月9日,開始通過蘇伊士運河,翌日抵達運河南端蘇伊士城,隨后駛?cè)爰t海。

3月14日,抵達阿拉伯半島南端亞丁港,遇同船的德國前駐廣州領(lǐng)事“德拉君”此處“德拉君”系由筆者考證為德拉威,參見故宮博物院明清檔案部、福建師范大學(xué)歷史系合編:《清季中外使領(lǐng)年表》,中華書局,1985年,125頁。、新任駐華公使代辦“比君”此處“比君”系由筆者考證為巴蘭德,參見《清季中外使領(lǐng)年表》,40頁。及奉命回國的日本駐英公使“森君”此處“森君”系由筆者考證為森有禮,參見〔日〕外務(wù)省編纂《日本外交年表竝主要文書》下,東京:原書房,1960年,附表1第25頁;日本外交史辭典編纂委員會編《日本外交史辭典》,東京:外交史資料館,1979年,938-939頁。一行,并登岸參觀。

大城县| 皋兰县| 怀宁县| 象州县| 卫辉市| 高淳县| 碌曲县| 昂仁县| 乌拉特后旗| 新乡县| 宜宾市| 疏勒县| 通州市| 桓台县| 安阳市| 越西县| 津南区| 宣化县| 和龙市| 大姚县| 左贡县| 新乡县| 随州市| 东山县| 东丽区| 封丘县| 达尔| 揭东县| 德化县| 台北县| 武宁县| 紫云| 江山市| 彭阳县| 西平县| 延安市| 峡江县| 鲁甸县| 大竹县| 富源县| 丹江口市|