法國(guó)以盛產(chǎn)葡萄酒聞名,但是采摘葡萄卻是一件極其辛苦的工作。
有一個(gè)叫皮爾斯的葡萄園主,在英國(guó)倫敦的一家報(bào)紙上打出一則廣告:“只需每天20歐元,就可以體會(huì)親自采摘葡萄、釀造葡萄酒的樂(lè)趣,如果你想喝到親手釀造的葡萄酒,請(qǐng)速與皮爾斯聯(lián)系?!?/p>
廣告打出后,吸引了大批游客,他們以每天20歐元的費(fèi)用,摘下了皮爾斯所有的葡萄,并且還熱情高漲地完成了釀造葡萄酒的全部工作。
皮爾斯讓別人為自己義務(wù)采摘葡萄,釀成了葡萄酒,還獲得了一筆可觀的額外收入。
無(wú)獨(dú)有偶,大英圖書(shū)館新館建成后,把老館的書(shū)搬到新館去需要350萬(wàn)英鎊,圖書(shū)館沒(méi)有這么多錢(qián),館長(zhǎng)為此而苦惱不已。
一個(gè)館員說(shuō)他有一個(gè)方案,只需150萬(wàn)英鎊。館長(zhǎng)十分高興,但館員說(shuō):“如果把150萬(wàn)全花盡了,那權(quán)當(dāng)我是為圖書(shū)館做貢獻(xiàn)了,如果有剩余,圖書(shū)館把剩余的錢(qián)給我?!?/p>
“沒(méi)問(wèn)題,350萬(wàn)我都認(rèn)可了,150萬(wàn)以內(nèi)剩余的錢(qián)給你,我馬上就可以做主。”館長(zhǎng)很堅(jiān)定地說(shuō)。
合同簽訂了,不久實(shí)施了館員的搬家方案,150萬(wàn)連個(gè)零頭都沒(méi)有用完就把圖書(shū)館搬了。原來(lái),館員在報(bào)紙上登了一條消息:“從即日起,大英圖書(shū)館免費(fèi)、無(wú)限量向市民借閱圖書(shū),條件是從老館借出,還到新館去。”
生活中,讓別人“掏錢(qián)”為你做事,又不傷他們的自尊,的確也是一種智慧。