張發(fā)財(cái)
鄭和回來就給朝廷發(fā)快報,說找到傳說中的麒麟了。明成祖高興壞了,看過之后還讓人畫了下來留作紀(jì)念。500年過去了,再看那頭麒麟——原來是頭長頸鹿。
你以為皇上都用文言文嗎?故宮清點(diǎn)時發(fā)現(xiàn)一份奏折,內(nèi)容是大臣進(jìn)呈了10張米芾的字。乾隆很重視,朱筆御批寫道:“是假的,不要?!?/p>
曾國藩寫挽聯(lián)有癮,死的寫完了就偷偷給活人寫。湯鵬去曾先生家里玩,就看到過曾先生給他寫的活人挽聯(lián),差點(diǎn)氣吐血。
清兵與白蓮教作戰(zhàn)的時候,第一排是鄉(xiāng)勇,第二排綠營,最后是旗兵。白蓮教那邊則是驅(qū)趕難民在前面打,教徒在后面起哄。鄉(xiāng)勇和難民廝殺完,兩邊就撤了。這不是打仗,是下象棋。
戊戌變法中梁啟超名聲大噪,于是受到皇上接見,怎奈他的粵語光緒一句都聽不懂,改口的普通話比粵語還難懂。兩人就愣著互相瞅,像初次相親的男女一樣尷尬無言。
同盟會元老張繼被袁世凱通緝,狼狽逃竄到日本,有一個日本小子恭維他說:“您那首‘月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠寫得真好??!”
民國時出過“一折八扣”的特價書,也就是說在打一折的基礎(chǔ)上再打八折,定價一塊的實(shí)際賣八分。賣得正火,謠言就起來了:這種書用的是日本紙,鬼子在紙里下了藥,中國人邊蘸唾沫邊翻書,看完就給藥死。
徐志摩這個名字是21歲他出國前他爹給起的。因?yàn)樗r候有個叫志恢的和尚摩過他的頭,他爹想了想,就叫“志摩”啦,真真無厘頭。更無厘頭的是他有個筆名叫“刪我”,嗯,可以給網(wǎng)站做編輯。
請看賽金花寫給韓復(fù)榘的詩:含情不忍訴琵琶,幾度低頭掠鬢鴉。多謝山東韓主席,肯持重幣賞殘花。
張大千被綁架之后給家里寫信,因?yàn)樽謱懙锰?,綁匪頭目不放了,活生生變成了綁匪的賬房先生。
俞平伯的書房叫“古槐書屋”,還以書屋的名義寫了兩本書:《古槐夢遇》《古槐書屋詞》。后來自己發(fā)現(xiàn)認(rèn)錯了,那不是槐樹,而是榆樹。情何以堪呀情何以堪!
(劉欣摘自廣西師范大學(xué)出版社《一個都不正經(jīng)》一書)