国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

NBA能譯成“恩必愛”嗎?

2012-09-17 08:25:22唐鈞
南都周刊 2012年35期
關(guān)鍵詞:西文音譯現(xiàn)代漢語

百余名學(xué)者向國家新聞出版總署、國家語言文字委員會(huì)聯(lián)名舉報(bào),說商務(wù)印書館出版的《現(xiàn)代漢語詞典》第6版,收錄了NBA等239個(gè)西文字母開頭的詞語,涉嫌違法。他們說,這是漢字拉丁化百年以來對(duì)漢字最嚴(yán)重的破壞。

雖然舉報(bào)者陣容強(qiáng)大,所用的“聯(lián)名舉報(bào)”的形式以及碼出的“違法”、“破壞”等重量級(jí)文字也十分唬人,但筆者還是對(duì)他們的意見表示不敢茍同。

漢語,是一條歷史長河。有研究表明:漢語生成于幾百萬年以前的遠(yuǎn)古時(shí)代,緩緩流至今天,然后還要再流向明天。中國文字則是漢語長河中的一條支流,其出現(xiàn)要晚得多。如今被公認(rèn)為漢字鼻祖的甲骨文,距今大約3000年上下。自遠(yuǎn)古以來,漢語言文字的長河,始終是一條有生命力的活的河流,沿途有無數(shù)的明流、暗流不斷地融入,也有從天而降的雨水驟然加入,使這條歷史長河不斷地被豐富著、充實(shí)著……

對(duì)于語言文字,我只是一個(gè)“傻瓜級(jí)”的使用者,講不出很多的理論。但我注意到:漢語的文字表述,最初恐怕是屬于王公貴族、統(tǒng)治階級(jí)所獨(dú)享的特權(quán)。那時(shí),文字化的古漢語應(yīng)該與生活中的口語是不一致的,這樣才會(huì)有優(yōu)越感、尊貴感乃至神圣感。好像一直到宋朝乃至明朝年間,有了流傳民間刊印的白話小說,才使?jié)h語文字有了降尊紆貴,回歸民間的機(jī)會(huì)。“五四”以后的文字改革,才徹底改變了漢語的發(fā)展方向。

百年來現(xiàn)代漢語的發(fā)展,也是經(jīng)歷了很多次變化的。譬如早年在現(xiàn)代漢語初創(chuàng)時(shí)期,有不少日語中的漢字詞匯回流中國,僅以z(zh)為聲母的詞匯為例,就有今天常用的“雜志”、“哲學(xué)”、“證券”、“政策”、“政治”、“植物”、“質(zhì)量”、“資本”、“自然”、“自由”、“組織”等詞。傳說中,現(xiàn)代漢語70%以上的自然科學(xué)與社會(huì)科學(xué)詞匯都是從日語引進(jìn)的。再說傳統(tǒng)的漢語數(shù)詞“一、二、三……十”以及百、千、萬、億,在民國年間還是普遍使用的。允許以阿拉伯?dāng)?shù)字取代漢語數(shù)詞,并與漢字詞匯同處一文,應(yīng)該是1949年以后的事情了。至于西文,其實(shí)成為漢語詞匯的也不少,多為音譯,常見的有咖啡、沙發(fā)、沙龍、吉他等;也有意譯加音譯的,如冰淇淋、薩克斯管,等等。以上的歷史回顧,說明現(xiàn)代漢語的一個(gè)特征,包容乃大。何況包容,更體現(xiàn)對(duì)中華民族傳統(tǒng)文化的信心。

《現(xiàn)代漢語詞典》引入NBA等239個(gè)西文字母開頭的詞語,不過是沿著上述理念和趨勢(shì)繼續(xù)前進(jìn)而已。若按“百名學(xué)者”所說,引入外語詞匯具有破壞力,那么就該把常用的日語漢字詞匯一并舉報(bào),不能因?yàn)殚L得像就不追究其出身;若說引入西文字母違法,那么阿拉伯?dāng)?shù)字也應(yīng)歸入此例,既然都是老外面孔就統(tǒng)統(tǒng)不得入籍。但事實(shí)上,要為維護(hù)漢語的純正,取消日語漢字詞匯或阿拉伯?dāng)?shù)字,恐怕都已經(jīng)做不到,因?yàn)樵谑褂谜吣抢镌缫鸭s定俗成,已然融入漢語語境之中。

爭議中,“NBA”被屢屢拉出來示眾。實(shí)際上,“NBA”經(jīng)過20多年與中國球迷浸淫一處,已經(jīng)成為幾億人日常口語的一部分。當(dāng)廣播電視中主持人突然以“每只(美職)籃”取代“NBA”時(shí),真是很長時(shí)間都不知所云。當(dāng)然,按以往的習(xí)慣也可以音譯,譬如譯成叫“恩必愛”,不管“百名學(xué)者”是否別扭,反正我別扭(可能作為套套的商標(biāo)更合適)。當(dāng)年取音譯的做法可能與中國人文化水平普遍較低相關(guān),于是滋生出“洋徑浜”英語。在今天,認(rèn)全26個(gè)字母的人應(yīng)該是絕大多數(shù)。所以,將英文字母直接引入漢語,簡單明了,應(yīng)該也可以算是水到渠成或約定俗成的事。

與“舉報(bào)”相關(guān)的一句話引起我的特別關(guān)注,這就是:將《現(xiàn)代漢語詞典》收錄“NBA等239個(gè)西文字母開頭的詞語”視為“漢字拉丁化百年以來對(duì)漢字最嚴(yán)重的破壞”。但以我的經(jīng)驗(yàn)看,兒時(shí)上語文課,漢語拼音只是漢字教學(xué)的輔助手段。后來學(xué)電腦打字,發(fā)現(xiàn)用漢語拼音很容易上手。到今天,因?yàn)榇蜃周浖母纳疲?0后、90后全用“全拼”,幾乎就不用學(xué)了。這未必是漢字拉丁化最初的倡導(dǎo)者和設(shè)計(jì)者的初衷,但“有心栽花花不發(fā),無心插柳柳成蔭”,漢字拉丁化對(duì)電腦在中國的普及作出的貢獻(xiàn),恐怕也是一個(gè)不承認(rèn)也不行的客觀事實(shí)。

唐鈞

中國社科院社會(huì)政策研究中心秘書長、研究員。著有《中國社會(huì)福利》、《非營利機(jī)構(gòu)評(píng)估》等。

猜你喜歡
西文音譯現(xiàn)代漢語
高校圖書館西文古籍開發(fā)整理實(shí)踐及對(duì)策探討
——以河北大學(xué)圖書館為例
樂籍西譯:五種《樂記》西文譯本、譯者及其傳播
清末民初音譯元素名規(guī)范方案用字探析
“楞”“愣”關(guān)系及“楞”在現(xiàn)代漢語中的地位
評(píng)《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)
夏譯漢籍中的音譯誤字
西夏學(xué)(2017年1期)2017-10-24 05:31:38
西文圖書編目中RDA書目記錄使用分析
高等教育英語專業(yè)建設(shè)回顧
現(xiàn)代漢語中詞匯性的性范疇
新疆地名的音譯轉(zhuǎn)寫及英譯規(guī)范
安阳市| 大庆市| 凤山县| 乌审旗| 盐源县| 万山特区| 广河县| 石林| 台南县| 谢通门县| 偃师市| 连南| 卫辉市| 富宁县| 金昌市| 大竹县| 牟定县| 府谷县| 常德市| 永兴县| 凯里市| 临清市| 巢湖市| 临江市| 论坛| 南岸区| 卢龙县| 永福县| 唐海县| 烟台市| 陇西县| 滨州市| 中江县| 呼伦贝尔市| 义马市| 梅州市| 肃北| 东乡| 丹棱县| 福鼎市| 高安市|