王晶晶
兩年前,作家閻連科曾直言不諱地說,那部被許多中國年輕人奉為經(jīng)典的日本小說《挪威的森林》,他讀了三遍都沒有看進(jìn)去,更沒覺得語言有什么好。
但當(dāng)中日關(guān)系進(jìn)入敏感期,閻連科卻表達(dá)了對《挪威的森林》作者村上春樹的欽佩之情。
盡管使用著不同的語言寫作,文學(xué)風(fēng)格也迥異,但同一條理性底線讓他們有了對話乃至心靈溝通的可能。
9月28日,村上春樹在《朝日新聞》上發(fā)表文章。針對最近持續(xù)升級的中日、日韓領(lǐng)土爭端,他提醒日本民眾小心那些煽風(fēng)點(diǎn)火的政客,“他們僅憑漂亮話就煽動了人心,但實(shí)際上受傷的卻是身陷其中的每一個(gè)人”。
這個(gè)幾乎不寫文學(xué)評論和書評的作家,在63歲的年紀(jì)針對公共事務(wù)發(fā)言。他在文章中寫道:“若領(lǐng)土問題超越界線,踏入過敏情感的領(lǐng)域,則會變得出口難尋,危險(xiǎn)顯現(xiàn),就如同人醉于廉價(jià)劣質(zhì)的酒水一般。幾杯劣酒下肚,人爛醉而充血上頭,言語聒噪而行為粗鄙,邏輯簡單而自我中心。一夜哄鬧過后天明,僅剩頭痛欲裂而無他。”
就在這篇文章發(fā)表前不久,針對釣魚島問題,中日兩國爆發(fā)不同程度的游行示威活動。中國個(gè)別城市還出現(xiàn)了不理性的打砸等暴力事件,有人聲稱要抵制日貨,還有日本圖書在中國書店下架的傳言。
那些日子,閻連科無心寫作,他追蹤新聞,并在微博上表達(dá)了自己的擔(dān)憂:“民族主義者恨不得對日開戰(zhàn),理性的愛國人士擔(dān)心滑入民族主義而沉默?!?/p>
一周后,當(dāng)他看到村上春樹等日本知識分子在報(bào)紙上公開表達(dá)觀點(diǎn),在爭端面前將理性引入討論時(shí),閻連科為“自己作為中國作家這么遲緩地做出反應(yīng)感到羞愧”。為了呼應(yīng)異國的那些同行,他也寫了一篇文章刊登在《紐約時(shí)報(bào)》旗下的《國際先驅(qū)論壇報(bào)》上。
“在任何國家,如果聽不到理性的聲音,災(zāi)難會隨時(shí)發(fā)生,而普通人將會受苦?!边@位被認(rèn)為總在描寫中國陰暗面的爭議作家,公開發(fā)出這樣的聲音?!拔彝纯嗟亓私獾阶骷液椭R分子在復(fù)雜世界的微弱地位,但我認(rèn)為,如果我們有任何用處的話,現(xiàn)在是我們發(fā)聲的時(shí)候。”
對于60多年前的那場戰(zhàn)爭,閻連科與村上春樹都沒有直接記憶。只不過,其中一位的父親和叔叔曾在那時(shí)應(yīng)征入伍參與侵華戰(zhàn)爭,另一位的故鄉(xiāng)則在縣志里留下被日軍掃蕩的記錄。
幾十年后,戰(zhàn)爭雙方的后輩面對國內(nèi)涌起極端民族主義情緒時(shí),做出的選擇是一樣的,那就是堅(jiān)守理性。
“如果日本、韓國和中國有更多的知識分子站出來,用理性的聲音發(fā)言,而不是散布仇恨,沉溺于情感宣泄,不是站在一邊袖手旁觀,我們也許能夠降低溫度,給那些受到領(lǐng)土熱情煽動的人們上一些迫切需要的冰茶?!痹谖恼轮?,閻連科這樣寫道。
這樣的聲音在這個(gè)秋天顯得彌足珍貴。在狂熱中保持冷靜只需要理性,在狂熱中鼓勵(lì)冷靜則需要勇氣。
這種理性與勇氣,毫無疑問,目前看來尚屬稀缺品。
從某種程度上說,村上春樹與閻連科的言論只能代表他們自己。但他們的聲音并不孤獨(dú)。就在村上春樹在報(bào)紙上發(fā)表文章的同一天,包括諾獎作家大江健三郎在內(nèi)的1000多名日本市民發(fā)表了終止領(lǐng)土問題惡性循環(huán)的聯(lián)署聲明,希望日本政府停止“不存在領(lǐng)土問題”這種認(rèn)知。隨即在中國,上百名知識分子與普通民眾也公開表達(dá)了中日關(guān)系回歸理性的呼吁。
這已經(jīng)不僅僅是兩個(gè)作家的隔空對談,更是兩個(gè)群體間的對話。他們所用的語言超越種族,彼此可以理解,如果其中的理性含量足夠強(qiáng)大,更有可能成為兩個(gè)國家恢復(fù)平和溝通的基礎(chǔ)。
最后,還是回到文學(xué)本身吧。村上春樹公開發(fā)表的第一篇短篇小說,名為《開往中國的慢船》。小說中的他去“世界盡頭的中國人小學(xué)”參加模擬考試,監(jiān)考的中國老師站在講臺上說,中國和日本是鄰居,尊重對方,只要努力,一定能成為朋友。
或許,閻連科會喜歡這個(gè)故事。
(摘自《中國青年報(bào))2012.10.10)