楊 紅
(華中師范大學(xué)文學(xué)院,湖北武漢,430079)
體育用語泛化的類型和特點(diǎn)補(bǔ)議
楊 紅
(華中師范大學(xué)文學(xué)院,湖北武漢,430079)
部分作為體育領(lǐng)域獨(dú)有詞匯的體育用語,正逐步脫離原有的語用環(huán)境,在其他領(lǐng)域跨域使用。本文結(jié)合具體的實(shí)例分析了體育用語的泛化類型,并從語音、語法和語用三個(gè)層面探討了體育用語泛化后表現(xiàn)出來的新特征,指出體育用語的泛化具有不平衡性和系統(tǒng)性。
體育用語泛化類型特點(diǎn)
先看兩個(gè)例子:
(1)200選手角逐“金牌導(dǎo)游”(安青網(wǎng)2011年11月17日)[1]
(2)走一家偷一家不走空,金牌保姆進(jìn)十幾家偷十七萬(黑龍江網(wǎng)絡(luò)廣播電視臺(tái)2011年11月17日)
“金牌”起初用于體育運(yùn)動(dòng)中,指獎(jiǎng)勵(lì)給某項(xiàng)競(jìng)賽第一名優(yōu)勝者的獎(jiǎng)牌,表示一種榮譽(yù),是優(yōu)秀的象征[2]。隨著“金牌”的跨領(lǐng)域使用,“金牌”擴(kuò)大了內(nèi)涵,例(1)中的“金牌”不但表示第一,更強(qiáng)調(diào)無人能比的一種境界;例(2)中的“金牌”內(nèi)涵則更加豐富,除了強(qiáng)調(diào)這個(gè)“保姆”“厲害”以外,還帶有一種調(diào)侃的語氣,是體育用語在新的語言環(huán)境下表現(xiàn)出新的語義。從以上兩個(gè)例子可以看出,隨著體育事業(yè)的發(fā)展,人們將熟悉的各類體育用語移用到其他領(lǐng)域。鮮活的體育詞匯已成為普通詞匯中的一道亮麗的風(fēng)景線,在時(shí)代的浪潮下,推動(dòng)著現(xiàn)代漢語詞匯的發(fā)展。
語言隨著社會(huì)的進(jìn)步而不斷發(fā)展變化。在語言演變過程中,詞匯的變化最大、最快,它忠實(shí)地記錄著社會(huì)的發(fā)展歷程。網(wǎng)絡(luò)新詞的不斷出現(xiàn)、其他領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語頻繁地用到普通領(lǐng)域,豐富著人們?nèi)粘I畹谋磉_(dá)。術(shù)語研究有著不同的角度和途徑,從期刊網(wǎng)上搜索到關(guān)于術(shù)語的文章不下百篇[3],已有的術(shù)語研究已取得豐碩的成果,歸納起來,可大致分為三個(gè)部分:(1)側(cè)重于術(shù)語的語義研究[4];(2)側(cè)重于術(shù)語泛化途徑的研究[5];(3)側(cè)重于術(shù)語次類的研究[6]。本文以體育用語為研究對(duì)象,探究體育用語泛化的類型和特點(diǎn)。
筆者收集了已經(jīng)泛化到其他領(lǐng)域的體育用語共198個(gè)。通過觀察這些詞,發(fā)現(xiàn)體育用語泛化的類型可從泛化結(jié)果、泛化程度、泛化來源和泛化的語義方式四個(gè)角度來分。泛化結(jié)果包括內(nèi)部泛化和外部泛化,泛化程度包括臨時(shí)泛化和固定泛化。這兩種類型已有學(xué)者探討過,不在此贅述[7]。本文重點(diǎn)從泛化的來源和泛化的語義方式梳理泛化的類型。
(一)從泛化來源的角度來分
1.球類領(lǐng)域
球類運(yùn)動(dòng)是體育運(yùn)動(dòng)的一個(gè)大項(xiàng)目,籃球、足球、排球、羽毛球、乒乓球、網(wǎng)球等球類運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目有著很好的群眾基礎(chǔ),人們樂于談?wù)摷皡⑴c其中,加之電視直播的各種球賽很多,這些渠道促進(jìn)了球類領(lǐng)域術(shù)語的泛化與傳播,“黃牌、主場(chǎng)、加時(shí)賽、蓋帽、越位”等體育用語進(jìn)入到了普通詞匯中。例如:
(3)保險(xiǎn)行業(yè)“觸網(wǎng)”,網(wǎng)上淘“?!本璞阋素沎8]。(和訊網(wǎng)2011年11月17日)
(4)70天突擊,南京地鐵“蓋帽”工程順利完成。(網(wǎng)易2011年6月8日)
(5)王冠群:財(cái)政投入文化產(chǎn)業(yè)應(yīng)不越位且不缺位(中國新聞網(wǎng)2011年11月16日)
“觸網(wǎng)”原指在排球比賽中運(yùn)動(dòng)員的身體接觸到了球網(wǎng),是一個(gè)犯規(guī)的動(dòng)作,移用于信息領(lǐng)域時(shí),意義與犯規(guī)無關(guān),例(3)中的“觸網(wǎng)”指的是接觸網(wǎng)絡(luò)。科技的進(jìn)步改變了現(xiàn)代人的工作方式,互聯(lián)網(wǎng)的快捷方便提高了人們的工作效率,因此熟悉電腦運(yùn)用,運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)了解、傳遞信息已成為職業(yè)人士最熱衷的方式之一。網(wǎng),本義為“用繩線等結(jié)成的捕魚捉鳥的器具”[9],電腦普及之后,激活了新詞語“網(wǎng)絡(luò)”。觸網(wǎng)在體育領(lǐng)域中“犯規(guī)”的意義在信息領(lǐng)域里不復(fù)存在,演變?yōu)椤敖佑|、碰觸”等含義,也有“了解、學(xué)習(xí)”的意義。共時(shí)性的運(yùn)動(dòng)使詞語“觸網(wǎng)”有了多義性,歷時(shí)性的運(yùn)動(dòng)使“觸網(wǎng)”的“犯規(guī)”意義消失,體育用語中的“觸網(wǎng)”成功地移用到信息領(lǐng)域,這是共時(shí)與歷時(shí)相互運(yùn)動(dòng)的結(jié)果。又如:
(6)華商快攻pk華夏“低頻”基金爭(zhēng)霸各有王道(新浪2011年4月11日)
(7)廣汽本田主場(chǎng)作戰(zhàn)將展示新能源產(chǎn)品 (搜狐2011年11月17日)
(8)“尋找中國第一波霸”競(jìng)爭(zhēng)激烈,主辦方出臺(tái)“加時(shí)賽”(大河網(wǎng)2011年8月25日)
這些例句中的“快攻”、“主場(chǎng)”、“加時(shí)賽”等詞語都是球類領(lǐng)域經(jīng)常用到的詞語。量變會(huì)帶來質(zhì)變,使用頻率越高的體育用語越容易被借用到其他領(lǐng)域,用來描述或指稱某種事物、某種情況。
2.田徑領(lǐng)域
田徑是傳統(tǒng)的體育項(xiàng)目,并且也是群眾參與性很高的運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目。群眾的參與讓體育語言鮮活起來,如田徑術(shù)語“接力棒”、“搶跑道”、“助跑”、“長(zhǎng)跑”、“馬拉松”、“三級(jí)跳”等也因人們的關(guān)注和創(chuàng)造性使用漸漸地融入了普通詞匯中來。例如:
(9)暴走媽媽陳玉蓉:救子的馬拉松還要繼續(xù)跑下去(搜狐 2011年11月16日)
(10)“助跑”后半期,看名師曬“方法”(鳳凰網(wǎng) 2011年11月15日)
(11)家居網(wǎng)變身網(wǎng)上百貨,為為網(wǎng)和1號(hào)店搶跑道(騰訊網(wǎng) 2011年11月14日)
“馬拉松”是田徑運(yùn)動(dòng)中的一個(gè)項(xiàng)目,是對(duì)人類體能極限的挑戰(zhàn)。移用到新聞報(bào)道中,可以起到畫龍點(diǎn)睛的作用,讓讀者立刻明白“暴走媽媽”為救孩子所表現(xiàn)出的執(zhí)著與耐力。田徑領(lǐng)域中的詞語,大多與速度、高度等特點(diǎn)相關(guān),因此在普通領(lǐng)域中只要強(qiáng)調(diào)速度或高度,便可有效移用,而且容易被人接受并流傳,如強(qiáng)調(diào)速度的體育用語“搶跑道”、“沖刺”,強(qiáng)調(diào)耐力的體育用語“馬拉松”、“長(zhǎng)跑”等。
3.棋類領(lǐng)域
與球類或田徑類運(yùn)動(dòng)不同,棋類運(yùn)動(dòng)在中國有著悠久的歷史,既是腦力的對(duì)抗,也是人們閑暇時(shí)參與度極高的一項(xiàng)體育活動(dòng)。如象棋中的“將軍、當(dāng)頭炮、飛象過河、馬后炮、丟卒保車、車輪戰(zhàn)、困斃、過河卒子、布局、殘局、臥槽馬”等,圍棋中的“收官、棋子、廢棋”等均已泛化到了其他領(lǐng)域。例如:
(12)中央打響虎年反腐“當(dāng)頭炮”,兩會(huì)前出臺(tái)廉政準(zhǔn)則有玄機(jī)。(南方網(wǎng)2010-2-24)
(13) 如果人多,也不要“飛象過河”,隔著慚怍伸長(zhǎng)手去敬酒。(網(wǎng)易 2011年3月18日)
例(12)中的“當(dāng)頭炮”為象棋術(shù)語,一種開局招法,指棋手開局時(shí)首先將炮放在正中線,是一種攻守兼?zhèn)涞牟季帧S迷谄渌I(lǐng)域表示首先推出的一種方法或策略。通過百度的默認(rèn)排序搜索的40條關(guān)于“當(dāng)頭炮”的文章,其中29條發(fā)生了泛化,所占比例達(dá)72%。像“棋子、棄子、廢棋、過河卒子、丟卒保車”等這些詞語,都能以新奇的視角協(xié)助主題表達(dá)思想。例如“丟卒保車”表示舍小保大,顧全大局,移用于普通領(lǐng)域,保持原領(lǐng)域的含義,即顧全大局;又如“臥槽馬”在象棋中是比較兇狠的一招,指進(jìn)到底象前一格位置的馬,既可將軍也可抽車,移用于普通領(lǐng)域,則指不輕易跳槽、專于韜光養(yǎng)晦的人。
4.傳統(tǒng)領(lǐng)域
中華民族傳統(tǒng)體育是中國體育事業(yè)的重要組成部分,是中華民族的文化瑰寶。經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的歲月,仍有許多優(yōu)秀的民族傳統(tǒng)體育項(xiàng)目較完整地保留下來。傳統(tǒng)體育不僅具有很強(qiáng)的健身價(jià)值,而且具有很高的藝術(shù)價(jià)值和娛樂功能。傳統(tǒng)體育用語中,泛化的現(xiàn)象更為普遍。如“太極、推手、套路、散打、醉拳、梅花樁、功夫、武術(shù)、爬桿、賽馬、回馬槍、三節(jié)棍”等。例如:
(14)工商殺個(gè)“回馬槍”查扣假臺(tái)鈴115輛(慧聰網(wǎng) 2011年10月25日)
(15)曝光藝人違規(guī)推薦“點(diǎn)名”更需“點(diǎn)穴”(中國日?qǐng)?bào) 2011年6月28日)
“回馬槍”是中國武術(shù)中的一種槍法,意指轉(zhuǎn)身突然襲擊追擊者,移用于其他領(lǐng)域,則表示先假意放過然后再返回令對(duì)方猝不及防。如例(14)中的“回馬槍”移用到普通領(lǐng)域,表示一直沉默的工商部門突然發(fā)威,讓不法商販措手不及。
傳統(tǒng)體育中的詞語移用于普通領(lǐng)域,起到了一種特殊的修辭效果,如“空手道、梅花樁、醉拳”等,這些詞語幽默、詼諧、形象,常移用于新聞標(biāo)題中,可以達(dá)到吸引讀者的目的。
5.其他領(lǐng)域
在體育領(lǐng)域的各個(gè)項(xiàng)目中,經(jīng)常泛化的體育用語往往是與老百姓接觸緊密的項(xiàng)目,也有一些漸漸被人們熟悉的體育項(xiàng)目,如自行車比賽中的“黃色領(lǐng)騎衫”;體操中的“全能、平衡木、到位、單杠、虛擺、體操”等;游泳領(lǐng)域的“游泳圈、自由式、救生員、潛泳、蛙跳、跳水、沖浪”等。例如:
(16)護(hù)航啟示錄:走穩(wěn)訓(xùn)練與安全的“平衡木”(中華人民共和國國防部 2010年12月3日)
“平衡木”是體操中的一個(gè)項(xiàng)目。例(16)中的“平衡木”是指既要達(dá)到訓(xùn)練的目的,也要確保安全。在體操中,平衡木的寬度有限制,要想平穩(wěn)而快速地走過平衡木有一定難度,因此泛化到非體育領(lǐng)域,常常用來指保持平衡或在不利的環(huán)境里平穩(wěn)地度過危險(xiǎn)期。又如:
(17)樹枝成單杠,大樹傷不起(廣佛都市網(wǎng) 2011年10月31日)
(18)瘦腹必看:告別“游泳圈”6高招(搜狐網(wǎng)2010年3月14日)
這里將移用詞語不多的項(xiàng)目綜合在一起,追尋這些詞語移用不多的原因。這些詞語主要與主體和銜接點(diǎn)有著很大的關(guān)系,如體操,人們參與度不高,因此體操類的詞語泛化不多;又如游泳,人們參與度高,但是與普通詞語的銜接點(diǎn)不多,這類詞語的泛化現(xiàn)象也不普遍。這說明,體育詞語的泛化既需要主體參與又需要兩者之間能夠有相似之處,以便平穩(wěn)過渡。
(二)從語義內(nèi)部運(yùn)動(dòng)的角度來分
語義處在一個(gè)不斷變化的過程之中,這個(gè)變化受來自所處的環(huán)境、社會(huì)、文化等方面的影響。語義的改變與社會(huì)的發(fā)展緊密相關(guān),社會(huì)發(fā)展越快,詞匯語義更新就越快。體育用語在與社會(huì)、文化相互影響的同時(shí),其自身語義系統(tǒng)也在運(yùn)動(dòng)。這種運(yùn)動(dòng)大致有三類:
1.直接“跨域”
直接“跨域”,是指體育用語直接從體育領(lǐng)域跨到其他領(lǐng)域,在新的語言環(huán)境中,體育用語可以表現(xiàn)出不同語言色彩,如“金牌、領(lǐng)跑、收官”等。例如:
(19) 科達(dá)機(jī)電革新技術(shù)領(lǐng)跑綠色創(chuàng)新展 (中國陶瓷網(wǎng)2011年11月17日)
(20)2011甲狀腺健康宣教收官,5萬多名患者獲益(人民網(wǎng)2011年11月17日)
“領(lǐng)跑”移用到日常領(lǐng)域時(shí),表示敢為天下先,做他人未曾做過的事情。在例句中,強(qiáng)調(diào)科達(dá)公司率先開發(fā)綠色環(huán)保機(jī)器,與目前的綠色環(huán)保理論相對(duì)應(yīng),表達(dá)了一種積極的思想狀態(tài)。例(20)中的“收官”,在棋類領(lǐng)域中表示比賽進(jìn)行到了快要結(jié)束的階段,語義中立;移用于普通領(lǐng)域,更多的是表達(dá)一種圓滿的結(jié)束,語義多為褒義。
體育用語中大部分詞語的泛化是屬于“直接跨域”,這也是體育用語泛化的一種普遍的過程,間接“跨域”的術(shù)語較之直接“跨域”術(shù)語就少了很多。
2.間接“跨域”
間接“跨域”,是指體育用語在體育的某一個(gè)領(lǐng)域就存在,后來在體育領(lǐng)域內(nèi)部相互移用,經(jīng)過一段時(shí)間的使用之后,慢慢地滲透到其他領(lǐng)域,如“夢(mèng)之隊(duì)、德比、段位”等。例如:
(21)跳水夢(mèng)之隊(duì)實(shí)至名歸,郭晶晶何沖當(dāng)選年度最佳。(騰訊網(wǎng)2008年11月23日)
“夢(mèng)之隊(duì)”,在1992年的巴塞羅那奧運(yùn)會(huì)上,美國男籃首次派職業(yè)球員參賽,由于實(shí)力太強(qiáng)大,所以稱為“夢(mèng)之隊(duì)”。其影響逐漸擴(kuò)大,因此人們最初將實(shí)力強(qiáng)大的體育組合稱之為“夢(mèng)之隊(duì)”,如中國“跳水夢(mèng)之隊(duì)”、“體操夢(mèng)之隊(duì)”、“舉重夢(mèng)之隊(duì)”等。一旦這種運(yùn)用得到了人們的認(rèn)可,那么其使用范圍就會(huì)進(jìn)一步擴(kuò)大,甚至還以這個(gè)詞為類推基礎(chǔ),創(chuàng)造更多新組合,如“夢(mèng)之隊(duì)”可類推出“拼之隊(duì)、姚之隊(duì)、中國之隊(duì)、童話之隊(duì)”等;由“接力賽”類推出“接力調(diào)水、接力貸”等;由“黑哨”類推出“金哨、昏哨、紅哨、假哨”等。
3.語義轉(zhuǎn)移
語義的變化分為語義縮小、擴(kuò)大和轉(zhuǎn)移[10]。體育用語泛化的過程中,比較常見的是語義的轉(zhuǎn)移。這一泛化過程是指體育用語移用后的語義與原來在體育領(lǐng)域中的語義完全不相同,用來指稱一個(gè)全新的事物,與原來的語義關(guān)系不大,移用后所生成的語義則成為術(shù)語在其他領(lǐng)域的主要含義。例如:
(22) 不要“馬后炮”的責(zé)任追查,想要的只是對(duì)生命的負(fù)責(zé)。(車天下2011年11月17日)
“馬后炮”,原為象棋術(shù)語,在象棋比賽中是比較厲害的一著,往往可以置敵人于死地。例(22)中“馬后炮”移用到普通領(lǐng)域之后,則比喻不及時(shí)的舉動(dòng),移用后遮蔽了“馬后炮”的本來意義,只留下潛伏在詞表的含義。這種語義變異的過程主要是在詞語的表層完成,表層的馬后炮淡化了深層的象棋著數(shù)(即以自己的馬作為自己的“炮架”),只剩下“炮在馬后”這一表面含義,使人聯(lián)想炮成了馬后不積極的一員,因此移用后的“馬后炮”沒有在原領(lǐng)域中那種表“比較厲害的”積極含義,而是以消極的含義出現(xiàn)。體育用語的語義變異,被語言系統(tǒng)吸收后,便成為新的語言資源,擴(kuò)大和豐富了漢語的詞匯,增強(qiáng)了語言的表現(xiàn)力。例如:
(23)破譯天津促銷樓盤房?jī)r(jià)“跳水”還是“蹦床”(搜房網(wǎng) 2008年8月29日)
例(23)中的“跳水”,提取了體育領(lǐng)域中的跳水方向,即從高處驟降的過程。在過去的幾年里房?jī)r(jià)經(jīng)歷了一個(gè)猛漲的階段,隨著金融危機(jī)的到來,其價(jià)格快速下跌。因此,人們自然而然地把這種下跌與體育中的“跳水”下降聯(lián)系起來,才有了“跳水”的跨領(lǐng)域使用?!疤痹隗w育領(lǐng)域的含義在普通領(lǐng)域里難見蹤跡。反之,由此引出的“猛跌”的含義在普通領(lǐng)域卻成了主要含義,移用后的語義逐漸取代了原領(lǐng)域含義,同類型的詞語還有“帶球跑、水球、劈叉”等,移用后失去原領(lǐng)域的含義,利用體育用語的形象性,讓人們接受體育用語跨域后的語義變異。
術(shù)語泛化后一般具有陌生性[11]、形象性[12]和幽默性[13]等特點(diǎn),體育用語也不例外,同樣有著陌生性、形象性和幽默性的特點(diǎn)。本文認(rèn)為除此之外,體育用語泛化后還有兩個(gè)特點(diǎn),即不平衡性和系統(tǒng)性。
(一)體育用語泛化的不平衡性
體育用語泛化的不平衡性,包括體育用語泛化的語音、語法和語用的不平衡性。例如從語用上來看,在體育領(lǐng)域的所有項(xiàng)目中,籃球、田徑等大眾熟悉領(lǐng)域的術(shù)語比較容易借用到其他領(lǐng)域,而曲棍球等大眾不太熟悉的項(xiàng)目的術(shù)語很少用于其他領(lǐng)域。從語法上來看,體育用語移用到其他領(lǐng)域,用作名詞的比例大于動(dòng)詞和形容詞。
1.體育用語泛化的語音不平衡
從收集到的已經(jīng)泛化了的體育詞匯來看,音節(jié)的不平衡相當(dāng)明顯,雙音節(jié)多于三音節(jié),三音節(jié)多于四音節(jié),這與普通詞匯音節(jié)構(gòu)成的特點(diǎn)有著密切的關(guān)系。普通詞匯在簡(jiǎn)明原則的作用下,一般以雙音節(jié)詞匯作為語言表達(dá)的基礎(chǔ)。體育用語也不例外,其泛化也受到簡(jiǎn)明原則的影響。據(jù)統(tǒng)計(jì),在泛化的198個(gè)詞語中,雙音節(jié)詞語占總數(shù)的56%,有112個(gè);三音節(jié)詞語占33%,有66個(gè);四音節(jié)或多音節(jié)只占9%,只有21個(gè)。普通詞匯有著向雙音節(jié)轉(zhuǎn)化的趨勢(shì),同樣體育用語泛化后也有向雙音節(jié)轉(zhuǎn)化的趨勢(shì)。如原本為四音節(jié)的“德比大戰(zhàn)”,在運(yùn)用的過程中,漸變?yōu)殡p音節(jié),常用“德比”來代替“德比大戰(zhàn)”。本文借用因特網(wǎng)搜索2009年10月1號(hào)至10月2號(hào)“德比大戰(zhàn)”與“德比”的使用概率,共搜集新聞120條,其中“德比”為75次,“德比大戰(zhàn)”為9次(不包括重復(fù)的新聞)。
2.體育用語泛化的語用不平衡
人們平常接觸比較多的是球類、田徑類、棋類等體育活動(dòng),因此這幾類中的術(shù)語就經(jīng)常被人們借用到日常生活中來。在198個(gè)泛化體育用語中,其來源類別分布如下表:
球類田徑棋類民族體育游泳體操其他詞數(shù)5731262481437比率29%16%13%12%4%7%19%
從表中可以看出球類運(yùn)動(dòng)用語是移用最多的一個(gè)項(xiàng)目,如“禁區(qū)、觸網(wǎng)、快攻、出線、越位、替補(bǔ)、黑哨、出局、擦邊球”等;民族體育跟人們的生活貼近,因此其用語也是跨領(lǐng)域使用比較多的一個(gè)類型,如“太極、推手、套路、散打、殘局、出拳、推手”等;有的項(xiàng)目只有三兩個(gè)詞語移用到其他領(lǐng)域,如射擊里面的“瞄準(zhǔn)、脫靶”、自行車?yán)锩娴摹包S色領(lǐng)騎衫”等,因此本文將這些較少的詞語歸到其他類;還有一些項(xiàng)目如橄欖球、滑雪、舉重等領(lǐng)域暫時(shí)還沒有詞語泛化到其他領(lǐng)域。由此可見,體育用語的泛化除了與人民群眾的日常生活緊密相連外,還與人們的參與度、關(guān)注度相關(guān)。從國外傳過來的高爾夫、棒球等項(xiàng)目很少有泛化的詞語;相反,中國傳統(tǒng)體育項(xiàng)目中則有很大一部分詞語移用到其他領(lǐng)域,主要原因是人們對(duì)于這些傳統(tǒng)體育用語耳熟能詳,對(duì)其泛化傳播起到了推廣的作用。
3.體育用語泛化的語法不平衡
在收集到的體育用語中,有198個(gè)術(shù)語發(fā)生了泛化。從這些詞的詞性上看,名詞多于動(dòng)詞,動(dòng)詞多于形容詞。在泛化的過程中,體育用語的語法性質(zhì)基本不變。體育用語詞語作為名詞充當(dāng)動(dòng)詞的賓語、定語中心語最為常見,有的詞語因與某個(gè)動(dòng)詞長(zhǎng)期一起使用形成了固定的搭配,擴(kuò)大了體育用語泛化后的構(gòu)詞能力。例如:
(24)廣州生姜每斤漲至7元,市民稱被“將了一軍”(搜狐2010年7月28日)
(25) 破碎的玻璃婚,該如何收拾殘局(荊楚網(wǎng)2011年11月15日)
說話者可以根據(jù)自己的需要,自由地組合泛化的詞語,除了以上例子提到的外,還有“亮黃牌、當(dāng)靶子、玩太極、放馬后炮、打擦邊球”等。
(二)體育用語泛化的系統(tǒng)性
體育用語中的一個(gè)詞語泛化到普通領(lǐng)域,那么處于同一語義場(chǎng)的詞語也會(huì)發(fā)生相應(yīng)的變化[14]。例如“比賽”在體育領(lǐng)域是一個(gè)基本詞語,使用率非常高。使用率高的詞語比較容易移用到其他領(lǐng)域。請(qǐng)看下例:
(26)比賽內(nèi)容由服飾展示、才藝表演、旅游知識(shí)答辯等環(huán)節(jié)構(gòu)成,將通過初賽、復(fù)賽、決賽三道程序進(jìn)行嚴(yán)格選拔。(人民網(wǎng)搜索2009年6月5日)
與“比賽”處于同一語義場(chǎng)的“對(duì)抗賽、半決賽、淘汰賽、通訊賽、表演賽、聯(lián)賽、錦標(biāo)賽、選拔賽”等由于基本體育詞匯“比賽”的泛化也移用到其他領(lǐng)域。如下面幾個(gè)例子:
(27)《楊貴妃秘史》海選,韓庚元彬領(lǐng)銜中韓對(duì)抗賽(新民網(wǎng)2009年6月4日)
(28)在24日晚于荊門舉辦的選美半決賽中,共有7位選手慘遭淘汰。(東北網(wǎng)2009年5月31日)
(29)我國國有企業(yè)引進(jìn)了西方這一模式,叫做“錦標(biāo)賽”制度。(人民網(wǎng)2009年4月21日)
(30)中國兒童青少年計(jì)算機(jī)表演賽總決賽圓滿結(jié)束 (北京青年報(bào)2009年6月10日)
(31)“軍歌嘹亮頌祖國”歌詠通訊賽。(新華網(wǎng)2009年4月22日)
體育用語中成系統(tǒng)地泛化到其他領(lǐng)域的還有體育概論中的“紅牌、黃牌”等;球類領(lǐng)域中的“罰球、點(diǎn)球、接球”等;棋類領(lǐng)域中的“X棋”等;田徑領(lǐng)域中的X跑,如“長(zhǎng)跑、短跑、中長(zhǎng)跑、領(lǐng)跑、賽跑、加速跑”等,以上本文均有實(shí)例,不一一列舉。
語言是不斷發(fā)展變化的。體育用語的跨領(lǐng)域使用是擴(kuò)充普通詞匯的一種積極的方式,體育用語泛化的意義也將隨著人們的廣泛運(yùn)用而被社會(huì)所接受。了解體育用語泛化的特點(diǎn),有助于研究其他專業(yè)用語跨域使用的規(guī)律。
注釋:
[1]本文語料均來自百度、谷歌搜索。
[2]陳安槐:《體育大詞典》,上海:上海辭書出版社,2000年。
[3]馮子薇:《科技術(shù)語和行業(yè)語詞義的泛化》,《南京師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》1999年第4期,第109-114頁;丁全:《體育界詞語運(yùn)用的新現(xiàn)象》,《南都學(xué)壇》2000年第2期,第55-57頁;鄭郁?。骸扼w育用語跨類引申現(xiàn)象探討》,《語言應(yīng)用研究》2008年第4期,第56-57頁;周國光:《論詞義發(fā)展演變的類型》,《韶關(guān)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2004年第11期,第89-94頁;樸金鳳:《論詞匯語義的變化與發(fā)展》,《吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)》2007年第8期,第72-74頁等。
[4]馮子微:《專門用語的借用及其原因、條件》,《南京師范??茖W(xué)校學(xué)報(bào)》1999年第2期,第36-40頁;周靜芳:《新時(shí)期專用詞語語義衍生》,《江南學(xué)院學(xué)報(bào)》2000年第3期,第71-76頁。
[5]邢欣:《術(shù)語的擴(kuò)張用法分析》,《漢語學(xué)習(xí)》2004年第5期,第26-29頁;劉云:《術(shù)語泛化的途徑、特點(diǎn)和動(dòng)因》,《修辭學(xué)習(xí)》2004年第4期,第14-17頁。
[6]徐福坤:《體育新聞詞語運(yùn)用研究》,安徽大學(xué)2007年碩士畢業(yè)論文,第24頁;戴中明:《體育詞語的借用》,《南京體育學(xué)院學(xué)報(bào)》2001年第2期,第104-105頁。
[7]呂峽:《現(xiàn)代漢語中體育詞語的泛化研究》,遼寧師范大學(xué)2003年,碩士論文,第6、9頁。
[8]本文例子后面有標(biāo)點(diǎn)符號(hào),是指來自于文章正文;沒有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是指來自文章標(biāo)題。
[9]中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所:《現(xiàn)代漢語詞典》,北京:商務(wù)出版社,2005年,第1188頁。
[10]賈彥德:《漢語語義學(xué)》,北京:北京大學(xué)出版社,1999年,第377頁。
[11]陳香蘭:《術(shù)語移用的修辭審美功能》,《修辭學(xué)習(xí)》1997年第2期,第24-25頁。
[12]楊衍松:《術(shù)語的移用》,《外語與外語教學(xué)》1999年第11期,第8-10頁。
[13]王雪:《論專用術(shù)語變用的修辭效果》,《安徽師專學(xué)報(bào)》1995年第3期,第17-21頁。
[14]蘇新春:《漢語詞義學(xué)》,北京:外語教學(xué)與研究出版社,2008年,第163頁。