国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺談文化適應(yīng)模式中的心理距離

2013-01-31 09:23賈雯
棗莊學(xué)院學(xué)報(bào) 2013年6期
關(guān)鍵詞:第二語(yǔ)言休克漢語(yǔ)

賈雯

(蘭州大學(xué) 文學(xué)院,甘肅 蘭州 730020)

淺談文化適應(yīng)模式中的心理距離

賈雯

(蘭州大學(xué) 文學(xué)院,甘肅 蘭州 730020)

20世紀(jì)70年代由Schumann提出的文化適應(yīng)假說(shuō),從文化與語(yǔ)言的關(guān)系出發(fā),把第二語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程看做是逐步適應(yīng)目的語(yǔ)文化的過(guò)程,把整個(gè)第二語(yǔ)言習(xí)得看做是文化適應(yīng)的一部分,認(rèn)為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)文化的適應(yīng)程度決定該目的語(yǔ)掌握的程度。所謂文化適應(yīng)是指學(xué)習(xí)者與目的語(yǔ)社團(tuán)的社會(huì)和心理的結(jié)合,因此,學(xué)習(xí)者與目的語(yǔ)文化之間所構(gòu)成的社會(huì)距離與心理距離,就成了影響第二語(yǔ)言習(xí)得的主要因素。本文重在闡釋該理論的基本內(nèi)容以及自己對(duì)該理論的見(jiàn)解,并由此談?wù)勎幕m應(yīng)模式中心理距離對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的啟示及其局限性。

文化適應(yīng)模式;心理距離;啟示;局限性①

文化適應(yīng)模式中的心理距離主要指學(xué)習(xí)者在情感方面影響到第二語(yǔ)言習(xí)得的因素,包括語(yǔ)言障礙帶來(lái)的焦慮,文化震蕩帶來(lái)的恐懼緊張以及動(dòng)機(jī)、自尊心等。在社會(huì)與心理距離太大的情況下,學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言就會(huì)停留在初級(jí)階段形成的洋涇浜化,即使在自然的語(yǔ)言環(huán)境中也不一定能習(xí)得目的語(yǔ)。而社會(huì)距離和心理距離二者之間,社會(huì)距離又起著主導(dǎo)的作用。但是在社會(huì)距離對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得的影響不能夠判斷是大還是小時(shí),心理距離的大小將影響語(yǔ)言輸入,心理距離越近,語(yǔ)言輸入量越大,越有利于習(xí)得。

一、文化適應(yīng)模式心理距離的主要內(nèi)容

心理距離主要由“語(yǔ)言休克”,“文化休克”,“學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)”,“語(yǔ)言疆界滲透性”四個(gè)相互關(guān)聯(lián)的因素構(gòu)成。

“語(yǔ)言休克”是指學(xué)習(xí)者使用第二語(yǔ)言時(shí)的恐懼感。[1](P159)

留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)候,因?yàn)闈h語(yǔ)自身的特點(diǎn),比如有聲調(diào),方塊漢字,語(yǔ)言缺乏形態(tài)變化等,可能在學(xué)習(xí)之初就已經(jīng)失去了學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的信心。有的留學(xué)生會(huì)覺(jué)得漢語(yǔ)的發(fā)音很難,不愿意開(kāi)口說(shuō)漢語(yǔ),怕被別人嘲笑;有的留學(xué)生覺(jué)得漢語(yǔ)缺乏形態(tài)變化,說(shuō)話時(shí)怕說(shuō)錯(cuò),怕別人不能理解因而不愿意開(kāi)口。這些都屬于“語(yǔ)言休克”,如果這樣的畏難情緒很高的話,那么留學(xué)生的漢語(yǔ)水平不會(huì)得到進(jìn)一步的提高。

“文化休克”是指學(xué)習(xí)者進(jìn)入目的語(yǔ)群體時(shí)的一種焦慮,[1](P159)是學(xué)習(xí)者由于兩種文化的差異而產(chǎn)生的精神紊亂、壓抑、恐懼等。

Schumann認(rèn)為,作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,進(jìn)入到陌生的語(yǔ)言環(huán)境后,除了“語(yǔ)言休克”以外,必然會(huì)產(chǎn)生文化休克,而且學(xué)習(xí)者會(huì)分散精力去調(diào)整自己。[1](P159)這里存在一個(gè)人對(duì)目的語(yǔ)國(guó)家文化的適應(yīng)程度的問(wèn)題,有的留學(xué)生喜歡這里的風(fēng)土人情,愿意接受這樣的文化,而有的學(xué)習(xí)者可能覺(jué)得這里的文化與自己已經(jīng)形成的價(jià)值觀有很大的不同,寧愿把自己封閉起來(lái)也不愿意接受目的語(yǔ)國(guó)家的文化。這也就失去了利用有利的語(yǔ)言環(huán)境,使得自己用目的語(yǔ)進(jìn)行交流的機(jī)會(huì)減少,阻礙目的語(yǔ)水平的提高。因而,在學(xué)習(xí)目的語(yǔ)時(shí),對(duì)目的語(yǔ)國(guó)家文化適應(yīng)的留學(xué)生會(huì)比不適應(yīng)目的語(yǔ)國(guó)家文化的留學(xué)生學(xué)得更輕松也更容易。

語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言是人們進(jìn)行思維的工具,從一個(gè)民族的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)中,我們往往能推斷出這個(gè)民族的文化內(nèi)涵和人們的思維方式。要減輕或縮短學(xué)習(xí)者的“文化休克”,我們就要把目的語(yǔ)的文化融入到教學(xué)當(dāng)中。

首先,其目的在于消除外語(yǔ)學(xué)習(xí)中影響理解和使用的文化障礙。外語(yǔ)教學(xué)以講授目的語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)知識(shí)為主,重點(diǎn)在教學(xué)過(guò)程中對(duì)有礙于理解和交際的詞匯、短語(yǔ)和句子進(jìn)行講解。影響語(yǔ)言理解和語(yǔ)言使用的文化因素多半是隱含在語(yǔ)言的詞匯系統(tǒng)、語(yǔ)法系統(tǒng)和語(yǔ)用系統(tǒng)中,所以在這一層次的導(dǎo)入過(guò)程中要求遇到什么問(wèn)題,解決什么問(wèn)題。其重點(diǎn)是導(dǎo)入有關(guān)詞匯的文化因素和有關(guān)課文內(nèi)容的文化背景知識(shí)。

其次,是較系統(tǒng)的文化導(dǎo)入,它是有組織的,相對(duì)成系統(tǒng)的而不是隨意的。具體做法是:①根據(jù)每篇課文的內(nèi)容,歸納出一個(gè)能涵蓋有關(guān)課文內(nèi)容的文化框架。②根據(jù)一冊(cè)課文的內(nèi)容,歸納出一個(gè)能涵蓋全書有關(guān)內(nèi)容的文化框架,在授課時(shí)有計(jì)劃地在課前講解、結(jié)合課文內(nèi)容講解或在課后講解。

最后,是介紹更廣泛的文化內(nèi)容。這一層次的文化教學(xué)主要側(cè)重于學(xué)生的文化心理狀態(tài),包括價(jià)值觀念,思維方式,審美趣味等。從價(jià)值觀念上看,西方人在交際中,善直抒己見(jiàn),中國(guó)人則愛(ài)遷回環(huán)繞,讓對(duì)方意會(huì)自己的意思,西方人對(duì)此常感如墜云霧,百思不得其解。從思維方式上看,英文呈現(xiàn)為“亞里斯多德的線條式;而東方人的語(yǔ)篇思維模式則是“遷回式”,有個(gè)形象的比喻說(shuō)西方人的思維方式是金字塔式的,而中國(guó)人的思維方式是葡萄式的。如果學(xué)生掌握了大量的語(yǔ)言知識(shí),而對(duì)交際文化之間的差異不了解,寫出的文章就會(huì)被認(rèn)為是松散,無(wú)邏輯性。

“學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)”是指學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)目的語(yǔ)的原因。[1](P159)

動(dòng)機(jī)是激勵(lì)個(gè)體從事某種行為的內(nèi)在動(dòng)力,常表現(xiàn)為為達(dá)到某種目的而付出努力的愿望。第二語(yǔ)言習(xí)得的動(dòng)機(jī)是推動(dòng)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)并達(dá)到掌握第二語(yǔ)言目的的一種強(qiáng)烈愿望,包括目的、要達(dá)到目的的愿望、對(duì)學(xué)習(xí)的態(tài)度和努力行動(dòng)四個(gè)方面。

學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)主要分為融合型動(dòng)機(jī)和工具型動(dòng)機(jī)。所謂融合型動(dòng)機(jī)是指為了跟目的語(yǔ)社團(tuán)直接交際,與目的語(yǔ)文化有更多的接觸、甚至想進(jìn)一步融合到第二語(yǔ)言社團(tuán)中成為其中一員。工具型動(dòng)機(jī)是指把第二語(yǔ)言用作工具的實(shí)際目的,如查閱資料,進(jìn)行研究,尋找工作,提高自己的知識(shí)水平,改善自己的社會(huì)地位等。[2](P219)一般認(rèn)為融合型動(dòng)機(jī)更為強(qiáng)烈,所取得的學(xué)習(xí)效果也越大。如果第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)國(guó)家的文化存在抵觸心理,如在二戰(zhàn)時(shí)作為別國(guó)的殖民地的國(guó)家,其國(guó)民不得不學(xué)習(xí)那門外語(yǔ),痛失家園的心情會(huì)讓他們對(duì)目的語(yǔ)國(guó)家的文化產(chǎn)生抵觸心理,學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)就會(huì)很低,學(xué)習(xí)的效果也會(huì)很差。相比之下融合型動(dòng)機(jī)更加主動(dòng),工具型動(dòng)機(jī)則較為被動(dòng)。

“語(yǔ)言疆界滲透性”是指學(xué)習(xí)者是否能夠打開(kāi)語(yǔ)言屏障,以開(kāi)放的態(tài)度接受語(yǔ)言輸入的意識(shí)。[1](P160)

要消除語(yǔ)言疆界,形成開(kāi)放態(tài)度,開(kāi)放度越大,滲透性越高,語(yǔ)言輸入量越大,二語(yǔ)習(xí)得提高的空間越大。對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的心理抑制作用越強(qiáng),自我滲透性越弱,語(yǔ)言信息就越不容易吸收。

二、文化適應(yīng)模式中心理距離對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的啟示

首先,教師要在教學(xué)過(guò)程中,鼓勵(lì)學(xué)生使用目的語(yǔ),鼓勵(lì)學(xué)生開(kāi)口,不要對(duì)使用目的語(yǔ)產(chǎn)生恐懼,要及時(shí)肯定學(xué)生所取得的進(jìn)步,增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)的信心。 幫助學(xué)生克服“語(yǔ)言休克”。

其次,采用文化對(duì)比的方法,把中國(guó)文化和把漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的習(xí)得者的本族文化從詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)用等項(xiàng)目加以對(duì)比,指出其中的差別。如英語(yǔ)中表示性感美女可以用一個(gè)詞組"cheese cake"來(lái)表示,"beef cake"則用來(lái)表示有吸引力的男人,漢語(yǔ)中的“奶酪、蛋糕、牛肉“沒(méi)有這種用法。[3]英語(yǔ)中可用形容詞"hot"來(lái)形容美女,而漢語(yǔ)的“熱”卻沒(méi)有這種用法。漢語(yǔ)的語(yǔ)法缺乏嚴(yán)格的形態(tài)變化,詞序和虛詞是主要的語(yǔ)法手段,例如,“我的爸爸”和“我和爸爸”表示就是不同的組合關(guān)系,而英語(yǔ)主要是通過(guò)豐富的形態(tài)變化來(lái)表示語(yǔ)法關(guān)系。語(yǔ)用中也體現(xiàn)了各個(gè)民族不同的文化內(nèi)涵。常見(jiàn)的例子比如漢語(yǔ)和英語(yǔ)打招呼的方式不同,稱贊和批評(píng)、自謙和自尊、邀約和應(yīng)約等方面都存在很大的差異。幫助學(xué)生克服“文化休克”。

再次,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,在進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué)的時(shí)候把文化因素融入教學(xué)內(nèi)容介紹給二語(yǔ)習(xí)得者。例如,當(dāng)語(yǔ)言教學(xué)內(nèi)容涉及端午節(jié)的時(shí)候,就可以順便介紹端午節(jié)的起源、慶祝方法和習(xí)俗。這樣可以引起學(xué)習(xí)者對(duì)中國(guó)文化的興趣,加深他們對(duì)教學(xué)內(nèi)容的理解,而且可以啟發(fā)學(xué)生積極主動(dòng)地去探究傳統(tǒng)中國(guó)節(jié)日如“春節(jié)、清明節(jié)、中秋節(jié)、重陽(yáng)節(jié)”等等的起源和慶祝的習(xí)俗。充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的“學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)”。

最后,教師可以提供一些圖片、幻燈片、電影等材料來(lái)展示在跨文化交際中由于文化差異引起的誤解甚至沖突的事件,然后提問(wèn)讓學(xué)生分組討論。例如,可以在課堂上播放電影《刮痧》,電影反映的就是中國(guó)傳統(tǒng)文化和西方文化的差異引起的一系列矛盾與沖突,在影片中,刮痧本作為中國(guó)傳統(tǒng)的簡(jiǎn)易治療方法到了美國(guó)卻成了虐待兒童的行為,方大同和簡(jiǎn)寧在美國(guó)甚至找不到一個(gè)“專家”來(lái)清楚解釋刮痧。教師在觀看完電影之后可以組織同學(xué)們分組討論,并和他們分享觀后感。這樣的方式比單純地開(kāi)設(shè)文化理論課要有趣得多。幫助學(xué)生以開(kāi)放的態(tài)度來(lái)消除語(yǔ)言疆界,增強(qiáng)目的語(yǔ)的滲透性。

三、文化適應(yīng)模式的局限

文化適應(yīng)模式強(qiáng)調(diào)文化在第二語(yǔ)言習(xí)得中的重要性,這是必要的。要習(xí)得一門第二語(yǔ)言,必須了解并習(xí)得該目的語(yǔ)文化,縮短與目的語(yǔ)文化的社會(huì)和心理距離也確實(shí)是第二語(yǔ)言習(xí)得的重要條件。但是把語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程完全等同于文化適應(yīng)過(guò)程,特別是又把文化適應(yīng)理解為對(duì)目的語(yǔ)社團(tuán)和心理的結(jié)合,則未必全面。

文化適應(yīng)并不意味著對(duì)異文化的全盤接受和贊同,可以包括一部分雖不能接受但能予以理解的文化內(nèi)容,更不等于被異文化的完全同化。世界上有這么多的民族,這么多的供人學(xué)習(xí)的第二語(yǔ)言,各民族互相學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的情況錯(cuò)綜復(fù)雜,一定要把社會(huì)結(jié)合、同化作為習(xí)得第二語(yǔ)言最理想的環(huán)境和條件,那將會(huì)出現(xiàn)什么樣的情況是令人難以想象的。事實(shí)上,有很多不但成為目的語(yǔ)社會(huì)的一員而且在目的語(yǔ)社會(huì)生活了一輩子的移民,卻始終處于洋涇浜的狀態(tài),講不出很地道的目的語(yǔ)。

文化適應(yīng)的過(guò)程并沒(méi)有、實(shí)際上也不能解釋第二語(yǔ)言知識(shí)的內(nèi)化過(guò)程和運(yùn)用過(guò)程。

四、結(jié)語(yǔ)

通過(guò)對(duì)“文化適應(yīng)模式”中心理距離進(jìn)行評(píng)析發(fā)現(xiàn),心理距離主要考察作為個(gè)體的學(xué)習(xí)者由于情感因素造成的與目的語(yǔ)群體的距離,而這種心理距離深深地影響了學(xué)習(xí)者對(duì)第二語(yǔ)言的習(xí)得。

綜上所述,Schumann的文化適應(yīng)模式雖然存在著一定的局限性,但突破性地對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得的動(dòng)力機(jī)制和洋涇浜化現(xiàn)象從社會(huì)學(xué)和心理學(xué)的角度作出了解釋,對(duì)習(xí)得理論的豐富和深化起到了不可低估的促進(jìn)作用。因此,我們?cè)谶\(yùn)用和借鑒該模式理論時(shí),不但要考慮到第二語(yǔ)言習(xí)得所應(yīng)遵循的共同規(guī)律,還要考慮不同于自然語(yǔ)言習(xí)得環(huán)境的課堂學(xué)習(xí)環(huán)境;不但要考慮社會(huì)因素對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得可能產(chǎn)生的各種影響,還要考慮心理因素的作用,幫助學(xué)習(xí)者盡早克服語(yǔ)言和文化休克,建立適當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),增強(qiáng)語(yǔ)言疆界的滲透性,從而縮短與目的語(yǔ)及其社團(tuán)的社會(huì)心理距離,促進(jìn)第二語(yǔ)言習(xí)得的成功。

[1]王建勤.第二語(yǔ)言習(xí)得研究[M].北京:商務(wù)印書館,2009.

[2]劉珣.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)引論[M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,2010.

[3]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.

H195

A

1004-7077(2013)06-0098-03

2013-10-29

賈雯(1988- ),女,甘肅蘭州人,蘭州大學(xué)文學(xué)院漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)碩士研究生,主要從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究。

呂艷]

猜你喜歡
第二語(yǔ)言休克漢語(yǔ)
學(xué)漢語(yǔ)
休克指數(shù)指導(dǎo)在外傷性肝脾破裂大出血患者救護(hù)中的應(yīng)用
車禍創(chuàng)傷致失血性休克的急救干預(yù)措施分析
輕輕松松聊漢語(yǔ) 后海
第二語(yǔ)言語(yǔ)音習(xí)得中的誤讀
追劇宅女教漢語(yǔ)
漢語(yǔ)不能成為“亂燉”
Critically assess the use of Contrastive Analysis as an aid to second language teaching
Improving Vocational School Students’ Ability of Speaking English by the PPP Model
血清Cys C、β2-MG在感染性休克早期集束化治療中的臨床研究