●王光輝 曾昭聰(暨南大學(xué) 中文系,廣州 510000)
《佛說觀佛三昧海經(jīng)》亦稱《觀佛三昧經(jīng)》,東晉天竺三藏佛陀跋陀羅譯,①此譯經(jīng)為東晉天竺三藏佛陀跋陀羅所譯,歷代佛經(jīng)目錄均持此說。然任繼愈先生主編之《佛教大辭典》 (江蘇古籍出版社2002年出版),季羨林先生主編之《敦煌學(xué)大辭典》 (上海辭書出版社1998年出版) 均認(rèn)為是南朝宋求那跋陀羅所譯。共十卷。本經(jīng)詳細(xì)敘述了應(yīng)怎樣觀佛及念佛,并宣揚(yáng)由此所得的特殊功德。經(jīng)中穿插了許多關(guān)于佛的奇瑞神變,行文中多用譬喻,引用了不少古印度的神話,行文華麗,富于文學(xué)色彩,可讀性比較強(qiáng),詞匯也較為豐富,有較高的文學(xué)和語言學(xué)價(jià)值,是中古漢語研究的重要語料。
由于時(shí)代久遠(yuǎn),漢譯佛經(jīng)屢經(jīng)傳抄,存在不少訛誤,這些訛誤既影響了我們對(duì)經(jīng)文的準(zhǔn)確理解,也不符合文獻(xiàn)學(xué)、漢語史研究對(duì)語料的基本要求,所以有校勘的必要。我們以《大正新修大藏經(jīng)》(簡稱《大正藏》)為底本,利用《中華大藏經(jīng)》(漢文部分) 進(jìn)行校勘,并參照《俄羅斯科學(xué)院東方研究所圣彼得堡分所藏敦煌文獻(xiàn)》(簡稱《俄藏敦煌文獻(xiàn)》) 《北京大學(xué)圖書館藏敦煌文獻(xiàn)》《敦煌寶藏》中所收錄的有關(guān)《觀佛三昧海經(jīng)》的佛經(jīng)寫卷。
(1)自有眾生樂觀如來手內(nèi)外握,自有眾生樂觀如來胸德字萬印相,三摩尼光相者,自有眾生樂觀如來臍如毘楞伽寶珠,自有眾生樂觀如來脇助,大小正等婉轉(zhuǎn)相著。(大正藏《佛說觀佛三昧海經(jīng)》卷一,T15p0647c07)②本文使用的是《大正新修大藏經(jīng)》,引文后所標(biāo)出處括號(hào)里的“T”指大藏經(jīng)的冊(cè)數(shù),“p”指頁數(shù),“a、b、c”分別指上、中、下欄,字母后面的數(shù)字指對(duì)象詞語所在行數(shù)。所引經(jīng)名及譯者參考了呂澄《新編漢文大藏經(jīng)目錄》。以下皆同。
按:“脇助”不辭,義不可解,應(yīng)為“脇肋”,因形近而誤,“脇肋”指肋骨?!懊|肋”佛典中多見,我們遍檢《大正藏》“脇肋”共計(jì)36例,略舉例如下:
佛住舍衛(wèi)城,爾時(shí)諸比丘禪坊中坐禪,低仰而睡。諸比丘以是因緣往白世尊。佛言:“從今已后,應(yīng)行禪杖。”六群比丘行禪杖時(shí),搗比丘脇肋。(東晉佛陀跋陀羅共法顯譯《摩訶僧祇律》卷第三十五T22p0513a05)
尊者大目犍連語尊者勒叉那:“我于路中見一眾生,筋骨相連,舉身不凈,臭穢可厭,烏、鵄、鵰、鷲、野干、餓狗隨而攫食,或從脇肋探其內(nèi)藏而取食之,極大苦痛,啼哭號(hào)呼。”(宋求那跋陀羅譯《雜阿含經(jīng)》卷第十九T02p0135b29)
(2)是時(shí)如來即便微笑,其舌相光如上所說,繞佛七匝,從佛頂八。(大正藏《佛說觀佛三昧海經(jīng)》卷四T15p0667c16)
按:“從佛頂八”不辭,“八”當(dāng)為“入”,形近而誤?!皬姆痦斎搿狈鸾?jīng)中多有用例,在本經(jīng)中兩見,還如卷三“一一慈母,化成一佛。時(shí)一一佛亦放舌相,救諸餓鬼。佛攝舌相,此光千色,繞佛千匝,光有千佛,從佛頂入”。(T15p0658c24);卷六“如是光明,遍照十方,從佛頂入,從佛眉間白毫相出”。(T15p0675a08)
另據(jù)敦煌佛經(jīng)文獻(xiàn)伯2078《佛說觀佛三昧海經(jīng)》卷第四正作“入”,可資為證。
(3)自有眾生樂觀如來毛背,毛上向靡,如紺琉璃,流出五色光入網(wǎng)曼中者。自有眾生樂觀如來手足柔軟如天劫貝。自有眾生樂觀如來手內(nèi)外握。(大正藏《佛說觀佛三昧海經(jīng)》卷一T15p0647c07)
按:“毛背”當(dāng)作“手背”,形近而誤。我們檢索《中華大藏經(jīng)》 《俄藏敦煌文獻(xiàn)》Ф152和《敦煌寶藏》斯4615號(hào)均為“手背”。
(4)佛白毫相從無量劫舍心不慳,不見前相,不憶財(cái)物,心無封著,而行布施。以身心法攝身威儀,護(hù)持禁戒如愛雙目……(大正藏《佛說觀佛三昧海經(jīng)》卷二 T15p0655a07)
按:“封著”不辭,當(dāng)為“執(zhí)著”?!皥?zhí)著”是指固著于事物而不離也。在行布施時(shí)應(yīng)“心無執(zhí)著”,其他佛經(jīng)文獻(xiàn)中亦有用例:“樂行舍施,能常舒手,心無執(zhí)著,具足慚愧,于諸不善,心常厭毀?!保ㄌ菩省都耪丈褡?nèi)Φ亟?jīng)》T15p0726b11);“以布施時(shí),心無執(zhí)著,希望福德,此明無相施,即無為福。”(明覺連重集《銷釋金剛科儀會(huì)要批注》卷六X24p0715b13)
考《北京大學(xué)圖書館藏敦煌文獻(xiàn)》BD14615號(hào)《觀佛三昧海經(jīng)》卷三也為“佛白毫相從無量劫舍心不慳,不見前相,不憶財(cái)物,心無執(zhí)著,而行布施……”(P320),可資參證。
(5)自有眾生,不順師教,興惡逆心。不知恩養(yǎng),盜師害師。污師凈食,坐師床座,捉師缽盂,藏棄不凈。(大正藏《佛說觀佛三昧海經(jīng)》卷五T15p0670b19)
按:“藏棄”不辭,當(dāng)為“藏弆”,形近而誤?!安貜l”義為“收藏”?!啊缎绿茣つz東王道彥傳》:‘神通未食,不敢先,即有所分,辭以飽,乃藏弆以待。’”也作“弆藏”,清李斗《揚(yáng)州畫舫錄·新城北錄中》:“今閱進(jìn)到各家書目,其最多者如浙江之鮑士恭、范懋柱、汪啟淑、兩淮之馬裕四家,為數(shù)至五、六、七百種,皆其累世弆藏,子孫克守其業(yè),甚可嘉尚?!保?]因“弆”和“棄”形近而訛作為“藏棄”。“去”通“弆”。“《左傳·昭公十九年》:‘及老,托于紀(jì)鄣,紡焉以度而去之?!瑁骸?,即藏也。《子書》 作弆?!保?]
《隨函錄》卷八《佛說觀佛三昧海經(jīng)》卷五:“藏去,丘舉反?!保ā吨腥A大藏經(jīng)》59/848) 另《經(jīng)律異相》卷五十亦載此事,正作:“捉師缽盂,藏去不凈?!保簳F寶唱等集 T53p0264a09)
(1)天上天下,無有其比。色中上色,以自莊嚴(yán)。面上姿媚,八萬四千,左邊亦有八萬四千,右邊亦有八萬四千,前亦八萬四千,后亦八萬四千。(大正藏《佛說觀佛三昧海經(jīng)》卷一T15p0650a09)
按:“前亦八萬四千,后亦八萬四千”,據(jù)《大正藏》校勘記,宋、元、明本作“前亦有八萬四千,后亦有八萬四千?!绷頁?jù)《敦煌文獻(xiàn)》斯4615號(hào)《佛說觀佛三昧海經(jīng)》卷第一也作:“面上姿媚,八萬四千,左邊亦有八萬四千,前亦有八萬四千,后亦有八萬四千?!保╬79);《俄藏敦煌文獻(xiàn)》Ф152《觀佛三昧海經(jīng)》卷第一也作:“面上姿媚,八萬四千,左邊亦有八萬四千,右邊亦有八萬四千,前亦有八萬四千,后亦有八萬四千。”(P25),可證大正藏該處脫兩個(gè)“有”字。
(1)諸天颙颙,合掌叉手,住在空中,同聲贊嘆出家功德。太子宜時(shí),速疾乘馬。(大正藏《佛說觀佛三昧海經(jīng)》卷一T15p0650a09)
按:末句《大正藏》??庇浺?、元、明本作“太子宜時(shí),速乘疾馬?!笨级鼗头鸾?jīng)寫卷斯4615號(hào)《佛說觀佛三昧海經(jīng)》卷第一作:車匿白太子言:“諸天颙颙,合掌叉手,住在空中,同聲贊嘆出家功德。太子宜時(shí),速乘疾馬”。(P86);另《俄藏敦煌文獻(xiàn)》Ф152《觀佛三昧海經(jīng)》卷第一:“車匿白太子言:“諸天颙颙,合掌叉手,住在空中,同聲贊嘆出家功德。太子宜時(shí),速乘疾馬?!保≒31),可資參證。
(1)汝等速疾逼害瞿曇。上震天雷雨熱鐵丸。刀輪武器更相加積交橫空中。四面諸鬼同時(shí)俱作然。其火箭不近菩薩。(大正藏《佛說觀佛三昧海經(jīng)》卷二T15p0650c29)
按:“四面諸鬼同時(shí)俱作然。其火箭不近菩薩”應(yīng)斷為“四面諸鬼,同時(shí)俱作,然其火箭,不近菩薩”。梁僧佑撰《釋迦譜》引《觀佛三昧經(jīng)》正作:“觀佛三昧經(jīng)云……刀輪武器交橫空中。然其火箭不近菩薩。”(梁僧佑撰《釋迦譜》卷一T50p0008b06)可參證。
(2)瞿曇體羸不食故爾。觀其光色如金。剛山紫焰流出。恬坐六年心無傾搖。觀其面貌曾無畏色。唯愿大王。且住天宮不愿往攻。(《佛說觀佛三昧海經(jīng)》卷二T15p0650c29)
按:“觀其光色如金。剛山紫焰流出?!本湟獠煌ǎ瑧?yīng)斷為“觀其光色,如金剛山紫焰流出”。“如金剛山”之類的比喻在佛經(jīng)中尚有他例:“爾時(shí)寶積白佛言。世尊如來今者雙目放光。如金剛山。住藥王藥上二菩薩頂。十方諸佛及諸菩薩映現(xiàn)光山。此二菩薩威德光明。猶如意珠倍更明顯。勝余菩薩百千萬倍……”(劉宋畺良耶舍譯《觀藥王藥上二菩薩經(jīng)》T20p0660c06);“當(dāng)為安慰汝之心意說是語已剎那之間有菩薩摩訶薩名金剛手。如金剛山放金色光普照世界。頂戴寶冠面如滿月。手執(zhí)金剛棒金剛橛金剛絹索。具大福力能破諸惡。領(lǐng)五千金剛族而為眷屬”。(宋法天譯《圣無能勝金剛火陀羅尼經(jīng)》T21p0176c29)
(3) 云何名觀如來行。詣拘尸那時(shí)降諸力士。(大正藏《佛說觀佛三昧海經(jīng)》卷七T15p0681c08)
按:句中“行”、“詣”不應(yīng)斷開,“行詣”當(dāng)為一詞,“行詣”在佛經(jīng)中屢見:“次到樂器樹,樹為曲躬,其人手取種種樂器,調(diào)弦鼓之,并以妙聲和弦,而行詣?dòng)趫@林,隨意娛樂……”(后秦佛陀耶舍共竺佛念譯《佛說長阿含經(jīng)》卷十T01p0118b19);“世尊聞已,其日晡時(shí)出于禪定,從迦利啰窟中而起,行詣堂上”。(隋達(dá)摩笈多譯《起世因本經(jīng)》卷一T01p0365a20);“身神通慧力,往詣樹王下……金缽盛乳糜,往詣江水邊……其身氣力充,行詣佛樹下”。(西晉竺法護(hù)譯《普曜經(jīng)》卷五T03p0512a12)
(4)饑饉疾疫已歷四年。時(shí)王驚懼。禱祠神祇于事無益。召諸呪師令呪毒龍。羅剎氣盛呪術(shù)。不行。(《佛說觀佛三昧海經(jīng)》卷七T15p0679b07)
按:“羅剎氣盛呪術(shù)。不行?!碑?dāng)斷句為“羅剎氣盛,呪術(shù)不行?!狈鸬渲幸嘤兴骸罢b偈適竟。旃荼羅家內(nèi)所設(shè)呪具。刀箭碎折瓶甕破壞。燈滅髑髏迸碎。黑風(fēng)起展轉(zhuǎn)不相見。旃荼羅呪術(shù)不行。母便告女。此必瞿曇沙門神力所為。眾物碎散呪術(shù)不行。”(姚秦竺佛念譯《鼻奈耶》卷三T24p0864a11)。此故事講的是尊者阿難路途中饑渴,向旃荼羅女求水,此女見到阿難便生淫意,就設(shè)了咒語使阿難到此女家中,由于被咒語所傅,阿難不得動(dòng)彈,在世尊的幫助下,旃荼羅咒術(shù)不行。再看下例:“經(jīng)有年載,此婆羅門,遂便老耄呪術(shù)不行。爾時(shí),有壯婆羅門,呪術(shù)流利舉聲誦呪,云便解散令不雹霜,五谷豐熟?!保|晉失譯《佛說菩薩本行經(jīng)》卷中T03p0116a09)。其中前為“呪術(shù)不行”,后為“呪術(shù)流利”。前后對(duì)照,更加明顯。
唐道世撰《法苑珠林》卷四十亦載此事,正作:“如觀佛三昧經(jīng)云……時(shí)王禱祀?yún)恺?。羅剎女氣盛呪術(shù)不行。”明寶成編集《釋迦如來應(yīng)化錄》也作:“觀佛三昧經(jīng)云……召諸呪師令呪毒龍羅剎。氣盛呪術(shù)不行?!笨少Y為證。
(5)時(shí)四比丘共為同學(xué)。習(xí)學(xué)三世諸佛正法。煩惱覆心。不能堅(jiān)持佛法。寶藏多不善業(yè)當(dāng)墮惡道。(《佛說觀佛三昧海經(jīng)》卷九T15p0688c14)
按:“不能堅(jiān)持佛法。寶藏多不善業(yè)當(dāng)墮惡道。”當(dāng)斷為“不能堅(jiān)持佛法寶藏,多不善業(yè),當(dāng)墮惡道?!薄胺鸱▽毑亍?,佛典中多有用例,“佛入是三昧王三昧,一切佛法寶藏,悉開悉看”。(龍樹菩薩造、后秦鳩摩羅什譯《大智度論》卷七T25p0112b11);“云何菩薩持諸佛法寶藏。隨如來所覺法相性。如實(shí)知諸法相性已不取不舍”。(北涼曇無讖譯《大方等大集經(jīng)》卷第十四T13p0096a05);“善男子云何菩薩能持世尊佛法寶藏。善男子諸佛法藏?zé)o有窮盡。以一切有情根性行相差別無量。諸佛世尊為令趣入。隨其爾所差別根性。說法寶藏。亦有爾所無量無邊。是故名為佛法寶藏……是名持佛世尊佛法寶藏”。(唐不空譯《大集大虛空藏菩薩所問經(jīng)》卷第三T13p0622a22)
大正藏《諸經(jīng)要集》序“念十方佛緣”第二、《法苑珠林》卷第十三“觀佛部”第三均作“煩惱覆心不能堅(jiān)持佛法寶藏。多不善業(yè)當(dāng)墮惡道”。亦可資參證。
[1]羅竹風(fēng).漢語大詞典[M].北京:漢語大詞典出版社,1992.
[2]馮其庸,鄧安生.通假字匯釋[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.