Hello
Do you remember me
I am your long lost pen pal
It must have been ten years ago we last wrote
I dont really know what happened
I guess life came in the way
Let me know if youre still alive
Let me know if you ever used that knife or not
Hello
Yes I remember you
Ive got a husband and two children now
I work as an accountant and make fairly good money
I still have your letters, you used a pink pen to write them
And you would comfort me
when my tears would stain the ink
And I would send you mix tapes with Kate Bush on
I have to admit I sometimes lied in those letters
Tried to make life better than it was
I still wasnt kissed at sixteen
And I still need a friend
There was this letter
I never told you this back then
But it would be fair to say it saved my life
I sat in the window
The only one left out from a party again
Pretty sure I didnt have a single friend
Then I checked the mailbox
Dear long lost pen pal
I was lying the whole time
Im really a 46 years old man named Luke
I have three children
and a wife, she doesnt care
And I hope you dont resent me
And I hope you do not hate me
For trying to find my way back to what its like to be young
你好
你還記得我么
久違的筆友
我們大概有十年多沒聯(lián)系了
我不知道發(fā)生什么了
我想生活總會發(fā)生些變化吧
你還活著嗎
請讓我知道,有沒有被傷害
你好
是的我記得你
我現(xiàn)在已經(jīng)有丈夫和兩個孩子了
我現(xiàn)在是個會計(jì),掙相當(dāng)可觀的工資
我現(xiàn)在仍然留著你的信,那些用粉色筆寫給我的信
你能夠安慰我
當(dāng)我的淚浸濕了信紙
我會寄給你Kate Bush的磁帶
我不得不承認(rèn)我在那些信中說了謊
嘗試著使生活更加美好吧
直到16歲,我還沒有初吻
我仍然需要一個朋友
這是這封信
我從沒想過要寄給你
但我要真誠地說,這封信救了我的命
獨(dú)坐窗旁的我
是唯一會中途退場的人
我仍然沒有一個朋友
然后我查看了一下郵箱
久違的親愛的筆友
我一直在說謊
其實(shí)我叫盧克,一個46歲的男人
我有三個孩子
和一個妻子,她不是很關(guān)心我
我希望你不要怨我
我也希望你不要恨我
因?yàn)槲抑幌胝一匚业那啻?/p>