張喜洪
康定、瀘定兩地在地理上相隔不過50千米的距離,但是兩地的漢語方言在語音上有比較明顯的區(qū)別:康定話入聲歸陽平,瀘定話入聲歸陰平。由此這兩地方言被歸入了不同的方言片:康定話屬于西南官話川西片康藏小片,瀘定話屬于西南官話西蜀片雅甘小片。[1]不過,這種僅僅根據(jù)語音上的典型特征的分片難以全面衡量這毗鄰咫尺的兩地方言,況且隨著交通和通訊的快速發(fā)展,這兩地的語音也有靠近的趨勢。[2]為了全面了解和把握康定、瀘定漢語方言的現(xiàn)狀,“康定、瀘定地區(qū)漢語方言研究”課題組組織了一次針對兩地方言在詞匯同質(zhì)度方面的調(diào)查。本次調(diào)查只以動詞為例,這樣做可以在有限的時間和人力條件下使調(diào)查進行得較為深入。
動詞調(diào)查大綱來源于兩個途徑:一是相關(guān)的調(diào)查手冊和文獻資料,主要有《語言調(diào)查》[3],《四川方言特征詞研究》[4],《四川方言詞典》[5];二是田野調(diào)查,主要來源于在康定、瀘定兩地漢語社區(qū)進行的為期大約三個月的隨機性采集。從這兩個途徑得到的詞匯表經(jīng)過整理、分類后,合并成為一個表(相當于一個最小公倍數(shù)),然后分別拿到康定和瀘定兩地進行調(diào)查。調(diào)查大綱的詞匯統(tǒng)計情況如表1:
表1康定、瀘定漢語方言動詞調(diào)查大綱統(tǒng)計表
類別及數(shù)量例詞來源基本詞19條喝《語言調(diào)查》145頁常用詞129條手的動作129條選《語言調(diào)查》165頁四川方言個體特征詞95條一級34條馬(板臉)二級61條舂(讀"中",打)《四川方言特征詞研究》一般詞760條五官動作44條望(仰頭)手和手臂動作84條鉸(剪)腿腳動作17條跨(qia2①跨②)-ka2身體綜合動作51條扭(liu4輕微地動)心理意識活動68條促(一時思路中斷)語言活動52條dong2(慫恿)-慫(song3)生活起居44條誆(誘哄:誆娃兒睡覺。③)廚房勞動27條烘(kong3:烘紅苕)生產(chǎn)活動63條尖(加楔子)身心健康25條灌(化膿)社會生活183條管(值錢)自然運動61條飆(液體噴射;滑脫)動詞性熟語41條chong3是非部分摘自王文虎《四川方言詞典》,部分采自田野調(diào)查①②③用拼音字母注音。根據(jù)四川方言的一般讀法來注音,注音時不分平翹舌,不分邊鼻音,不分前后鼻音,根據(jù)本地口音來讀。右邊的數(shù)字是調(diào)類,1、2、3、4分別表示四川話的四聲;入聲不標,根據(jù)本地口音來讀。用普通話注釋,極少數(shù)地方用方言。例句。用四川方言造句,寫在冒號后面。
我們的設想是,將這個覆蓋了基本詞、常用詞、個體特征詞和一般詞等4大類17小類的調(diào)查大綱分別拿到康定、瀘定兩地的漢語社區(qū)去調(diào)查,得出兩地詞匯的同質(zhì)度,從而從量的方面評估兩地漢語方言在詞匯方面的相同程度。我們的操作方法是:
將調(diào)查大綱分別命名為“康定漢語方言動詞調(diào)查大綱”和“瀘定漢語方言動詞調(diào)查大綱”,然后分別到兩地尋找合適的判斷者進行判斷,再將判斷結(jié)果進行統(tǒng)計、對照和比較。詞語判斷者只需根據(jù)自己的語感判斷某一個詞語在該言語社區(qū)中能說還是不說,能說的不注符號,不說的用斜線劃掉,不能判斷的在左邊打問號。對于打了問號的詞條,調(diào)查人員要和判斷者充分溝通,詢問打問號的原因。如果是判斷人因為沒有理解詞義而猶豫不決,調(diào)查者要進一步用方言造句,讓判斷人再次判斷,得出結(jié)論。
在調(diào)查大綱的前面有判斷人的基本情況,包括性別、民族、年齡等個人信息以及父母是否本地人、本人在本地居住的年限等社會信息。為了減輕判斷者的心理壓力,不要求提供姓名。為了讓判斷者充分理解大綱中的詞語,調(diào)查采用個別交談的形式,遇到生僻的方言字或有音無字的詞條,調(diào)查人員用四川口音說出,供判斷人判斷。
我們分別在兩地各挑選了一個判斷人,他們的基本情況是:
康定話判斷者:男性,漢族,62歲,父母是康定人,本人在康定居住40年。
瀘定話判斷者:男性,漢族,60歲,父母是瀘定人,本人在瀘定居住60年。
我們聘請的調(diào)查人員是兩個,都是四川民族學院的教師,一個是康定人,一個是瀘定人。他們在調(diào)查之前充分理解了調(diào)查的意圖和調(diào)查大綱中所有詞條的意義,能夠熟練自然地讀出調(diào)查大綱中的拼音和漢字,能夠和判斷人充分溝通。
將兩地判斷人認定的能說詞條和不能說詞條進行對比,找出兩地都說的詞條數(shù)(表2中的項目1)、康定說而瀘定不說的詞條數(shù)(表2中的項目2)、康定不說而瀘定說的詞條數(shù)(表2中的項目3)和兩地都不說的詞條數(shù)(表2中的項目4)。則兩地動詞的同質(zhì)度為:[項目1÷(項目1+項目2+項目3)]×100%。
(一)調(diào)查結(jié)果見表2
(二)結(jié)果分析
康定、瀘定漢語方言動詞的平均同質(zhì)度為87%,在“基本詞”和“常用詞”上的同質(zhì)度明顯高于一般詞:“基本詞”和“常用詞”在90%以上,而“一般詞”基本在90%以下。兩地方言在“一般詞”這個最大集合的13個下位類別上出現(xiàn)了比較穩(wěn)定的同質(zhì)度,介于82%~91%之間(平均值為85%)。
兩地方言在“四川方言個體特征詞”這個類別上沒有顯示出與“一般詞”明顯不同的同質(zhì)度,這是因為“四川方言個體特征詞”實際上是從四川方言的“一般詞”中選出的,其實就是“一般詞”。
上述這些數(shù)據(jù)在認識兩地方言的詞匯相同程度上具有重要的參考價值。但是,究竟能不能據(jù)此就把兩地方言劃入同一片區(qū),尚待研究。詞匯同質(zhì)度要作為方言劃片的依據(jù)之一,還有很多問題需要解決。其中至少包括這樣一些問題:在同一方言區(qū)內(nèi)根據(jù)語音特點劃分出來的各方言片或小片,其詞匯同質(zhì)度呈什么樣的分布?這些分布與語音特征的相關(guān)度是怎樣的?
表2中的項目4提示了康定、瀘定漢語方言與四川方言的距離。分析其原因:一是康定、瀘定在歷史上就是民族文化文走廊、漢語包括漢語的語音、語調(diào)也有可能受民族語言的影響;二是康定、瀘定在歷史上是著名的茶馬古道必經(jīng)之地,各種方言在這里交匯、融合;三是整個調(diào)查大綱中的詞匯均采自四川方言區(qū),項目4中的詞匯也都是四川方言詞。當然,這種提示還不是準確的信息,因為我們不能準確地判斷項目4中的詞是不是都還存活在四川方言中;很有可能其中有些詞已經(jīng)過時了——《四川方言詞典》出版于1986年,而該書的詞條又來自書面文獻,其中有些文獻所載的語料比較老了。比如,《艾蕪短篇小說集》的出版時間是1953年,其中記錄的是上個世紀三、四十年代的語料。
表2康定、瀘定漢語方言動詞同質(zhì)度統(tǒng)計表
康定、瀘定漢語方言動詞的平均同質(zhì)度的差異可能因為康、瀘兩地長期以來民族構(gòu)成差異導致的語言使用的結(jié)果??刀ㄖ饕拿褡逵胁刈濉h族、回族,瀘定的主要民族有漢族、彝族、蒙古族。關(guān)于這個問題將在以后的調(diào)查研究做進一步探討。
本次調(diào)查的結(jié)果還需進一步檢驗和修正。調(diào)查大綱中項目4里面的詞條需要逐條審定,把過時的詞條去掉。要進一步更新、增補那些在康定、瀘定漢語方言中活躍著的詞條。判斷人的數(shù)量需要增加,應該包括不同年齡段的判斷者。尤其重要的是,調(diào)查的次數(shù)還需要增加,以進一步提高數(shù)據(jù)的可靠性。
[1]李藍.西南官話的分區(qū)(稿)[J].方言,2009年第1期
[2]衛(wèi)勤.瀘定話入聲研究[A].康巴研究(第二輯)[C].北京:光明日報出版社,2013年
[3]陳其光.語言調(diào)查[M].北京:中央民族大學出版社,1998年
[4]沈益宇.四川方言特征詞研究[D].東北師范大學碩士論文,2011年
[5]王文虎等.四川方言詞典[M].成都:四川人民出版社,1986年