你是否有過因為輸入法而打錯字,丟人丟到大洋彼岸的經(jīng)歷?事實上,就有不少童鞋深受輸入法之害。
在淘寶上的打字錯誤
-我已經(jīng)下蛋(下單)了,你改嫁(改價)吧。
-?。课疫€沒結(jié)婚呢。
-馬子(碼子)不合適怎么辦?
-額親,小的只賣襪子,不談感情。
-我要大姨媽(大一碼)的。
-對不起,我是男的。
-好平(好評)哦親!
-滾!關(guān)你什么事。
-有大媽(大碼)嗎?
-親,客服最大的27歲。
-你能活到(貨到)付款嗎?
-……我盡量。
-你們有尸體(實體)店嗎?
-親,淘寶不讓賣那個……
-你什么時候發(fā)火(發(fā)貨)啊?
-給差評的時候!
-一口氣買了五件,能幽會(優(yōu)惠)嗎?
-……吃個飯應(yīng)該還是可以的。
--親,給我保佑(包郵)吧。
-??!我不是菩薩。
-你們能發(fā)神童(申通)嗎?
-親,我們做正經(jīng)生意,不販賣兒童。
-親,我要吻(問)你一下。
-啊,這樣不好吧……
最后,輸入法或許還能讀出你的興趣哦。@無節(jié)操神吐槽:用搜狗輸入法輸入“mdl”,首選項是“麥當(dāng)勞”的是面基狂人,“門釘李”的是吃貨未滿,“嗎丁啉”的是吃貨以上,“馬德里”的是球迷,“麥德林”的是亡命徒,“馬爹利”的是高富帥,“門電路”的是屌絲……