陳蕾
北大黃子平教授在劉紹銘先生的《藍天作鏡》一書的序言中這么說:“愛讀劉紹銘的隨筆,讀時每每羨慕,乃至嫉妒,他一篇又一篇,起得像這樣的上好題目:《卡夫卡的味僧湯》《番薯破腿多》《驢乳治相思》等等,題目起得‘響亮(有聲有色),文章已是做好了一半。”手里捧著一本劉先生的書,于是,我急匆匆地翻看其目錄頁,心想書中文章的題目該是如何精彩呀。果然如此。這是一本寫中國文化和文學名家的散文集,先看這些書名便能領略到先生文章的奇美和風趣,如《南海先生瑞典游》《落難才女張愛玲》《梁羽生:幾人如我哭先生》《余英時:以身弘毅》《齊邦媛:白山黑水的女兒》《鐘玲:大地春雨》《黃永玉:書畫人生》等。翻開書卷,一個個栩栩如生的人物款款從文中走來,一言一行一笑一顰都是那樣的儒雅、端莊,在言有盡而意無窮的文字世界里,他讓這些名家走下神壇,輕盈地走進一個個讀者的心里,沁人心脾。
(編 者)
劉紹銘,廣東惠陽人,生于香港,筆名桑魯卿、二殘、袁無名。小說家、翻譯家。1960年畢業(yè)于臺灣大學外文系,就讀大學期間是著名學者夏濟安的學生,與白先勇、陳若曦、歐陽子、葉維廉、李歐梵等臺大同學創(chuàng)辦《現(xiàn)代文學》雜志,1966年獲得美國印第安那大學比較文學博士學位。曾任教于香港中文大學崇基學院、國立新加坡大學、夏威夷大學、美國威斯康辛大學、香港嶺南大學。香港嶺南大學榮休教授。與旅美學人夏志清有深交,協(xié)助其出版《中國現(xiàn)代小說史》中譯本,并擔任部分翻譯工作。
他學貫中西,著譯頗豐,尤善中西比較文學及翻譯學,向來關心中外文壇動態(tài)與成就,評論快人快語。刊行作品多為散文,文才辛辣坦率,行文舒徐,見解獨到,富有幽默感。其主要作品有:《吃馬鈴薯的日子》《舊時香港》《曹禺論》《二殘游記》《含英咀華》《文字不是東西》《文字的再生》《文字還能感人的時代》《靈臺書簡》《一爐煙火》《煙雨平生》《到底是張愛玲》《張愛玲的文字世界》《能不依依》《激流倒影》《風月無邊》,另譯有《一九八四》《魔桶》等。