国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

高中語文教科書文言文注釋比較分析

2013-04-29 01:50:51林冰清潘巧媚
現(xiàn)代語文(學(xué)術(shù)綜合) 2013年6期
關(guān)鍵詞:教科書

林冰清 潘巧媚

摘 要:本文通過對華東師范大學(xué)出版社和人民教育出版社出版的高中語文教科書中的文言文注釋編寫進(jìn)行比較,比較兩套教科書在“探源出處的注釋”“翻譯口語化的注釋”“繁復(fù)瑣細(xì)的注釋”和“模棱兩可的注釋”這四個類型注釋所占注釋的總量和比重,以期為優(yōu)化高中語文教科書中文言文編排提供若干意見。

關(guān)鍵詞:教科書 文言文注釋 教材比較分析

自1933年,語文教材“一綱多本”實行以來,從根本上改變了人教版“一本統(tǒng)天下”的局面。盡管各個版本的高中語文實驗教材都在促進(jìn)學(xué)生語文素養(yǎng)提高、滿足不同學(xué)生的學(xué)習(xí)需要、激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣等方面做出各自的努力和嘗試,國內(nèi)學(xué)者依然認(rèn)為其“實則無大別”[1]。高中語文教材中的文言文,由于與現(xiàn)代生活距離遙遠(yuǎn),艱澀難懂的字詞常常令學(xué)生望而生畏,無法品味經(jīng)典古文的典雅韻味,因此文言文編寫工作,尤其是它的注釋編寫一直亟待改革?,F(xiàn)今的高中語文教材文言文注釋編寫究竟存在什么問題?面對這些問題我們又應(yīng)如何改革?筆者從四個角度[2]對現(xiàn)行高中語文教科書文言文注釋部分進(jìn)行統(tǒng)計分析,初步了解我國語文教科書編寫用語現(xiàn)狀,進(jìn)而提出編寫意見。本文將華師版高中語文教科書和人教版高中語文教科書作比較,將二者共有的文言文[3]抽出(見表一),作為研究對象進(jìn)行比較。綜觀大陸十年來語文教材研究,很少有人專門從文言文注釋角度對語文教材編寫用語做詳細(xì)研究分析,本文只能就筆者小小的視野作一個嘗試,“初生之物,其形必丑”,期望本文能起到拋磚引玉的作用。

表1 兩版本共有文言文篇目所在版次

篇目 人教版 版次 華師版 版次

《沁園春·長沙》 *必修1 2007年3月第2版 一年級第一學(xué)期 2007年8月第1版

《再別康橋》 必修1 2007年3月第2版 一年級第一學(xué)期 2007年8月第1版

《采薇》 必修2 2006年11月第2版 三年級第一學(xué)期 2008年6月第1版

《前赤壁賦》 必修2 2006年11月第2版 二年級第一學(xué)期 2007年8月第1版

《游褒禪山記》 必修2 2006年11月第2版 *二年級第一學(xué)期 2007年8月第1版

《勸學(xué)》 必修3 2007年3月第2版 *二年級第二學(xué)期 2007年12月第1版

《過秦論》 *必修3 2007年3月第2版 二年級第二學(xué)期 2007年12月第1版

《師說》 *必修3 2007年3月第2版 二年級第二學(xué)期 2007年12月第1版

《雨霖鈴》 必修4 2006年11月第4版 二年級第一學(xué)期 2007年8月第1版

《聲聲慢》 必修4 2006年11月第4版 二年級第一學(xué)期 2007年8月第1版

《歸去來兮辭》 必修5 2006年11月第2版 三年級第一學(xué)期 2008年6月第1版

《陳情表》 *必修5 2006年11月第2版 三年級第一學(xué)期 2008年6月第1版

注:篇目前沒有標(biāo)號是精讀課文(基本篇目),標(biāo)有*是略讀課文(略讀篇目)。

一、探源字詞出處的注釋數(shù)量統(tǒng)計與分析

所謂“探源字詞出處的注釋”指的是對于文中出現(xiàn)的字詞多有詳細(xì)的說明、追溯字源、詞源的注釋。其主要表現(xiàn)形式分為兩種:一種是注釋引用原文或訴說典故,常見表現(xiàn)形式為“注釋中尚有注釋”,如賈誼《過秦論》中,關(guān)于“七廟隳”的解釋,注釋中引用《禮記·王制》中關(guān)于七廟的記載加以說明。另一種是注釋結(jié)合其在文章中的語境、時代背景、引申含義等加以解釋,如毛澤東《沁園春》中,“百侶”字面含義為同伴,而結(jié)合時代背景應(yīng)是指戰(zhàn)友。根據(jù)這兩種表現(xiàn)形式,下面表2是對人教版和華師版文言文“探源字詞出處的注釋”數(shù)量及比重進(jìn)行統(tǒng)計,表3是“探源字詞出處的注釋”列表。

表2 兩版本中“探源字詞出處的注釋”數(shù)量統(tǒng)計表

篇目 注釋總數(shù)

(人教版) 詳細(xì)探源的注釋總數(shù) 詳細(xì)探源注釋所占比例(%) 注釋總數(shù)

(華師版) 詳細(xì)探源的注釋總數(shù) 詳細(xì)探源的注釋所占比例(%)

《沁園春·長沙》 21 0 0 22 1 4.55

《再別康橋》 2 0 0 3 1 33.33

《采薇》 29 0 0 43 2 4.65

《前赤壁賦》 53 4 7.55 53 2 3.77

《游褒禪山記》 56 2 3.57 55 1 1.82

《勸學(xué)》 40 0 0 42 0 0

《過秦論》 93 10 10.75 72 14 19.44

《師說》 53 7 13.21 61 12 19.67

《雨霖鈴》 9 0 0 13 1 7.69

《聲聲慢》 7 1 14.29 11 1 9.09

《歸去來兮辭》 43[4] 1 2.33 42 1 2.38

《陳情表》 79 11 13.92 84 10 11.90

總計 485 36 7.42 501 46 9.18

表3 兩版本中對字詞出處詳細(xì)探源的注釋列表

篇目 人教版 華師版

《沁園春·長沙》 P3注釋14

《再別康橋》 P45注釋3

《采薇》 P69注釋8、注釋10

《前赤壁賦》 P32注釋5、注釋9、注釋28

P33注釋14 P69注釋5

P71注釋1

《游褒禪山記》 P35注釋8、P36注釋17 P73注釋32

《勸學(xué)》

《過秦論》 P50注釋8、注釋17

P51注釋10、注釋11、注釋13、注釋20、注釋29、注釋30

P52注釋6、注釋11 P99注釋8、注釋16、注釋18

P100注釋1、注釋2、注釋9、注釋10、注釋12、注釋19、注釋27、注釋28

P101注釋6、注釋12、注釋21

《師說》 P54注釋1

P55注釋6、注釋7、注釋8、注釋9、注釋14、注釋16(不拘于時,時) P103注釋1、注釋6、注釋11、注釋19

P104注釋14、注釋27、注釋28、注釋29、注釋30

P105注釋1、注釋4、注釋5

《雨霖鈴》 P79注釋4

《聲聲慢》 P41注釋1 P81注釋6

《歸去來兮辭》 P26注釋12 P71注釋12

《陳情表》 P36注釋1

P37注釋12、注釋13、注釋14、注釋17、注釋19、注釋32、注釋35、注釋36、注釋51

P38注釋7 P74注釋1

P75注釋5、注釋6、注釋7、注釋10、注釋13、注釋28、注釋32、注釋33

P76注釋22

從以上統(tǒng)計中可以看出,華師版對字詞來源比較重視,多有說明,“探源字詞出處的注釋”數(shù)量占總數(shù)達(dá)9.18%,而人教版則多解釋少探源,所占比例則低了兩個百分點,僅為7.42%;華師版中《再別康橋》的“探源字詞出處的注釋”比例所占總額最高達(dá)33.33%,而在人教版中則認(rèn)為沒必要深究,所占比例僅為0;華師版中有一篇《勸學(xué)》沒有“探源字詞出處的注釋”,而人教版則有五篇。

從此類注釋的內(nèi)容上看,華師版多對文體、作者、時代背景作進(jìn)一步探源,而人教版多探究地理位置。如課文《赤壁賦》在華師版注釋1中不僅介紹了“賦”,同時也介紹作者蘇軾的資料,而人教版則重點介紹赤壁的地理位置;《游褒禪山記》在華師版中主要介紹作者和寫作背景,而人教版則對“褒禪山”作了地理位置上的考證;《師說》在華師版注釋中除了介紹了作者、地位和寫作背景,還提及“說”這一文體,而人教版則沒有;《沁園春·長沙》中“百侶”的解釋,在華師版中,編者考證到作者寫作史料,比人教版更進(jìn)一步解釋為“戰(zhàn)友”;《再別康橋》中“彩虹似的夢”,在華師版中,編者結(jié)合作者寫作背景,特意強(qiáng)調(diào)“暗指作者昔日的愿望和理想”。比較中我們也發(fā)現(xiàn),兩個版本對于一些官職、陌生人物、典故共同做了詳解,如《陳情表》中的“孝廉”“刺史”“秀才”“郎中”“洗馬”和“郎署”;《過秦論》中“二周”和“蒙恬”;《歸去來兮辭》中“三徑”暗指隱居之人;《陳情表》中的“死當(dāng)結(jié)草”指報恩。

二、“口語化”的注釋數(shù)量統(tǒng)計與分析

所謂“口語化”的注釋指的是注釋不僅僅停留在個別字詞的解釋上,而是更加注重它們在原文中的含義,表述更趨向口語化、生活化的翻譯。具體表現(xiàn)為傾向整句翻譯,解釋言之成理即可,不必所有字詞原意都要體現(xiàn);將文中字詞翻譯成離讀者生活較為貼近的常用詞匯。例如《采薇》中“我戍未定,靡使歸聘”不是將字詞拆解為令人費(fèi)解的單個詞義,而是整句翻譯為“我駐守的地方還不安定,沒有人可委托去打聽家里的消息”;《勸學(xué)》里“其曲中規(guī)”的“規(guī)”,直接翻譯成“圓規(guī)”比“測圓之器”容易理解得多。表4是對人教版和華師版文言文“口語化注釋”數(shù)量及比重進(jìn)行統(tǒng)計,表5是“口語化注釋”在教材中出現(xiàn)的列表。

表4 兩版本中“口語化”注釋數(shù)量統(tǒng)計表

篇目 注釋總數(shù)

(人教版) 詳細(xì)注釋總數(shù) 詳細(xì)注釋所占比例(%) 注釋總數(shù)

(華師版) 詳細(xì)注釋總數(shù) 詳細(xì)注釋所占比例(%)

《沁園春·長沙》 21 0 0 22 0 0

《再別康橋》 2 0 0 3 0 0

《采薇》 29 11 37.93 43 1 2.33

《前赤壁賦》 53 8 15.09 53 0 0

《游褒禪山記》 56 10 17.86 55 1 1.82

《勸學(xué)》 40 1 2.5 42 1 2.38

《過秦論》 93 0 0 72 2 2.78

《師說》 53 5 9.43 61 3 4.92

《雨霖鈴》 9 0 0 13 1 7.69

《聲聲慢》 7 2 28.57 11 0 0

《歸去來兮辭》 43 2 4.65 42 4 9.52

《陳情表》 79 0 0 84 0 0

總計 485 39 8.04 501 13 2.59

表5 兩版本中“口語化”注釋列表

篇目 人教版 華師版

《沁園春·長沙》

《再別康橋》

《采薇》 P15注釋14、注釋15、注釋16、注釋19、注釋22、注釋25、注釋26、注釋29

P16注釋4、注釋6 P69注釋21

《前赤壁賦》 P32注釋3、注釋14、注釋16、注釋17、注釋23、注釋31

P33注釋7、注釋8

《游褒禪山記》 P35注釋2、注釋5、注釋11、注釋22、注釋30、注釋33

P36注釋1、注釋9、注釋12、注釋17 P73注釋14

《勸學(xué)》 P48注釋7 P110注釋4

《過秦論》 P99注釋6、注釋7

《師說》 P54注釋3、注釋4、注釋20注釋21、注釋23 P103注釋9

P104注釋6、注釋8

《雨霖鈴》 P79注釋4

《聲聲慢》 P41注釋12、注釋14

《歸去來兮辭》 P26注釋6、注釋8 P71注釋2、注釋4

P72注釋5、注釋7

《陳情表》

從“口語化”注釋數(shù)量統(tǒng)計表中,我們可以很明顯地發(fā)現(xiàn)華師版在注釋口語化方面表現(xiàn)較弱,“口語化注釋”所占比例比人教版少了將近五個百分點。人教版中口語化注釋出現(xiàn)較多的篇目如《采薇》占37.93%,《聲聲慢》占28.57%,《游褒禪山記》占17.86%等,在華師版中比例卻十分低,甚至為零。然而華師版中口語化注釋所占份額較高的《雨霖鈴》,在人教版中比例卻較低,僅為4.65%。

從此類注釋內(nèi)容上看,人教版大多對一句話進(jìn)行翻譯,而華師版教材著重字詞方面的解釋。如《師說》人教版注釋3,對“師者,所以傳道授業(yè)解惑也”進(jìn)行整句翻譯“老師,是用來傳授道理,教給學(xué)業(yè),解釋疑難問題的人”,而華師版則對此句話分開注釋了“傳道”“授業(yè)”和“解惑”三個詞,并且在解釋時引經(jīng)據(jù)典,深究其義,不具有口語化特點。

三、對次要字詞繁復(fù)解釋的注釋數(shù)量統(tǒng)計與分析

所謂“次要字詞”指的是那些在一個版本中被編者認(rèn)為有必要翻譯的或詳細(xì)指出的,在另外一個版本中卻沒有翻譯或得到重視的文言字詞。“對次要字詞繁復(fù)解釋的注釋”指的就是那些對次要字詞反復(fù)瑣細(xì)地解釋的注釋。譬如,華師版《師說》中對“從師而問焉”中代詞“焉”進(jìn)一步指出它是代詞“之”,指的是上文的“道”,而在人教版的《師說》中對此并未詳解;華師版《采薇》中“我行不來”的“來”意思是慰勉,同時也是通假字,通“勑”,而人教版中僅指出前者的含義,并未提及通假字。以下表6將對此類注釋進(jìn)行數(shù)量統(tǒng)計和比例分析,表7列出此類注釋在兩版本教材中出現(xiàn)的位置。

表6 兩版本中對次要字詞繁復(fù)解釋的注釋數(shù)量統(tǒng)計表

篇目 注釋總數(shù)

(人教版) 詳細(xì)注釋總數(shù) 詳細(xì)注釋所占比例 注釋總數(shù)

(華師版) 詳細(xì)注釋總數(shù) 詳細(xì)注釋所占比例

《沁園春·長沙》 21 1 4.76 22 4 18.18

《再別康橋》 2 0 0 3 1 33.33

《采薇》 29 2 6.90 43 11 25.58

《前赤壁賦》 53 4 7.55 53 5 9.43

《游褒禪山記》 56 10 17.86 55 5 9.09

《勸學(xué)》 40 2 5.00 42 1 2.38

《過秦論》 93 4 4.30 72 7 9.72

《師說》 53 2 3.77 61 7 11.48

《雨霖鈴》 9 4 44.44 13 6 46.15

《聲聲慢》 7 1 14.29 11 3 27.27

《歸去來兮辭》 43 0 0 42 5 11.90

《陳情表》 79 1 1.27 84 2 2.38

總計 485 31 6.39 501 57 11.38

表7 兩版本中對次要字詞繁復(fù)解釋的注釋列表

篇目 人教版 華師版

《沁園春·長沙》 P4注釋4 P3注釋1、注釋2、注釋10、注釋14、

《再別康橋》 P45注釋1

《采薇》 P15注釋20

P16注釋9 P69注釋1、注釋3、注釋8、注釋10、注釋11、注釋17、注釋19

P70注釋4、注釋10、注釋12、注釋15

《前赤壁賦》 P32注釋18

P33注釋5、注釋11、注釋19 P69注釋3、注釋4、注釋12、注釋30

P70注釋15

《游褒禪山記》 P35注釋3、注釋9、注釋14、注釋15、注釋16、注釋21、注釋23、注釋24

P36注釋2、注釋4 P72注釋3、注釋10、注釋21

P73注釋3、注釋20

《勸學(xué)》 P48注釋1、注釋26 P110注釋3

《過秦論》 P50注釋11

P51注釋24、注釋26

P51注釋17 P99注釋4、注釋6、注釋18

P100注釋1、注釋2

P101注釋8、注釋10

《師說》 P55注釋2、注釋16 P103注釋16、注釋17

P104注釋5、注釋13、注釋14

P105注釋1、注釋4

《雨霖鈴》 P34注釋1

P35注釋5、注釋7、注釋9 P79注釋1、注釋7、注釋8、注釋9、注釋10、注釋12

《聲聲慢》 P41注釋11 P81注釋5、注釋6、注釋7

《歸去來兮辭》 P71注釋13

P72注釋6、注釋7、注釋14、注釋15

《陳情表》 P37注釋6 P75注釋24、注釋25

數(shù)據(jù)顯示,人教版教材“對次要字詞繁復(fù)解釋的注釋”所占比例僅為6.39%,而華師版教材“對次要字詞繁復(fù)解釋的注釋”的比例為11.38%。人教版中此類注釋所占百分比為零的兩篇文章《再別康橋》和《歸去來兮辭》在華師版中分別占33.33%、11.90%??梢娙A師版教材的注釋多繁復(fù)瑣細(xì),相比較之下,人教版教材則低了將近五個百分點,人教版教材的注釋多簡潔扼要。

從內(nèi)容上說,華師版一方面多對虛詞、通假字、文言特殊用法做出解釋,例如,《師說》中“焉”是代詞,指代上文的“道”;《前赤壁賦》中的“舉酒屬客”的“屬”通“囑”;《采薇》中的“我行不來”的“來”通“勑”,“彼路斯何”的“路”通“輅”;《過秦論》中“外連衡而斗諸侯”的“斗”是使動用法,譯為“使……斗”。另一方面華師版關(guān)注現(xiàn)代學(xué)習(xí)者,解釋較為詳細(xì),盡量不使讀者混淆。如《前赤壁賦》中“東望武昌”的注釋“今湖北鄂州(不是現(xiàn)在的武昌)”,特意強(qiáng)調(diào)武昌不是現(xiàn)在的武昌;“周郎”的注釋“周瑜作中郎將時24歲,當(dāng)時人們稱他‘周郎”,讓讀者理解古代關(guān)于“郎”的定義;《游褒禪山記》中“比好游者尚不能十一”的“十一”解釋為“十分之一”的省稱,“而余亦悔其隨之”的“其”指的是“作者自己”。

人教版則多指出句式特點。如《游褒禪山記》“力足以至焉”的注釋“下面省去‘而不至之類的話,意思是力量足以達(dá)到那里(卻沒有達(dá)到)”,填補(bǔ)出省略部分?;?qū)︻}目有所解釋,如《勸學(xué)》中的“勸”譯為鼓勵的意思。

四、模棱兩可的注釋數(shù)量統(tǒng)計與分析

所謂模棱兩可的注釋指的是那些因?qū)W界有爭議而產(chǎn)生多種解釋的注釋。表現(xiàn)形式為注釋總出現(xiàn)“一說”一詞。在這十二篇研究文章中,其出現(xiàn)幾率十分低,只在華師版三年級第一學(xué)期的《采薇》中出現(xiàn)了一處,關(guān)于“曰歸曰歸”中“曰”的解釋,既可以解釋為“言”“說”,又可以不解釋,視為“發(fā)語詞,無實意”。相較之下,人教版的《采薇》并沒有對此多做解釋說明。

五、建議

1.對華師版文言文注釋編排的建議

首先,課文注釋應(yīng)逐漸口語化。新時代的語文,越來越注重交際,具有通俗化、口語化的特征。人教版中口語化注釋往往出現(xiàn)較為合理,一般在較難的篇目如《采薇》《聲聲慢》《游褒禪山記》出現(xiàn),而華師版中這些篇目的口語化注釋所占比例十分低,甚至為零。以《采薇》為例,《詩經(jīng)》離現(xiàn)代已經(jīng)年代久遠(yuǎn),人教版與華師版解釋多有不同。以“曰歸曰歸,歲亦莫止”一句為例,華師版解釋為:“曰歸曰歸的意思是回家吧回家吧。曰,言,說。一說發(fā)語詞,無實義。歸,回家。歲,年。莫即今‘暮字?!倍私贪鎰t對這句話直接翻譯:“要回家了要回家了,但已到了年末仍不能實現(xiàn)。曰,語助詞,沒有實在意義。莫,同‘暮?!北容^二者的解釋,不難發(fā)現(xiàn)人教版文句為加強(qiáng)口語化,翻譯性加強(qiáng),較為生活化,如此淺白的通俗的語言學(xué)生學(xué)起來自然比較輕松有趣。

其次,應(yīng)減少不必要的探源。文言文的課文注釋主要功能不是為了研究,而是為了減輕學(xué)生查找工具書的負(fù)擔(dān),給學(xué)生提供理解課文的“工具”,其職責(zé)在于讓學(xué)生自行減輕閱讀中的障礙。例如賈誼《過秦論》,關(guān)于“寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀”的解釋,華師版將寧越、徐尚、蘇秦、杜赫這四人的籍貫和地位都加以說明。而人教版對于這個注釋,不探源,只是說寧越、徐尚這些人替他們謀劃。又如同一課,華師版注釋對有關(guān)人名皆做了深度的探源,人教版則一筆帶過。這種現(xiàn)象在華師版中不勝枚舉,的確,對字詞追根探源增加了學(xué)生的知識面,但如果追究得過于繁瑣細(xì)碎,容易分散注意力,減弱學(xué)生對文章的整體感知,進(jìn)而對文言文產(chǎn)生畏難心理。

2.對人教版文言文注釋編排的建議

首先,略讀課文的注釋編排比例應(yīng)合理。從“對字詞出處詳細(xì)探源的注釋”分配上看,《過秦論》《師說》和《陳情表》既然作為人教版中規(guī)定的略讀課文,對文中字詞若太多探源勢必影響讀者的略讀速度,增加閱讀負(fù)擔(dān)。但此類卻占了10.75%、13.21%、13.92%,高居人教版“探源字詞出處的注釋”比例前四位,然而在華師版中被規(guī)定為略讀課文的《游褒禪山記》和《勸學(xué)》,“探源字詞出處的注釋”的比例合理地控制在1.82%和0。從“口語化”注釋在略讀課文分配比例上看,作為略讀課文的《沁園春·長沙》《過秦論》《師說》和《陳情表》,為方便讀者應(yīng)該口語化注釋比例較高。然而人教版教材規(guī)定的四篇略讀課文只有《師說》的口語化注釋所占份額較高,為9.43%,而剩余的三篇竟為零。

其次,注釋應(yīng)關(guān)注學(xué)習(xí)者的需要?!镀胀ǜ咧姓Z文課程標(biāo)準(zhǔn)》中明確表示教科書要具有“時代性”,要“便于學(xué)生自學(xué)”。文言文對于學(xué)生而言較難理解的原因在于一方面文言文時代久遠(yuǎn),在生活中的出現(xiàn)率和使用率十分少;另一方面,現(xiàn)今學(xué)生所熟悉的文言詞匯減少,文言文佳作中又不乏與典故、時代背景有關(guān)的字詞,若注釋不加以解釋,很難體會到美感。由此可見,課文注釋是學(xué)生與文言文“第一次親密接觸”的橋梁。哪些字詞學(xué)生不能理解?哪些字詞學(xué)生容易理解偏差?教材編者只有在不斷反問中,充分了解學(xué)生的學(xué)習(xí)心理和語言經(jīng)驗,才會編寫出更適合學(xué)生“自學(xué)”的教材。

注釋:

[1]轉(zhuǎn)引自王榮生:《語文科課程論基礎(chǔ)》,上海教育出版社,2005年版,第335頁。

[2]參見蔡美惠:《臺灣中學(xué)國文教學(xué)研究》,廣州:廣東教育出版社,2006年版,第87頁,這四個方面為筆者的歸納。

[3]這里所說的文言文包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體。

[4]由于華師版《歸去來兮辭》沒有并序,為方便比較,已去掉人教版并序部分的注釋。

參考文獻(xiàn):

[1]蔡美惠.臺灣中學(xué)國文教學(xué)研究[M].廣州:廣東教育出版社,2006:87.

[2]王榮生.語文科課程論基礎(chǔ)[M].上海教育出版社,2005:335.

(林冰清,潘巧媚 上海 華東師范大學(xué)課程與教學(xué)研究所 200062)

猜你喜歡
教科書
清季鄉(xiāng)土教科書的編撰與審定
《備急千金要方》:中醫(yī)急診教科書
藏起來的教科書
藏起來的教科書
對一道教科書習(xí)題的再探索
被藏起來的教科書
明朝初期的廉政教科書
公民與法治(2016年4期)2016-05-17 04:09:34
應(yīng)該寫進(jìn)歷史教科書的侵華日軍暴行——無差別轟炸
“歡樂頌”行走的職場新人教科書
金色年華(2016年9期)2016-02-28 01:41:20
教科書插圖分類教學(xué)研究
独山县| 社旗县| 柳州市| 钦州市| 松滋市| 静乐县| 昭通市| 双峰县| 屯门区| 句容市| 祁阳县| 延安市| 宁夏| 马公市| 台前县| 咸阳市| 陕西省| 红原县| 峨眉山市| 麦盖提县| 奎屯市| 尉犁县| 府谷县| 沙坪坝区| 阳江市| 福鼎市| 九江市| 南郑县| 绍兴市| 攀枝花市| 东山县| 富顺县| 鸡泽县| 云梦县| 巴中市| 长白| 长治县| 额尔古纳市| 抚顺市| 门源| 娄底市|