美國一只小貓薩爾日前接到出庭陪審的命令,盡管其主人強(qiáng)調(diào)小貓聽不懂英語也不能講話,但法庭依然告知其必須出庭。
發(fā)生這個(gè)令人啼笑皆非的錯(cuò)誤大概是因?yàn)樵诓ㄊ款D人口普查中,薩爾被誤登記為人類。其主人安娜 · 埃斯波西托寫信給陪審委員會(huì),強(qiáng)調(diào)稱薩爾不懂英語,而且也不能講話。隨信還附上了獸醫(yī)的證詞,證明薩爾是一只“短毛、做過絕育手術(shù)的家養(yǎng)貓科動(dòng)物”。但法庭依然要求薩爾必須在審理當(dāng)天,到美國波士頓的薩福克高級刑事法院報(bào)到。
在美國,有特殊情況的公民可根據(jù)相關(guān)法律拒絕擔(dān)任陪審員。然而,薩爾的情況卻不屬于這種“特殊情況”。比起不靠譜的喵星人來講,法庭的工作人員們,“乃們”能更不著調(diào)一點(diǎn)嗎?