任溶溶
(作者為上海市文史研究館館員)
“文革”期間,我經(jīng)常接待外單位的“外調(diào)”。所謂“外調(diào)”,就是某人遭到審查,審查單位就派人到外單位他的親友處進(jìn)行調(diào)查,甚至?xí)角Ю镏獾母F鄉(xiāng)僻壤。外調(diào)人員也許會(huì)擺噱頭,把被審查對(duì)象說得非常危險(xiǎn)可怕,嚇唬被調(diào)查人員,來達(dá)到加罪于被審查對(duì)象的目的。被調(diào)查人員也許是“牛鬼蛇神”,也許是革命群眾。我當(dāng)時(shí)是“牛鬼蛇神”,所有外調(diào)人員對(duì)我就很不客氣。我反正有什么話說什么話,威逼利誘我全不管。
記得有兩件事。
一件事是我一位在化工廠工作的大學(xué)同學(xué)被審查,外調(diào)人員說他有日本軍刀,一定和日本軍官有關(guān)系,做過漢奸。別的同學(xué)我不知道,這位俞姓的同學(xué)我太熟了。他讀書時(shí)熱愛歌唱,向當(dāng)時(shí)上海一位著名俄國(guó)歌唱家學(xué)男高音。在他的婚禮宴會(huì)上,他唱意大利歌曲《我親愛的愛人》,我聽了喜歡,還去買了一張唱片。此公不問政治,絕對(duì)與日本人沒有關(guān)系??墒钦{(diào)查人員就問,那么他的日本軍刀從何而來呢?我說你們知道不知道,日本投降后,日本人被遣送回國(guó),虹口四川北路等幾條大街上有許多日本人擺地?cái)?,把不?zhǔn)備帶走的東西賣掉。這軍刀說不定是在地?cái)偵腺I來的。我說得理直氣壯,那來調(diào)查的女同志叫我先離開。后來她又請(qǐng)人事科同志叫我回去。這一回她笑嘻嘻的,說我回答得有道理,符合俞同志本人的交待,那軍刀不是他買來,是他的朋友買來送給他的。她說,他們單位的同志覺得俞同志這個(gè)人很好,歌也的確唱得好,但是那把日本軍刀總要查查清楚。
“文革”后這位同學(xué)來上海,特請(qǐng)我去一敘。
另一件事是關(guān)于我的一位朋友的弟弟,是個(gè)聾啞人,少年時(shí)參加新四軍,我在新四軍見過他。這次是審查他怎么到新四軍去,甚至是不是真的是聾啞人。我馬上回答,這人是真的聾啞人,也真的到了新四軍。調(diào)查人員就說了,從租界到新四軍這么容易嗎?我說我也去過新四軍,去新四軍就是從外灘坐船到蘇北一個(gè)港口,上岸經(jīng)日軍檢查后就直接去新四軍。這些港口的日軍沒有多少人,住在碉堡里,為了怕偷襲,碉堡周圍還串著一道道香煙罐頭鐵絲網(wǎng),一碰就會(huì)發(fā)出乒零乓啷聲。離開港口就沒日軍了。他們也怕啊。我說我也就是這樣去新四軍的,我們單位可以證明這件事嘛。至于那人是聾啞人,那是天生的,我認(rèn)識(shí)他時(shí)已經(jīng)聾了。調(diào)查人員對(duì)于去新四軍那么簡(jiǎn)單似乎有點(diǎn)奇怪,可是有我作證,一點(diǎn)不假。
這就是我想起文革時(shí)外調(diào)的兩件事。
我還記得我的一位老友,著名翻譯家,《牛虻》的譯者李俍民。他性子急,說話爽快,竟與外調(diào)人員吵了起來。外調(diào)人員一定是說他包庇壞人,對(duì)他說話咄咄逼人,李俍民忍無可忍,一時(shí)火起,掄起凳子就扔。結(jié)果他吃了虧,受到人事科責(zé)備。我很佩服他維護(hù)患難同志的精神。