梁繼程
(徐州市第一中學(xué),江蘇 徐州 221140)
向城邦或個(gè)人發(fā)布神諭是古希臘神廟的基本功能之一,也是人與神進(jìn)行交流的重要方式。在古希臘,以神諭靈驗(yàn)而著稱的神廟主要有:德爾斐的阿波羅神廟、多多那(Dodona)的宙斯神廟、提洛島的阿波羅神廟以及埃皮達(dá)魯斯(Epidauros)的阿斯克勒庇俄斯(Asclepius)神廟等。這些神廟所發(fā)布的神諭對(duì)希臘社會(huì)尤其是城邦政治有著極為重要的影響,因?yàn)椤吧袷窍ED人的咨詢師,神通過神諭告訴了希臘人應(yīng)該做什么和不應(yīng)該做什么”[1]P61。實(shí)際上,城邦有時(shí)候也正是利用神諭所提供的具有特殊權(quán)威的咨詢來消除對(duì)行動(dòng)的疑慮,并因?yàn)樯竦闹笇?dǎo)或保證而更加堅(jiān)信他們所選擇的行為方式將是最有利的。一般來說,城邦所請(qǐng)教的神諭多為嚴(yán)肅的問題,如戰(zhàn)爭(zhēng)的勝敗、城邦間或其內(nèi)部的矛盾沖突、選擇殖民地問題、自然災(zāi)害的原因和化解方法以及宗教方面的疑惑,等等。
城邦以官方形式向神廟請(qǐng)教神諭時(shí),一般以間接方式進(jìn)行詢問,即通過神的中介、以神的名義說話的祭司(如皮提亞,她與女巫不同,其自身并沒有預(yù)言的能力,宣示神諭時(shí),她只是阿波羅的口舌,是神與凡人交流的媒介)提出問題。例如,在德爾斐,當(dāng)城邦的請(qǐng)示者被帶進(jìn)內(nèi)殿后,男祭司們會(huì)把他們的書面或口頭請(qǐng)求交給皮提亞。其中,最典型的兩種提問方式是:“我(我們)做某某事是不是比較好?”或者“為了做成某某事,我(我們)需要向哪位(幾位)神獻(xiàn)祭”?在皮提亞用某種非同尋常的語(yǔ)調(diào)作出回答之后,男祭司們對(duì)皮提亞的話進(jìn)行整理,用六韻詩(shī)歌的形式重新寫出來交給請(qǐng)示者。但是,在多多那,當(dāng)事人卻只以書面的形式提出問題,事后女祭司將書寫的問題扔掉,后人可以從一些碎片看到請(qǐng)教的問題。對(duì)于上述官方咨詢,神諭一律寫在書面上密封起來交給請(qǐng)示者,這大概是為了避免篡改口信或轉(zhuǎn)達(dá)過程中可能造成的失誤。
除了以間接方式向神廟進(jìn)行詢問外,在古希臘還存在另一種詢問神諭的方式,即請(qǐng)教者不以祭司為中介,而是直接和神祇打交道,當(dāng)他在神廟里熟睡時(shí),神回答他提出的問題。例如,在埃皮多爾(Epidaure),醫(yī)神阿斯克勒庇俄斯(Asclepius)被認(rèn)為會(huì)親自出現(xiàn)在病人的睡夢(mèng)中,為他治病或指點(diǎn)他該吃什么藥。神廟為此甚至還設(shè)立了一個(gè)長(zhǎng)36米寬8米的柱廊作為“禁地”,并在里面安置了一些床位,專門為行過凈身禮儀的請(qǐng)教者服務(wù)[2]P47。
M.I芬利指出,“希臘的政治進(jìn)程是不可能單純地用世俗語(yǔ)言去研究的”[3]P93。具體而言,希臘宗教在某種程度上不可避免地影響著希臘的政治進(jìn)程和社會(huì)發(fā)展,而利用神廟以神的名義發(fā)布神諭來影響希臘城邦社會(huì)更是這方面的突出體現(xiàn),這主要表現(xiàn)在:
首先,神諭推動(dòng)了希臘早期的“海外大殖民”運(yùn)動(dòng)。在“海外大殖民”時(shí)期,殖民者常常要在茫茫的大海上航行數(shù)百英里,除了離奇的神話和英雄傳說之外,他們對(duì)于將要到達(dá)的地方幾乎一無所知。在這種情況下,“對(duì)于神力給予保證的需要,對(duì)于某種超越人的權(quán)威的需要就顯得格外強(qiáng)烈”[4]P75。而泛希臘神廟權(quán)威的神諭成了他們應(yīng)對(duì)各種未知危險(xiǎn)的理想的宗教保證。此外,由于到這些神廟尋求神諭的人來自希臘各地甚至還有很多“蠻族”,因此,這些神廟的祭司對(duì)各地的情況相對(duì)比較熟悉,從這個(gè)意義上說,他們也就成了各邦開拓殖民地的咨詢專家。所以英國(guó)學(xué)者基托形象地比喻說:“希臘人到德爾斐所希望獲得的,不僅僅是祭司的祝福,還有殖民地研究局專家的忠告?!保?]P83反過來,每一個(gè)新的殖民城邦的建立同時(shí)也是這些神廟影響和權(quán)威的擴(kuò)大,那些建立殖民地失敗者則被認(rèn)為沒有詢問神諭或錯(cuò)誤地理解了神諭。不過在這一點(diǎn)上,羅伯特·帕克(Robert Parker)卻持不同意見,他認(rèn)為,雖然德爾斐神廟作為殖民活動(dòng)的支持者是毋庸置疑的,但是有關(guān)它在早期殖民活動(dòng)中的確切角色還不為我們所知,那些記錄殖民活動(dòng)的神諭也是值得懷疑的,即使它們之中有一些是真實(shí)的,這也不能解決殖民活動(dòng)最初從什么地方開始的這樣關(guān)鍵性問題[6]P85。
其次,神諭在仲裁、調(diào)停城邦間或城邦內(nèi)部的矛盾與沖突方面發(fā)揮了“國(guó)際法庭”作用。在古風(fēng)和古典時(shí)代的希臘,城邦林立,彼此紛爭(zhēng)不斷,不僅缺乏一部對(duì)整個(gè)希臘具有約束力的行之有效的法律,而且也沒有一個(gè)強(qiáng)有力的大國(guó)能夠?qū)φ麄€(gè)希臘發(fā)號(hào)施令。在這種情況下,存在矛盾、沖突的城邦紛紛求助于神廟,各大神廟便以神的名義,利用神諭充當(dāng)他們的仲裁者、調(diào)停人。例如,當(dāng)伊庇丹努人民在得不到母邦科西拉的援助時(shí),他們便派人前往德爾斐去請(qǐng)示神諭:是否應(yīng)該把城市交給科林斯人。神的回答是:他們應(yīng)該把城市交于科林斯人,并接受科林斯的領(lǐng)導(dǎo)。于是伊庇丹努人便如其所言臣服于科林斯人,從而受到了它的庇護(hù)[7]P21。同樣,倘若城邦內(nèi)部存在矛盾,那么沖突的各方基于傳統(tǒng)和習(xí)慣,也多傾向于讓神諭來仲裁和調(diào)停。如在呂底亞侍衛(wèi)巨吉斯因受呂底亞王妃所迫殺死國(guó)王繼而奪取王位之后,呂底亞人激憤于他們國(guó)王的被殺而拿起了武器之時(shí),巨吉斯一派的人便和這些呂底亞人達(dá)成了一項(xiàng)協(xié)定,即如果德爾斐的神諭宣布他為呂底亞的國(guó)王,他就可以做國(guó)王而統(tǒng)治下去,不然的話,王權(quán)應(yīng)該還給前國(guó)王所屬的海拉克列達(dá)伊家族,而神諭肯定了巨吉斯的既得權(quán)益。于是,不僅巨吉斯名正言順地當(dāng)上了呂底亞的國(guó)王,同時(shí)也使得呂底亞人民同統(tǒng)治階級(jí)的矛盾得到暫時(shí)緩解[8]P7??梢姡裰I對(duì)于調(diào)解城邦間的沖突和城邦內(nèi)部爭(zhēng)端上有著不可替代的作用,從某種意義上我們也可以說,以神的名義而發(fā)布的神諭在整個(gè)希臘世界扮演著最高法律規(guī)則的角色。
然而,正是由于神諭具有法律般的至高無上性,以至于它可以輕易使一個(gè)希臘人尤其是政治家面臨放逐或使某個(gè)城邦遭受攻擊的危險(xiǎn)。鑒于此,一些城邦或個(gè)人便利用重金收買祭司,以期獲得有利于自己的神諭,甚至以此作為攻擊敵邦或競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的工具。修昔底德對(duì)此也提出了嚴(yán)厲批評(píng),他批判某些神諭是因?yàn)槿藗兿蚣浪拘匈V而捏造出來的,如斯巴達(dá)人控告國(guó)王普雷斯托安那克斯和他的兄弟向德爾斐的女祭司進(jìn)行賄賂,使她做出神諭,要斯巴達(dá)人召他回國(guó)[7]P365。除此之外,他也批判神諭利用雙關(guān)語(yǔ),以適應(yīng)后來發(fā)生的變故來欺騙民眾。
再次,神諭對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā)、戰(zhàn)局的進(jìn)展等也具有一定影響力。從古典作家的描述看,各城邦在戰(zhàn)爭(zhēng)開始之前和戰(zhàn)爭(zhēng)期間詢問神諭尤為頻繁,例如在《歷史》一書中,希羅多德記述希波戰(zhàn)爭(zhēng)期間前往德爾斐請(qǐng)示戰(zhàn)局者就達(dá)63次之多[9]P30。公元前445年,斯巴達(dá)人雖然已經(jīng)形成決議:雅典人的侵略破壞了休戰(zhàn)和約,但是他們還是派人到德爾斐去問神,他們是不是可以作戰(zhàn),神諭的回答是:“如果他們以全力作戰(zhàn)的話,勝利是屬于他們的;不論他們是不是向神祈禱,神自己也會(huì)保佑他們的”[7]P81。而雅典人得到的神諭是:“戰(zhàn)爭(zhēng)女神雅典娜保佑的城市當(dāng)你們看得越多,忍受許多,辛苦越多并經(jīng)歷越多時(shí),你們會(huì)變成一只永遠(yuǎn)在人間翱翔的鷹”[7]P119。很顯然,兩則神諭的主要意圖均是贊成斯巴達(dá)和雅典開戰(zhàn),并隱喻斯巴達(dá)和雅典都會(huì)取得戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利。結(jié)果,雙方都以為神是站在自己一邊的,于是竭盡全力地準(zhǔn)備戰(zhàn)爭(zhēng)并最終付諸行動(dòng)。無疑,此時(shí)的神諭在某種程度就成了戰(zhàn)爭(zhēng)的催化劑,對(duì)伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā)起了推波助瀾的作用。
神諭除了可以推動(dòng)、加速戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā)外,也同樣可能延緩或者阻止戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā)。例如,在希波戰(zhàn)爭(zhēng)期間,當(dāng)波斯人哈爾帕哥斯即將征服伊奧尼亞的時(shí)候,斯巴達(dá)移民克尼多斯人為了將自己的半島變成一個(gè)島以抵御敵人來襲,便打算掘一道溝。但是在工事實(shí)施過程中屢遭挫折,于是克尼多斯人便派人往的德爾斐問神,是什么阻礙他們這么做。皮提亞用三步格詩(shī)句作了回答:既不要給地峽修墻,也不要給它掘溝;如果宙斯愿意的話,他早就會(huì)使它成為島嶼了。因此克尼多斯人停止掘溝,而當(dāng)哈爾帕哥斯率領(lǐng)大軍前來的時(shí)候,他們便絲毫不加抵抗地投降他了。因此,德爾斐神諭就有意無意地阻止了一次戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā),使得哈爾帕哥斯不戰(zhàn)而勝。于是,也因?yàn)檫@個(gè)神諭而阻止了一場(chǎng)血腥戰(zhàn)爭(zhēng)的發(fā)生。
但是對(duì)于神諭在戰(zhàn)爭(zhēng)方面的影響上也不能過分夸大,羅伯特·帕克(Robert Parker)就認(rèn)為:“皮提亞對(duì)城邦間或城邦內(nèi)部戰(zhàn)爭(zhēng)的影響力是相當(dāng)是有限的,她的神諭可能會(huì)促進(jìn)戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā),但即使這樣,她的慫恿性的神諭也必須做好充分的宣傳,而且雙方一旦開戰(zhàn),她幾乎不可能影響戰(zhàn)爭(zhēng)的結(jié)果”[6]P85。比利時(shí)學(xué)者瑪麗·德爾古(Marie Delcourt)更是指出:“大部分與軍事行動(dòng)有關(guān)的神諭都是事后編造的,因?yàn)榫幵煺咝枰撤N辯解、托詞或更高的威望和擔(dān)保”[2]P49??梢哉f,類似的一些在事后杜撰的神諭基本上都是為了替一次戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利或失敗作辯解,或者為某種新政策的合法性和正當(dāng)性尋找依據(jù)。
最后,神諭在解釋自然災(zāi)害和提供化解之法方面也發(fā)揮著社會(huì)影響。羅伯特·帕克(Robert Parker)把神諭這種古老而持久的功能描述為 “從不幸中解脫出來”(release from evils)[6]P82。關(guān)于瘟疫、農(nóng)作物歉收、人畜非正常死亡、災(zāi)難性的風(fēng)暴、冰雹、霜凍等自然災(zāi)害,所有這一切在預(yù)言家們看來都是神意使然,解救的方法只能到神廟尋求神諭。例如,希羅多德在《歷史》中描述道:“由于埃披道洛斯人的土地什么都不生產(chǎn),于是他們便派人到德爾斐去請(qǐng)示這一災(zāi)難的由來。皮提亞命令他們建立達(dá)米亞和奧克塞西亞的神像,說如果他們這樣做的話,他們的命運(yùn)就會(huì)好轉(zhuǎn)。埃披道洛斯人繼而又問神像是用青銅做,還是用石頭做,皮提亞囑他們既不用青銅,也不用石頭,而是用人們?cè)诠麍@中栽培的橄欖樹的木頭來做。于是,當(dāng)埃披道洛斯人遵照神諭的要求做了之后,他們的土地就生產(chǎn)出了果實(shí)”[8]P381。諸如此類的事例在古典作家的作品中不勝枚舉,雖然這些史料中充斥著極為明顯的神意史觀,令人難以置信,但是這樣的神諭卻在一定程度上平衡了人們的心理恐懼,消除了社會(huì)恐慌,維護(hù)了社會(huì)穩(wěn)定。
不過,神諭對(duì)希臘社會(huì)尤其是城邦政治的影響并不是伴隨著希臘文明的始終。到了公元前4世紀(jì)以后,隨著希臘世界王權(quán)的興起和傳統(tǒng)宗教的衰落,神諭的地位也隨之一落千丈。在公元前380年以后,用來仲裁或調(diào)停城邦政治爭(zhēng)端的神諭已經(jīng)基本消失,到了公元前300年后,即使是用來解決城邦宗教改革方面的神諭也變得極為罕見。
[1]Xenophon,Memorabilia·Oeconomicus·Symposium·Apology,translated by E.C.Marchant,Harvard University Press,1923.
[2][法]克琳娜·庫(kù)蕾著.鄧麗丹譯.古希臘的交流.廣西師范大學(xué)出版社,2005.
[3]M.I.Finley,Politics in the Ancient World,Cambridge University Press,1983.
[4]E.R.Dodds,The Greeks and the Irrational,Berkeley:University of Calif.Press,1951.
[5]基托.徐衛(wèi)翔,黃韜譯.希臘人.上海人民出版社,1998.
[6]Robert Parker,Greek States and Greek Oracles,edited byRichardBuxton,GreekReligion,OxfordUniversityPress,2005.
[7]修昔底德.謝德風(fēng)譯.伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭(zhēng)史.商務(wù)印書館,1985:21-22.
[8]希羅多德.王以鑄譯.歷史.商務(wù)印書館,1985.
[9]于可.世界古代中期宗教史.史仲文,胡曉林.新編世界宗教史(中卷).中國(guó)國(guó)際廣播出版社,1996.