慕容天涯
從普通觀眾的角度來看,電影《了不起的蓋茨比》可謂應(yīng)有盡有,是一部合格且精彩的娛樂大片。但是從書迷的角度來看,《了不起的蓋茨比》顯然是冷峻文人菲茨杰拉德的孩子,被狂熱導(dǎo)演巴茲魯赫曼養(yǎng)大,你希望他溫文爾雅,他卻前衛(wèi)另類,最終有些不倫不類。
了解蓋茨比是件重要的事情。相信絕大多數(shù)讀者同筆者一樣,是從當(dāng)年村上春樹的作品中了解到菲茨杰拉德這個(gè)人和這部書的。這部在美國可謂家喻戶曉的文學(xué)作品,不僅僅是一部神秘富豪蓋茨比的個(gè)人奮斗史,更是伴隨著評(píng)論家們頻頻提到的其所處的“爵士時(shí)代”和所代表的“美國夢”擴(kuò)大著故事之外的社會(huì)意義。不過值得注意的是,作者菲茨杰拉德的確提到過其所處的上世紀(jì)20年代前后,第一次世界大戰(zhàn)結(jié)束到經(jīng)濟(jì)危機(jī)之前的階段為“爵士時(shí)代”,并非牽強(qiáng)附會(huì),不似“美國夢”之說好像初中語文的閱讀理解般生硬。這個(gè)時(shí)期的人們縱情奢靡,尋歡作樂。如果文學(xué)作品的時(shí)代性為厚土,特質(zhì)性似枝葉,短短的十余年,菲茨杰拉德筆下出現(xiàn)了一株靠著超強(qiáng)勁肥料生長的惡之花—蓋茨比的故事美得驚人,又可悲得讓文青們流淚心碎。
從電影的角度來看,《了不起的蓋茨比》很好看。
澳大利亞導(dǎo)演巴茲魯赫曼的作品列表里有兩部個(gè)人風(fēng)格強(qiáng)烈的前作,值得拿來作為這部又一次翻拍的名著整體風(fēng)格的參考。一是將古典名著變得現(xiàn)代的《羅密歐與朱麗葉》,二是熱鬧非凡的《紅磨坊》。所以首先你要知道,這部《了不起的蓋茨比》雖是文學(xué)名著改編,電影卻既現(xiàn)代又熱鬧,絲毫不悶。這樣一來,電影的3D效果就顯得物有所值。很多歌舞場面的視覺化,雖然與讀者腦海中構(gòu)建那座浮華宮殿有些區(qū)別,但是普通觀眾只有兩個(gè)字:很爽。
這位長得極具星相的導(dǎo)演真的很愛玩,來華宣傳期間,其開通的個(gè)人微博里,除去和各路明星進(jìn)餐合影,你還會(huì)發(fā)現(xiàn)他貓?jiān)诒桓C里吃小籠包子的組照。愛玩的導(dǎo)演有個(gè)共同特點(diǎn),他們喜歡給作品打上有些我行我素的鮮明烙印。于是,《了不起的蓋茨比》太現(xiàn)代,也太具有娛樂效果和話題性了。導(dǎo)演用了更具話題性的萊昂納多·迪卡普里奧扮演蓋茨比,而非哪個(gè)文藝細(xì)胞更豐富的英國男演員;至于那些爵士配樂,顯然就是為了配合那些搖臂從頂角鏡頭俯瞰下來拍攝的這些瘋狂人兒的,它們和頻頻沖出銀幕的禮花彩帶一起,讓影院high到爆;甚至待到后半段所有的狂歡冷卻,還有“西卵鎮(zhèn)—灰谷—紐約公路追逐賽”相伴,那引擎的轟鳴和超車場面,讓人深深感覺到《速度與激情》系列電影對(duì)好萊塢“荼毒”之嚴(yán)重……
故事確實(shí)很好看,但是作為名著的電影版,其還原又在哪里?改編又在哪里呢?先說還原,灰谷的一切,包括??藸柌襻t(yī)生那至少在特寫畫面中出現(xiàn)了五次的巨大“眼睛”都很贊。再說改編,除去開篇托比·馬奎爾扮演的尼克·卡拉威用自述的手法帶領(lǐng)觀眾切入故事,最關(guān)鍵的是一些細(xì)節(jié)的影像化處理,和中段的劇情改動(dòng)。先說影像化手法,很明顯的一個(gè)段落是尼克和湯姆初次來到紐約包房與攝影師一家的狂歡場面。結(jié)合窗外黑人的號(hào)角,和室內(nèi)的聲色犬馬,故事被視聽刺激強(qiáng)制帶向第一個(gè)小高潮,爵士時(shí)代的范兒初就。但接下來尼克在窗外觀看對(duì)面大樓每一個(gè)房間內(nèi)的場景,極像另一部對(duì)美國社會(huì)影響深遠(yuǎn)的文學(xué)作品《麥田里的守望者》的片段。世間百態(tài),當(dāng)時(shí)便盡收眼底。這不得不說是導(dǎo)演的功力所在。
至于劇情的改動(dòng),影片放大了蓋茨比與黛西五年后重逢場面的戲劇性,這場戲一波三折,比起原著更具吸引力。不過之后導(dǎo)演卻給了二人重溫舊夢后的無限激情,這樣的改動(dòng)頗多,毀譽(yù)參半。好處是,故事的發(fā)展順應(yīng)了這個(gè)時(shí)代觀眾的心理,比如床戲的加入和所謂媒體的捕風(fēng)捉影(后者還是很合理的);壞處是,很明顯這是為了最后那場高潮—室內(nèi)辯論戲,也即為全片的精華添磚加瓦,以至于由于之前的愛太濃烈,最終助長了演員表演上的“用力過度”,讓那場戲和后期二人感情的發(fā)展顯得過于急功近利。最明顯的例子就是蓋茨比問黛西是否只愛他一個(gè)人的問題,原著中并未有蓋茨比三番五次給黛西施壓,只是最后面對(duì)湯姆的質(zhì)問才會(huì)出現(xiàn)。這種用臺(tái)詞“明示”的方法,很像是言情劇為了制造高潮所用的手段,不算高明。由此看來,如果說缺乏故事發(fā)展階段的鋪墊會(huì)讓高潮顯得平淡,是某些影視作品的癥結(jié),那么給故事發(fā)展階段鋪墊太多,最后讓高潮太劇烈直白,至少在這部影片中亦非妙招。
但縱使如此,全片實(shí)打?qū)嵉?D效果,精彩的歌舞場面,不拖沓的故事推進(jìn),依舊牢牢地將一眾無趣的改編和徒有其表的偽大片甩在身后,占據(jù)著好看亦可看的電影佳片行列。
導(dǎo)演巴茲魯赫曼帶來了一個(gè)太過現(xiàn)代、足夠好看的故事。這應(yīng)該只是他眼中的蓋茨比和黛西,以及那個(gè)他喜歡的爵士時(shí)代。但這樣一來,大部分書迷依舊會(huì)感到有些東西不見了。那應(yīng)該是叫做靈魂的東西,用歌唱出來,叫做味道。所以說,電影只是講述了一個(gè)叫做蓋茨比的人,而缺乏了那種披荊斬棘的為愛不顧一切的了不起的勁頭。