不費吹灰之力就能在演藝圈、模特界或脫口秀舞臺上嶄露頭角并大獲成功,這并不是誰都能做到的。無論是現(xiàn)在大紅大紫的“海盜船長”約翰尼·德普,還是俘獲萬千少女芳心的大帥哥布拉德·皮特,大多數(shù)明星在成名之前都曾靠打零工來賺取微薄的薪水。
Tom Cruise 湯姆·克魯斯
Tom Cruise doesnt just have the Mission Impossible series and Risky Business on his resumé. The actor was also a paperboy for the Louisville Courier Journal. At age 14, Cruise joined a seminary1 in Cincinnati2 for a whole year and even took a vow of celibacy3.
湯姆·克魯斯的個人履歷上可不僅僅包括《碟中諜》系列電影和《危險的交易》,這位男演員還曾經(jīng)為《路易斯維爾信使報》當過報童。14歲那年,克魯斯在辛辛那提市的一家神學院進修了整整一年,甚至還立誓終身不娶。
Johnny Depp 約翰尼·德普
The actor behind strange ventures4 such as Edward Scissorhands, Pirates of the Caribbean and Ed Wood was once a pen salesman. Depp would call up potential customers and try to lure5 them in with free getaways6 to Greece and a grandfather clock just so they would buy some customized7 ballpoint pens.
《剪刀手愛德華》《加勒比海盜》和《艾德·伍德》等影片講述了一段段奇特的冒險經(jīng)歷,而演繹這些冒險經(jīng)歷的那位男演員曾是一名鋼筆推銷員。德普會給潛在的客戶打電話,試圖用免費的希臘旅行和一臺老爺鐘吸引他們,讓他們購買一些為顧客定制的圓珠筆。George Clooney 喬治·克魯尼
Considering his interest in writing, producing, directing and acting, it seems appropriate that George Clooney would try out all sorts of jobs during his path to stardom8. The actor behind Oscar-winning films like Syriana, The Descendants and Good Night, and Good Luck was once a door-to-door insurance salesman, a tobacco cutter and a seller of womens shoes.
“I was a horrible insurance salesman. Ill tell you why. The selling part I could do but then they wanted you to always tack on9 a little something extra. Wed take it from a whole life insurance to term life insurance and put some money away in an annuity10 for them or in an IRA11, but maybe you could use a little other insurance as well… And I couldnt because you felt like you were pulling their leg12 then… But I was good at cutting tobacco. I was fast.”
想想喬治·克魯尼在編劇、制片、導演和演戲方面都表現(xiàn)出的濃厚興趣,他愿意在星路歷程中嘗試各種工作便顯得十分合情合理。這位曾主演過《辛瑞那》《后裔》和《晚安,好運》等奧斯卡獲獎影片的男演員曾挨家挨戶地推銷過保險,還做過切煙工,賣過女鞋。
“我是個糟糕的保險推銷員,我會告訴你們?yōu)槭裁?。我能完成銷售任務,可接著公司總會想讓你再挖掘出一點兒額外的利潤。我們會通過這種方式牟利:讓投保人把終身人壽保險改為定期人壽保險,把省出的一部分錢存在投保人的年金賬戶或個人退休賬戶中,不過也許還可以讓他們買一些其他保險……我做不到這一點,因為感覺自己像在愚弄別人似的……不過我挺擅長切煙的,我切得很快?!?/p>
Sean Connery 肖恩·康納利
The former James Bond used to have a much more morbid13 job. Sean Connery held many odd positions from lifeguard to milkman but the strangest of all was as a coffin cleaner.
前任詹姆斯·邦德(編注:即特工007)的扮演者肖恩·康納利曾經(jīng)做過一份更恐怖的工作。他曾做過許多份奇奇怪怪的工作,如救生員、送奶工等,其中最古怪的要數(shù)打掃棺材了。
Brad Pitt 布拉德·皮特
Whoever thought Brad Pitt would have to cover his face for a job? The Fight Club and Moneyball actor used to don14 a chicken suit for the El Pollo Loco chicken restaurant franchise.