書(shū)早就買(mǎi)了,當(dāng)時(shí)翻了下,不太適應(yīng)那種翻譯腔,沒(méi)讀下去。今天閑翻,居然一口氣讀完了頭一篇《逃離》。記得畢飛宇談到哈代《德伯家的苔絲》說(shuō)過(guò),能感覺(jué)到其中牛奶的氣味。大意是讓人身臨其境。門(mén)羅的《逃離》也讓人如置身其中,其中關(guān)于雨水、陽(yáng)光、房屋,關(guān)于鄉(xiāng)野的描寫(xiě),都如同親歷。許多庸常的日常生活細(xì)節(jié)看起來(lái)過(guò)于瑣碎,其實(shí)卻是展現(xiàn)人物命運(yùn)和環(huán)境的一部分,沒(méi)有那些耐煩的描寫(xiě),怎么可能感受得到主人公所處的困境?當(dāng)然,更吸引我的并不單是這些描述,而是她陳述句子的態(tài)度:明晰,卻不簡(jiǎn)單,甚至氣息還有那么幾絲詭異。
“她還沒(méi)提他跟喬依塔克吵架的事呢?!?/p>
“其實(shí)麗姬并沒(méi)有什么問(wèn)題?!?/p>
“有一段時(shí)間,克拉克倒也順著她的想法去做。”
“大家所知道的也無(wú)非就是這一些。”
“卡拉立刻就明白他指的是什么事了,但是她以為他這么說(shuō)不過(guò)是在開(kāi)玩笑?!?/p>
“這一切都源自于她對(duì)他說(shuō)過(guò)的一些事,這些事,她是既無(wú)法收回也不可能否認(rèn)的了?!?/p>
“他長(zhǎng)得挺帥氣,就是顯得有點(diǎn)兒蠢?!?/p>
這個(gè)下午,我看了一遍,又忍不住回頭再看其中的一些細(xì)節(jié),才大致清楚。這種感覺(jué)就像前些天讀羅恩納什的《艱難時(shí)世》,當(dāng)然兩個(gè)人風(fēng)格不同,羅恩納什要更凝練,當(dāng)然,門(mén)羅的小說(shuō)卻蘊(yùn)含了更豐富的細(xì)節(jié)。今天過(guò)度的心理分析相比,門(mén)羅把人物的心理化在了對(duì)環(huán)境的細(xì)致描摹上,正是通過(guò)對(duì)周遭事物的精心刻劃,我們感受到了人物平凡又不同尋常的命運(yùn)。
早上讀了曹冦的《塘村概略》,因?yàn)橹翱催^(guò)卡波特的《冷血》,勞倫斯·賴(lài)特的《巨塔殺機(jī)》,并沒(méi)有覺(jué)得曹寫(xiě)得有多好,尤其是其中對(duì)農(nóng)民的態(tài)度,讓人感受到他是個(gè)陰冷的人。他故意把百姓丑惡化了,看不出身處困境中人的人情味兒,或者說(shuō)他沒(méi)有帶著同情心看待人和事,以為這種零度抒情的路數(shù)還拽得不行。