本報記者 鄒松“環(huán)球?qū)νぶ袊c世界”高峰論壇暨2013環(huán)球時報總評榜頒獎典禮上周五在北京舉行。電影《中國合伙人》、《瘋狂的石頭》的編劇周智勇出席了本次活動,并接受《環(huán)球時報》專訪。 環(huán)球時報: “瘋狂”系列電影的編劇創(chuàng)作模式是幾名編劇被關在屋子里搞“頭腦風暴”,這種方式便與產(chǎn)出喜??? 周智勇:做喜劇的人都有輕度抑郁癥,因為他們不想抄襲,只想原創(chuàng)那些好玩的、幽默的橋段。被關在屋子里編是一種“壓迫式”的方法,《瘋狂的石頭》好看的主要原因它夠刺激,信息量大,就像吃川菜,可能沒什么營養(yǎng),但絕對好吃,夠味。 環(huán)球時報:《私人定制》口碑不行,有種觀點認為在微博、微信橫行的網(wǎng)絡時代,人人都是段子高手,喜劇電影靠耍嘴皮子已經(jīng)不靈了。你同意嗎? 周智勇:我認為段子永遠會流行下去,段子電影也會繼續(xù)有。電影市場是個共生的業(yè)態(tài),應該有段子的電影,有講畫面的電影,有動作喜劇、成龍式的電影,也可以有愛情喜劇。不應該說某個類型今年不暢銷,明年就不該存在了。 環(huán)球時報:《中國合伙人》是近年來少有的華語勵志片,你認為中國電影在這個類型上發(fā)展?jié)摿τ卸啻螅? 周智勇:這個片子在類型上應該是人物、傳記、勵志,這種片子在美國很成熟,但在中國似乎是第一次做了一個活著的人的傳記。這個電影對我來說就是個商品,只不過里面裹挾了一部分自我奮斗的過程。 說到國際化,其實我在寫《中國合伙人》的時候沒去新東方學英文,至今英文是24個字母還是26個字母也說不太清楚,我認為的國際化是什么呢?是你在講任何故事的時候,最好是以人類可以聽懂的方式來講。我們中國電影還在一個刀耕火種的時代,所以,我們要走的路還很長,先不要國際化,先國產(chǎn)化,你把產(chǎn)品做到最好的時候會有人買單的。 環(huán)球時報:中國當下很紅的影視節(jié)目大多是引進版權的作品,比如《爸爸去哪兒》、《中國好聲音》等,各界都在期盼中國的原創(chuàng)文化產(chǎn)品也能走紅全球。你怎么看? 周智勇:我覺得《爸爸去哪兒》是很好看的節(jié)目,借鑒、學習、購買外國版權,這都是對的事情,電影最早也是外國人發(fā)明的,先從借鑒學習開始是很好的態(tài)度,想打敗別人不妨先學習別人的長處。全世界都愛《功夫熊貓》,是好萊塢借鑒了中國文化的特色。在文化創(chuàng)意領域,版權不是最重要的東西?!?/p>