by Joshua Radin
So, were alone again
I wish it were over
We seem to never end
Only get closer to the point
Where I can take no more
The clouds in your eyes
Down your face they pour
Wont you be the new one burn to shine
I take the blue ones every time
Walk me down your broken line
All you have to do is cry
Yes, all you have to do is cry
Hush my baby now
Your talking is just noise and wont lay me down
Amongst your toys in a room where I can take no more
The clouds in your eyes
Down your face they pour
Wont you be the new one burn to shine
I take the blue ones every time
Walk me down your broken line
All you have to do is cry
Yes, all you have to do is cry
Photographs and brightly colored paper
Are your mask you wear in this caper
That is our life
We walk right into the strife
And a tear from your eye brings me home
Wont you be the new one burn to shine I take the blue ones every time
Walk me down your broken line
All you have to do is cry
All you have to do is cry
那么,現(xiàn)在我們又再次獨(dú)處
我希望這已經(jīng)結(jié)束我們卻好似永不會(huì)結(jié)束
反而越來(lái)越接近那個(gè)我無(wú)法承受的臨界點(diǎn)
你眼中的淚,如同云中的雨順著臉頰傾盆而下你就不能脫胎換骨,當(dāng)個(gè)陽(yáng)光女孩嗎?我每次都在接受淚眼婆娑的你
拽我走在你那崩潰的陣線(xiàn)上
你要做的只是哭泣是的,你要做的只是哭泣
我的寶貝,現(xiàn)在安靜點(diǎn)
你的言語(yǔ)就像噪音般讓我無(wú)法平靜
在你一屋的玩物中我無(wú)法再任你擺布
你眼中的淚,如同云中的雨
順著臉頰傾盆而下
你就不能脫胎換骨,當(dāng)個(gè)陽(yáng)光女孩嗎?
我每次都在接受淚眼婆娑的你
拽我走在你那崩潰的陣線(xiàn)上
你要做的只是哭泣
是的,你要做的只是哭泣
那些照片和彩紙
都是你偷走我心時(shí)戴的面具
這就是我們的生活
我們無(wú)休止地爭(zhēng)吵
而后你眼中落下的淚水,帶我歸家
你就不能脫胎換骨,當(dāng)個(gè)陽(yáng)光女孩嗎?我每次都在接受淚眼婆娑的你
拽我走在你那崩潰的陣線(xiàn)上
你要做的只是哭泣
你要做的只是哭泣
在Joshua Radin(喬舒亞·雷丁)的少年時(shí)代,似乎從未意識(shí)到自己將來(lái)會(huì)走上音樂(lè)之路。一次偶然的機(jī)會(huì),他寫(xiě)了一首名為《Winter》的歌曲,有幸被人采用在一部電視劇里,結(jié)果受到萬(wàn)千觀眾青睞。而后他發(fā)現(xiàn),音樂(lè)才是他的事業(yè),于是簽約到了Columbia唱片公司?!禬e Were Here》是喬舒亞的首張專(zhuān)輯,當(dāng)中11首歌曲一致地清新、舒緩,這是喬舒亞一貫的音樂(lè)風(fēng)格,他的歌曲極其耐聽(tīng),讓人一旦接觸,便愛(ài)不釋手。
冬日里的一個(gè)午后,偶然聽(tīng)到《Closer》這首歌。喬舒亞溫柔的吟唱帶著我進(jìn)入了歌中所描述的情境:一對(duì)相愛(ài)的戀人,本應(yīng)卿卿我我,享受甜蜜愛(ài)情,然而,他們卻總是無(wú)休止地爭(zhēng)吵,最終抵達(dá)決裂邊緣。當(dāng)男人道出那句:“你眼中落下的淚水,帶我歸家”,我的心也跟著跌宕起來(lái)……也許這就是愛(ài)情,一滴淚,就能化解一切的矛盾與誤會(huì)。沒(méi)有嘶啞高亢的呼喊,喬舒亞僅僅用他那單薄的低淺吟唱便穿透了每個(gè)人的心臟,讓人不禁感嘆“任它何等利刃,終抵不過(guò)繞指柔……”