平保興
山東教育出版社一九八六年出版薛綏之主編《魯迅雜文詞典》,甘肅教育出版社一九九○年出版支克堅(jiān)主編《簡明魯迅詞典》,這兩部辭書,均收詞條“王希禮”。然而,它們存在如下缺憾:一是沒有列出王希禮的出生日期;二是其卒年都寫的是一九三七年;三是他的俄文原名有誤。
王希禮一八九九年十二月八日出生于列寧格勒(今彼得堡)的一個(gè)普通職員家庭,一九二二年畢業(yè)于彼得堡大學(xué)社會(huì)科學(xué)系中國部。一九二四年至一九二五年和一九二七年至一九三○年,他兩次來華。第一次在華期間,他作為蘇聯(lián)顧問團(tuán)成員,擔(dān)任河南開封國民第二軍俄國顧問團(tuán)翻譯。在那里,他結(jié)識了翻譯家曹靖華。曹靖華將王希禮介紹給魯迅。在征得魯迅同意之后,精通漢語的王希禮將《阿Q正傳》譯成俄文在蘇聯(lián)出版。魯迅在俄文本前言中,高度贊揚(yáng)了王希禮的翻譯工作。從此,魯迅與王希禮結(jié)下了友誼。王希禮一九三五年六月十五日獲得文藝學(xué)副博士學(xué)位,后來在蘇聯(lián)科學(xué)院佛教文化研究所、東方學(xué)研究所亞洲博物館、列寧格勒東方學(xué)院和列寧格勒文史學(xué)院工作。教學(xué)之余,王希禮致力于中國語言和文學(xué)的研究,發(fā)表過三十余種著作,如《中國喜劇》、《聊齋選譯與探源》、《中國的左翼文學(xué)》、《漢語構(gòu)造》和《漢語白話文課本》等等。
王希禮卒于一九四六年,原名鮑里斯·亞歷山大洛維奇·瓦西里耶夫(Борис Александрович Васильев)。