国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析英語(yǔ)成語(yǔ)的起源

2014-02-12 21:33:42
關(guān)鍵詞:成語(yǔ)英語(yǔ)

淺析英語(yǔ)成語(yǔ)的起源

李惠翔

天津商務(wù)職業(yè)學(xué)院,天津300221

英語(yǔ)成語(yǔ)是英語(yǔ)語(yǔ)言的一種重要語(yǔ)言形式,常承載著獨(dú)具特色的文化色彩。探索英語(yǔ)成語(yǔ)的起源不僅是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要內(nèi)容,更是了解西方國(guó)家文化的有效途徑。

英語(yǔ)成語(yǔ);文化;起源

英語(yǔ)成語(yǔ)作為英語(yǔ)語(yǔ)言的一種重要語(yǔ)言現(xiàn)象,承載了極其豐富的文化內(nèi)涵,是透視西方國(guó)家文化的一個(gè)窗口。英語(yǔ)成語(yǔ)含義豐富、生動(dòng)多彩,恰當(dāng)運(yùn)用對(duì)增強(qiáng)文字的表達(dá)力大有裨益。

“成語(yǔ)源自生活”(Idioms are the daughter of daily experience)這句話告訴我們:成語(yǔ)是廣大勞動(dòng)人民在生產(chǎn)實(shí)踐中的語(yǔ)言積累和智慧結(jié)晶。按照這個(gè)思路,探索英語(yǔ)成語(yǔ)的起源就要從記載著古代西方文明的重要古典論著入手。

一、起源于《圣經(jīng)》故事、希臘羅馬神話的成語(yǔ)

(一)由《圣經(jīng)》產(chǎn)生的成語(yǔ)廣為流傳

比如,在《圣經(jīng)》里將狗看作是不清潔的卑微動(dòng)物,由此直到中世紀(jì),英語(yǔ)中把狗依舊比作“沒(méi)有價(jià)值的卑賤之輩”。這便不難想象Go to the dogs(墮落,江河日下)的由來(lái)。再如,The writing on the wall字面看,譯者首先會(huì)想到是貼在墻上的新聞,但其實(shí)這是個(gè)出自圣經(jīng)舊約的典故,含義是迫在眉睫的大災(zāi)難,大禍臨頭。講的是古巴比倫國(guó)王伯沙撒(Belshazzar)設(shè)宴縱飲當(dāng)中,只見(jiàn)一只巨大的指頭在墻上寫(xiě)下四個(gè)大字MENE、MENE、TEKEL、UPHARSIN,卻看不見(jiàn)寫(xiě)字的人。國(guó)王驚恐萬(wàn)分,不知所措。誰(shuí)也不知道這四個(gè)字的含義是什么。后來(lái),請(qǐng)來(lái)了被俘虜?shù)莫q太先知丹尼爾,才得以解:上帝已經(jīng)知道你的王位到此完結(jié);你已經(jīng)無(wú)足輕重;你的國(guó)家將分裂,你的一切盡歸瑪代人和波斯人。果然,當(dāng)天夜里國(guó)王遭受了滅頂之災(zāi),戰(zhàn)敗并被殺害,由62歲的瑪代人大利烏取而代之。由此可知,The writing on the wall是亡國(guó)的征兆。

(二)希臘羅馬神話傳說(shuō)內(nèi)容豐富、影響深遠(yuǎn)

例如:Cut the Gordian knot意為“困難迎刃而解”。Gordian knot是希臘神話佛里幾亞王(King Phrygia)的難結(jié),按神諭能解開(kāi)此結(jié)者,即可為亞細(xì)亞王。亞歷山大大帝聽(tīng)聞后,揮劍砍斷之。所以,后人用Cut the Gordian knot形容“當(dāng)遇到棘手的難題時(shí),用快速的方法徹底解決”。又如,To cross the Rubicon and burn one’s boats意為“破釜沉舟”。傳說(shuō)羅馬凱撒大帝渡過(guò)盧比庚河后立刻下令燒毀全部戰(zhàn)船,以示有進(jìn)無(wú)退、誓死進(jìn)攻的決心。此典故與我國(guó)楚漢爭(zhēng)霸時(shí)期項(xiàng)羽所為異曲同工。還有,Helen of Troy意為“紅顏禍水”。希臘傳說(shuō)中古代斯巴達(dá)王墨涅拉俄斯(Menelaus)有一位絕色妃子叫做海倫(Helen)。公元前1193年,特洛伊國(guó)王普里阿摩斯俊美的二兒子帕里斯在希臘斯巴達(dá)國(guó)王墨涅拉俄斯的宮中受到了盛情款待,但是,帕里斯恩將仇報(bào),誘騙走了海倫,因此發(fā)生了特洛伊之戰(zhàn),最終導(dǎo)致特洛伊城的毀滅。與特洛伊之戰(zhàn)有關(guān)的還有一個(gè)成語(yǔ)家喻戶曉,Achilles'heel出自荷馬史詩(shī),意為致命要害、致命弱點(diǎn)。阿基里斯(Achilles)是希臘戰(zhàn)神,傳說(shuō)其母為使兒子所向披靡、刀槍不入,在他出生后不久就捏著他的腳踵浸在圣水中,但只有她捏住的腳后跟沒(méi)有浸到圣水,這恰恰成為他的致命弱點(diǎn)。在特洛伊之戰(zhàn)中,特洛伊王子按照太陽(yáng)神阿波羅的指點(diǎn),一箭射中了阿基里斯的腳后跟,使其受致命傷而死。此外,有An apple of discord(爭(zhēng)斗之源、爭(zhēng)端起因、禍根);The Trojan Horse(暗藏殺機(jī)、潛在的危險(xiǎn));Pandora's box(字面譯為:潘多拉之盒,喻意為災(zāi)禍的根源)等都出自希臘神話故事。

二、起源于歷史傳說(shuō)、古代寓言的成語(yǔ)

帶有迷信色彩的古代傳說(shuō)產(chǎn)生了大量成語(yǔ)。像幾百年前的東方一樣,當(dāng)時(shí)的歐洲人相信世界上有鬼神,相信各種動(dòng)物有神奇的魔力。比如,在航海者的眼中,貓、狗是暴風(fēng)雨的罪魁禍?zhǔn)?。暴風(fēng)雨的出現(xiàn)是由于女巫作祟,而黑貓就是女巫幻化成的。狗和狼在北歐神話中被喻為暴風(fēng)雨之神歐丁的使者。所以,貓象征著暴風(fēng)雨,而狗象征著與之相伴的強(qiáng)風(fēng)。這便有了一個(gè)成語(yǔ)Rain cats and dogs(傾盆大雨、狂風(fēng)暴雨)。

歐洲寓言名著中影響最大的是《伊索寓言》,伊索寓言擅長(zhǎng)刻畫(huà)動(dòng)物形象,用動(dòng)物諷喻當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)實(shí),反映人民好惡、揭示生活哲理?!独莵?lái)了》的故事在中國(guó)家喻戶曉,這便是出自《伊索寓言》的故事Cry wolf(講假話、故意欺騙的行為)。Ass in lion’s skin也是一條源于《伊索寓言》的英語(yǔ)成語(yǔ),與我國(guó)古代成語(yǔ)“狐假虎威”十分相似。這個(gè)故事是說(shuō):一頭生活在森林里的驢子,感到驚恐,認(rèn)為自己的生命時(shí)刻受到森林里兇猛動(dòng)物的威脅,同時(shí)又感到不悅,因?yàn)樯嚼锏男⊙?、小鹿?duì)它也極不恭敬。它突發(fā)奇想,找來(lái)了一張獅子皮披在身上,結(jié)果嚇得大、小動(dòng)物四處躲藏。驢子見(jiàn)到這個(gè)情景十分開(kāi)心,大笑起來(lái),一下子原形畢露了。還有,Dog in the manger(槽中之狗)。講的是:一只惡狗為了不準(zhǔn)牛、馬等牲畜吃干草,常臥在盛滿干草的牲口槽里。每逢牛、馬經(jīng)過(guò)牲口槽,這只惡狗總是狂吠亂咬、嘶號(hào)不止,直到把它們趕走。一頭牛氣憤地對(duì)伙伴們說(shuō):“What a selfish Dog!He can not eat the hay himself and yet refuses to allow those to eat who can.”所以人們就用Dog in the manger來(lái)比喻“那些抱有自私自利之心的霸道之輩?!?/p>

三、出自文學(xué)名著、歷史事件、歷史名人的成語(yǔ)

文學(xué)名著也是成語(yǔ)的重要發(fā)源地之一。莎士比亞和他的戲劇則是英國(guó)文學(xué)的杰出代表。成語(yǔ)The pound of flesh意為“合法但有悖常理的要求”,便出自莎士比亞著名的諷刺喜劇《威尼斯商人》。講的是,殘忍的高利貸者夏洛克設(shè)計(jì)陷害正直單純的商人安東尼,讓他立下契約:如逾期歸還借款,將允許夏洛克割下安東尼的一磅肉。后來(lái),這個(gè)成語(yǔ)就用來(lái)形容那些殘酷無(wú)情、有悖倫理的行為。

Steal one’s thunder意為“剽竊他人的方法、竊取別人的功績(jī)”。這個(gè)成語(yǔ)源自英國(guó)大戲劇家約翰·丹尼生上演其創(chuàng)作的首部戲劇《阿比烏斯與弗吉尼亞》的一則趣聞。當(dāng)時(shí),在這部戲劇的表演形式上,丹尼生對(duì)道具和戲劇背景進(jìn)行了大膽嘗試,并首次使用了雷聲的音響手段烘托氣氛,但這個(gè)劇本并沒(méi)有引起當(dāng)時(shí)觀眾的廣泛歡迎。不久后,在戲劇《麥克白》演出時(shí),使用了類似的雷聲轟鳴的音響形式,演出大獲成功。丹尼生聽(tīng)聞后,大呼:“My god,the villains will play my thunder but notmy play.”(上帝啊,這些小人不上演我的戲卻偷用了我的雷。)

Burn the candle at the both ends(過(guò)分耗費(fèi)精力或錢(qián)財(cái))出自法國(guó)作家查爾斯·金斯利(Charles. Kingsley)。在其小說(shuō)《兩年前》中有一個(gè)過(guò)分耗費(fèi)精力的角色,這個(gè)人每天工作到深夜,清晨繼續(xù)起來(lái)干活兒。這就是說(shuō)他工作時(shí)間的兩端幾乎介于頭天剛結(jié)束和第二天開(kāi)始之間。Die in harness(鞠躬盡瘁,殉職),harness原指“套著馬具”,引申而指“受約束”或“在執(zhí)行職責(zé)中”。這一成語(yǔ)出自莎士比亞的《麥克佩斯》(Macbeth)第五場(chǎng)。

Go West(死去、逝世)的用法起源于十六世紀(jì),但成為一般通用的俚語(yǔ),則是在第一次世界大戰(zhàn)的時(shí)候。在十九世紀(jì)以前,英國(guó)和大陸國(guó)家戰(zhàn)爭(zhēng),只能說(shuō)是向東或是向南,只有在第一次世界大戰(zhàn)中,才有所謂的西線。西線是第一次世界大戰(zhàn)期間,戰(zhàn)爭(zhēng)最激烈、死傷最慘重的地方。士兵們認(rèn)為如果奔赴西線戰(zhàn)爭(zhēng)就鮮有生還的可能,所以Go West有此說(shuō)法。我國(guó)也有“歸西”的說(shuō)法,是指死后升天,到西天去的意思。

Watergate水門(mén)事件或譯為水門(mén)丑聞,是美國(guó)歷史上極其不光彩的政治丑聞事件,在當(dāng)時(shí)的美國(guó)和國(guó)際社會(huì)引起了強(qiáng)烈反響。Watergate泛指非法勾當(dāng)或秘密進(jìn)行的丑陋事件。Watergate是指位于華盛頓水門(mén)大廈的名字,那里是當(dāng)時(shí)民主黨全國(guó)委員會(huì)辦公室的所在地。在1972年的總統(tǒng)大選中,為了幫助時(shí)任美國(guó)總統(tǒng)的共和黨人尼克松爭(zhēng)取連任,其競(jìng)選班子的5名重要成員潛入水門(mén)大廈民主黨的辦公場(chǎng)所安裝竊聽(tīng)裝置,被安保人員發(fā)現(xiàn)并被當(dāng)場(chǎng)逮捕。案發(fā)后,尼克松被迫于1974年8月8日宣布辭職,從而成為美國(guó)歷史上首位辭職的總統(tǒng)。

再比如,Waterloo滑鐵盧是比利時(shí)南部距離首都布魯塞爾大約二十公里的一個(gè)小鎮(zhèn)。這個(gè)古樸寧?kù)o的小鎮(zhèn)的名字響徹世界,即使對(duì)它根本不了解的人說(shuō)起某人在某個(gè)重要競(jìng)爭(zhēng)中慘敗,就必定會(huì)說(shuō)這個(gè)人遭遇了滑鐵盧。這是在1815年6月18日,拿破侖率領(lǐng)的法國(guó)軍隊(duì)在此地與英國(guó)、普魯士聯(lián)軍激戰(zhàn)并最終慘敗。隨后,拿破侖宣布退位。由此開(kāi)始,遭遇滑鐵盧便成了遭遇慘敗的代名詞。

著名發(fā)明家、政治家和作家本杰明·富蘭克林在美國(guó)社會(huì)享有盛譽(yù),圍繞他的成語(yǔ)也有一、二。比如,Have axe to grind意為“別有用心”、“居心叵測(cè)”。這是發(fā)生在富蘭克林小時(shí)候的一個(gè)故事。一個(gè)人帶著一把斧子來(lái)到了富蘭克林家里,他既想無(wú)償使用他家的砂輪磨斧子,又想讓富蘭克林替他轉(zhuǎn)動(dòng)砂輪。一番花言巧語(yǔ),讓年幼的富蘭克林甘愿配合這個(gè)人轉(zhuǎn)動(dòng)砂輪,以至于雙手磨出了水泡。而等這個(gè)人見(jiàn)到斧子磨好了,卻對(duì)富蘭克林的疼痛置若罔聞,冷笑一聲轉(zhuǎn)頭邊走,后來(lái)人們用這個(gè)成語(yǔ)鄙視那些“陰險(xiǎn)狡詐、別有用心的人”。再有,Time is money.意為“時(shí)間就是金錢(qián)”,出自富蘭克林的著名篇章《致年輕商人》。后來(lái),這句名言被正處于產(chǎn)業(yè)革命的美國(guó)企業(yè)家奉為座右銘,與我國(guó)名句“一寸光陰一寸金”有異曲同工之妙。

四、源于日常生活、民間習(xí)俗的成語(yǔ)

成語(yǔ)很多來(lái)自于日常生活和民間習(xí)俗,這是各個(gè)階層的人民大眾在工作、生活中對(duì)于他們經(jīng)驗(yàn)、思想成果的精辟表達(dá)。

英國(guó)是一個(gè)島國(guó),早年的造船和航海業(yè)領(lǐng)先世界。大航海時(shí)代更被認(rèn)為是人類現(xiàn)代文明的重要開(kāi)端。在航海和商貿(mào)往來(lái)剛剛興起之初,維京海盜臭名昭著。他們的艦船往往懸掛醒目的骷髏旗以恐嚇往來(lái)船只,襲擊商船以搶掠財(cái)貨。因此,商船的水手對(duì)往來(lái)船只的旗子非常關(guān)注,一旦見(jiàn)到骷髏旗便提早準(zhǔn)備、頑強(qiáng)抵抗。后來(lái),海盜發(fā)覺(jué)越發(fā)不容易得手,便打著商船旗號(hào)出其不意地?fù)尳偕檀?。至此,Sail under false color就成為招搖撞騙、虛假詐騙的代名詞。

英語(yǔ)中To give somebody the sack意為:解雇某人。據(jù)說(shuō),在19世紀(jì)初最早出現(xiàn)這個(gè)用法,據(jù)說(shuō)是仆人或雇工受雇用時(shí)需要用口袋將他們的工具和財(cái)物裝好一并交予雇主保管。一旦他們被解雇時(shí),雇主則把口袋交還給他們。與這成語(yǔ)相對(duì)應(yīng)的是To getthe sack(被解雇、被驅(qū)逐)。美式英語(yǔ)將這一俚語(yǔ)演化成To give somebody the axe。據(jù)考證是早年美洲印第部落有個(gè)習(xí)俗:當(dāng)部落首領(lǐng)宣布驅(qū)逐某一部落成員時(shí),酋長(zhǎng)便給他一把斧子,作為在外流浪的防身之物。在中國(guó),解雇某人時(shí)常說(shuō):“叫某人卷被子走人”。這卷起的被子就相當(dāng)于英國(guó)雇員被解雇時(shí)拿上的口袋、美國(guó)人拿起的斧子,都有“被解雇”的意味。

2) 如圖5(a)(d)所示,通過(guò)觀察可以發(fā)現(xiàn)SRC-4較SRC-1構(gòu)件滯回曲線的飽滿度基本沒(méi)什么變化,由此可知改變構(gòu)件的箍筋間距對(duì)構(gòu)件的承載能力沒(méi)有影響.

五、與動(dòng)物有關(guān)的成語(yǔ)

動(dòng)物類成語(yǔ)在英語(yǔ)成語(yǔ)中所占的比例很大。這類成語(yǔ)往往反映著西方人某些與動(dòng)物有關(guān)的社會(huì)活動(dòng)或是對(duì)某種動(dòng)物的感情偏愛(ài),人們常常借助動(dòng)物的鮮明特征、生動(dòng)傳神地表達(dá)著深刻的含義。

賽馬、賭馬是英國(guó)社會(huì)的一種重要風(fēng)俗,上至達(dá)觀貴族、下至平民百姓普遍都有賽馬、賭馬的嗜好,所以與馬有關(guān)的成語(yǔ)屢見(jiàn)不鮮。A dark horse(制造冷門(mén)的意外獲勝者),是指賽馬中意料獲勝的那匹馬。漢語(yǔ)也吸收了這一外來(lái)語(yǔ),“黑馬”一詞得到廣泛的使用。還有As strong as a horse(力大如牛)、Work like a horse(俯首甘為孺子牛)等等。

英國(guó)海岸線很長(zhǎng),漁業(yè)發(fā)達(dá)。在早期基督教徒的心目中,魚(yú)被當(dāng)作救世主的象征,因此英語(yǔ)中含有fish和海洋生物的成語(yǔ)就十分豐富。比如,Have other fish to fry(別有他圖)。fish一詞在這個(gè)成語(yǔ)中喻指重要的事。再如,F(xiàn)eellike a fish out ofwater(感到陌生,感到不適應(yīng)),fish喻指處在陌生環(huán)境的人。此外,An oyster of a man(寡言的人)、As dumb as an oyster(守口如瓶)的oyster(牡蠣)喻指保守秘密的人。

狗在西方人心目中是忠誠(chéng)、友好的代名詞,是眾多英國(guó)家庭的寵物,甚至被很多家庭看作是成員之一。人們對(duì)狗的贊美之詞屢見(jiàn)不鮮,流傳著許多義犬救主的故事和傳說(shuō),由此衍生來(lái)的成語(yǔ)也充滿了西方人對(duì)狗的喜愛(ài)。比如,As faithful as a dog(像狗一般地忠誠(chéng))、Love me love my dog(愛(ài)屋及烏)等等。

貓漂亮而且喜歡干凈,可以擒鼠、生命力強(qiáng),西方人很早就將貓視作寵物。因此,出現(xiàn)了許多與貓有關(guān)的傳說(shuō)、故事,與貓有關(guān)的成語(yǔ)便應(yīng)運(yùn)而生。如,The catis out of the bag.(泄露天機(jī))。說(shuō)的是從前英國(guó)鄉(xiāng)下人出售小豬時(shí),慣以麻袋裝之。有些狡詐之徒為謀私利便以貓冒充小豬。

缺乏經(jīng)驗(yàn)的人很容易上當(dāng)受騙,而有經(jīng)驗(yàn)者往往要打開(kāi)口袋看看,這樣便把貓放出來(lái),于是破綻便敗露了。再有,Bell the cat(挺身而出),是出自一則關(guān)于貓和老鼠的寓言故事。一天,眾老鼠商議如何防范貓的突然襲擊。有個(gè)精明的老鼠建議給貓的脖子上系個(gè)鈴鐺以避之。眾老鼠聽(tīng)了連連稱贊。可是,誰(shuí)又敢去給貓的脖子上系鈴鐺呢?眾老鼠無(wú)言以對(duì)。后來(lái),人們就用Be11 the cat來(lái)比喻勇于承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn),在危急關(guān)頭挺身而出。

鳥(niǎo)在西方也是備受寵愛(ài)的動(dòng)物。根據(jù)鳥(niǎo)類的習(xí)性特點(diǎn),人們認(rèn)為鷹目光銳利,喻指桀驁不馴;天鵝姿態(tài)優(yōu)雅,象征高貴脫俗;孔雀高傲,盛氣凌人;烏鴉羽黑叫聲難聽(tīng),隱喻不詳和晦氣等,因此引用鳥(niǎo)類的成語(yǔ)也不少。如,Watch sb.Like a hawk(嚴(yán)加防范)、All one’s geese are swans(老王賣瓜,自賣自夸)、As proud as peacock(自命不凡)、Black as a raven(像烏鴉般黑)、Kill two birds with one stone(一石二鳥(niǎo))、Birds of a feather flock together(物以類聚)、The bird had flown(人去樓空)、Fine feathers make fine birds(佛靠金裝,人要衣裝)、One swallow does not make a summer(一燕不成夏)、Like a bat out of hell(風(fēng)馳電掣)等等。

英語(yǔ)成語(yǔ)是英語(yǔ)語(yǔ)言的重要組成部分,它積淀概括了西方文化經(jīng)驗(yàn)的精髓,反映了西方文明的歷史淵源。探索英語(yǔ)成語(yǔ)的起源不僅是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要內(nèi)容,更是了解英美國(guó)家文化的良好途徑。作為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,要注重英語(yǔ)成語(yǔ)的積累和學(xué)習(xí);同時(shí),作為英語(yǔ)教師要善于將英語(yǔ)成語(yǔ)的起源、特點(diǎn)和用法功能與日常教學(xué)有機(jī)地結(jié)合在一起,增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)、使用英語(yǔ)成語(yǔ)的興趣,拓展學(xué)生的文化視野,根據(jù)語(yǔ)境恰當(dāng)?shù)厥褂贸烧Z(yǔ)。

[1]周玉.淺析英語(yǔ)成語(yǔ)[J].時(shí)代文學(xué),2012,(2).

[2]許華莉.英漢文化差異與英語(yǔ)成語(yǔ)翻譯[J].鄂州大學(xué)學(xué)報(bào),2009,(5).

[3]劉正霞.趣論英語(yǔ)成語(yǔ)[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2004,(11).

[4]王曉麗.動(dòng)物形象英語(yǔ)成語(yǔ)的翻譯[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào),2002,(9).

責(zé)任編輯:王遠(yuǎn) 陳巖

Origins of English Idioms

LI Hui-xiang
(Tianjin College of Commerce,Tianjin 300221)

English idiom is an important component of English Language,bearing the unique culture.To explore the origins of English idioms is not only an essential part in English learning,but also an effective way to understand Western culture.

English idiom;culture;origin

H313.9

A

2095-5537(2014)03-00042-04

2014-03-10

李惠翔(1981-),男,漢族,天津市人,天津商務(wù)職業(yè)學(xué)院講師。研究方向:英語(yǔ)翻譯。

猜你喜歡
成語(yǔ)英語(yǔ)
玩轉(zhuǎn)2017年高考英語(yǔ)中的“熟詞僻義”
看圖猜成語(yǔ)
看圖猜成語(yǔ)
拼成語(yǔ)
意林(2016年21期)2016-11-30 17:32:21
讀英語(yǔ)
猜成語(yǔ)
酷酷英語(yǔ)林
达州市| 阿拉尔市| 阜新市| 龙游县| 页游| 平邑县| 文安县| 武宁县| 邵阳市| 县级市| 辽源市| 湖口县| 南宁市| 沐川县| 桂平市| 贵南县| 社会| 元谋县| 蒙自县| 南岸区| 长乐市| 乐都县| 昭觉县| 郑州市| 康平县| 锦屏县| 芜湖市| 玛沁县| 临沭县| 渝北区| 高阳县| 玉山县| 定结县| 手游| 鄂托克前旗| 聂拉木县| 鄂伦春自治旗| 绥宁县| 宣城市| 固阳县| 伊宁县|