〔日本〕星新一
有個人養(yǎng)了幾只老鼠,這幾只老鼠是老鼠中的精品,猶如精靈一般。
這個人每天喂給老鼠美味的食物,并且精心地給他們擦洗身體。老鼠一生病,他就異常擔(dān)心,甚至超過了對自己的關(guān)心,老鼠跟他也非常親密。天晴時他們在院子里愉快地玩耍,下雨天就在家里捉迷藏。他們還經(jīng)常一起去旅行。他感到跟老鼠生活在一起非??鞓?,但這并不是他喜歡老鼠的主要原因。他常常撫摸著老鼠的脊背,口中嘟囔:“如果沒有你們,不知道我會遇到多少災(zāi)難呢!”
原來,老鼠有預(yù)知危險的本領(lǐng)。他正是注意利用了這一點,并且深入研究,發(fā)揮了作用。
很久以前的一天,老鼠突然都從家里逃走了。他弄不清是怎么回事,也就沒命地在后面追。朋友們也緊緊跟著他。這時,大地震發(fā)生了。真是幸運,因為是在外面,所以他幸免于難。要是呆在家里,肯定會被壓在建筑物下。即使不死,也會受重傷。
還有一次,在他外出要上船的時候,老鼠在他的提袋里騷動起來,他立即收住步子,老鼠隨之也安靜下來。結(jié)果,出航的船遇上了風(fēng)暴,沉沒在大海里。
他像這樣托老鼠的福而幸免于難的事還有好幾回。他想著這些,對老鼠說:“不管怎樣,這是一個多災(zāi)多難的世界。今后可要多多關(guān)照??!”
他喂食給他們吃。這時,吃食的老鼠顯得惶恐不安。這是危險的預(yù)兆。
“???將要發(fā)生什么事?是火災(zāi)?還是水災(zāi)?不管它,趕快搬家吧。”
由于事出突然,他也就顧不得價錢的貴賤,胡亂賣掉房子,匆忙搬走了。當(dāng)然,受些損失也是沒辦法的。要是磨磨蹭蹭,碰上災(zāi)難豈不是更糟!
喬遷新居后,老鼠恢復(fù)了常態(tài)。他稍事休息,就想弄清自己搬走后舊居到底發(fā)生了什么災(zāi)難。于是,他往舊居掛了電話。
“喂,喂,我是以前的老住戶,想打聽一下……”
“什么事?忘了什么東西?”
“不是,我是想知道在我搬走后,您那里有什么變化?”
“唔,好像沒什么?!?/p>
“不會的,請您仔細(xì)想一下?!?/p>
“要說嘛,就是您走后不久,住您隔壁的人也搬了。就這樣?!?/p>
“是嗎!新搬來的是什么人?一定是位可怕的人物?!?/p>
他熱心地問著。他想,災(zāi)難這時恐怕已降臨到隔壁,自己要是不搬,無疑會被卷入事變中。但是,對方的回答很讓他意外:
“不,是位很和善的人。”
“真的嗎?”
“是的。因為他非常愛貓,養(yǎng)了很多,所以……”
(崔昆注釋,選自《星新一短篇小說集》,譯林出版社)