李方
你無法叫醒裝睡的人,日本人是裝睡的人,所以你無法叫醒日本人。
前天從日本札幌機場回北京。札幌機場不大,沒什么好逛,離登機還有25分鐘,進一家快餐廳吃飯。點了份蓋澆飯,收銀員說端上來恐怕要10分鐘,你能等嗎?我心想15分鐘足夠吃完,OK。
找桌子坐下來等,10分鐘過了,蓋澆飯還沒動靜。我去配餐處催,柜臺里邊說你再等兩分鐘。好吧,13分鐘也足夠吃完,回來坐下繼續(xù)等。又等5分鐘,坐不住了,再去柜臺催。柜臺里邊三個配餐員,顯然比較忙碌。我喊到一位,把單子交給她看,她跑去配餐窗口查單,我的那份還排在好幾個餐盤后邊,但是她并沒有給我任何解釋,而是一溜煙繼續(xù)和另外兩位男配餐員上下翻飛地忙活。
這時離登機還有8分鐘,我已經(jīng)忍無可忍,只好用蹩腳的英文沖他們大聲喊話:你們答應(yīng)10分鐘給我,現(xiàn)在已經(jīng)過了17分鐘,我只剩下8分鐘就要登機!
奇怪的是,眾目睽睽之下,三個配餐員居然沒有一個抬頭看我一眼,但明顯感覺到他們的動作節(jié)奏驟然加快了。我知道普通日本人的英文跟我一樣爛,但是我有一個經(jīng)驗,非英語國家的人英文爛對爛,反而彼此更容易聽懂,因為你根本不用顧忌用詞和語法,蹦單詞足夠講明白,誰也不用笑話誰。他們聽懂了。
可能日本人的刻板就在于,明明我等不及了,卻完全沒有通融的想法,只是努力加快手頭的工作,好讓我按順序早點拿到。
然后,還剩下7分鐘登機。于是我又開始大喊:你們答應(yīng)我10分鐘,現(xiàn)在已經(jīng)過了18分鐘,我還剩7分鐘!
3個配餐員依然不看我一眼,更沒有一句話交代給我。但是,他們已經(jīng)快飛起來了。這時候你不得不贊日本勞動人民的能力,3只小蜜蜂飛來飛去,餐盤走馬燈一樣運動得讓人眼花繚亂,但沒有一滴湯灑出來,依然是標準流程,依然是保質(zhì)執(zhí)行。但是,他們完全無視我的高聲質(zhì)問。
“你們答應(yīng)我10分鐘,現(xiàn)在已經(jīng)過了19分鐘,我還剩6分鐘!”
終于,他們把配好的餐盤推到我面前。沒有一句解釋,沒有半句道歉。我用了5分鐘強行塞下大半盤燙嘴的蓋澆飯,剩下1分鐘拖著行李往登機口飛奔。
故事講完了,大家看出點什么沒有?這幾乎就是今天中國(還有韓國)和日本關(guān)系的微縮版!
中國和韓國始終在對著日本大喊:你要正視歷史,你要承認錯誤!但是日本給你的態(tài)度就是死不吭聲,甚至不正眼看你一眼。
通過我的遭遇,我有一種感覺,那就是很少有日本人愿意或者說有意識去負超出他們個人或者職務(wù)范圍之外的責任。答應(yīng)我等10分鐘那是收銀員講的,而配餐員不是收銀員,他們沒有對我的10分鐘承諾,所以他們不用回應(yīng)我的焦慮和質(zhì)問,盡管他們內(nèi)心可能努力想要滿足我,最后幾乎是飛著工作的。
同樣,日本的官員和政治家們,也可能不愿意負超出他們這一代人和他們職務(wù)的責任——戰(zhàn)爭那是父輩甚至祖父輩打的,與我何干?相比之下,像鳩山由紀夫前首相那樣的人倒可能真是另類,所以首相也做不長。
面對這樣一個裝睡的民族,我們可能真的毫無辦法。
但是從更宏大的層面來看,日本人這種脾氣,堅守本位不喜歡越界,你的責任我的責任分得清清楚楚,對他們國家的未來,還真不好說是福是禍。這是一個講究創(chuàng)新講究跨界混搭的世界,可能日本人會有點吃力吧。