當(dāng)今社會新詞層出不窮,熱詞各領(lǐng)風(fēng)騷,用“你方唱罷我登場”來形容這種語言狂歡現(xiàn)象一點也不過分。你瞧,“女漢子”們邁著輕盈的步伐開始朝我們走來,在各類報刊頻頻亮相,吸引著每個人的眼球:
1.她笑言,自己是“土專家”,是在泥土里摸爬滾打出來的;她還說,自己是女漢子,農(nóng)田里男人干的事,她也能干。(《人民日報》2013年11月2日)
2.19日晚,山東電視影視頻道將開播年代愛情傳奇《邊關(guān)烽火情》。該劇由實力小生于震和臺灣美女安以軒領(lǐng)銜主演,講述了上世紀(jì)30年代一個女漢子的情感糾葛與人生成長歷程。(《齊魯晚報》2013年12月19日)
結(jié)合上下文考察,原來“女漢子”是指那些帶有男性性格特征的一類女性,其共性是行為舉止不拘小節(jié),性格開朗直爽,心態(tài)樂觀,果斷冷靜,集溫柔和潑辣于一身,擁有女人的外表和男性的內(nèi)質(zhì)。
從句法關(guān)系上看,“女漢子”屬于偏正結(jié)構(gòu)。因此要了解“女漢子”為何異軍突起,先讓我們來考察一下該結(jié)構(gòu)的中心語“漢子”。
“漢子”一詞最早指男性,并且?guī)в幸欢ǖ馁H義色彩。語料檢索發(fā)現(xiàn),較早的用例出現(xiàn)在《北齊書》中。
3.(魏愷)遷青州長史,固辭不就。楊愔以聞,顯祖大怒,謂愔云:“何物漢子,我與官不肯就!明日將過,我自共語?!保ā侗饼R書·魏蘭根傳》)
據(jù)《北齊書》記載,北齊文宣帝時期,魏愷被任命為出使陳國使的副官,后遷青州長史,可他固辭不就。宰相楊愔告訴文宣帝,文宣帝高洋大怒,對楊愔說:“何物漢子,我與官,不肯就!明日將過,我自共語。”很明顯,文宣帝認(rèn)為魏愷不知好歹,所以口中的“漢子”意為“不識抬舉的家伙”,因而具有一定的貶義和蔑視色彩。宋代陸游在《老學(xué)庵筆記》中考證道:“今人謂賤丈夫曰‘漢子’,蓋始于五胡亂華時。北齊魏愷自散騎常侍遷青州長史,固辭之。宣帝大怒,曰:‘何物漢子,與官不受!’此其證也?!碧拼娚綄戇^一首詩,其中有兩句:“碌碌群漢子,萬事由天公?!边@里的“漢子”同樣是對男人的貶稱。
到了宋代,“漢子”語義進(jìn)一步泛化,貶義色彩消失,開始演變?yōu)槟凶拥乃追Q。如:
4.正行間,只見一個漢子,頭上戴著竹絲笠兒,穿著一領(lǐng)白緞子兩上領(lǐng)布衫,青白行纏扎著褲子口,著一雙多耳麻鞋,挑著一個高肩擔(dān)兒,正面來,把崔寧看了一看。(南宋《碾玉觀音》)
“漢子”的另外一個意義則是指市井之間女性對自己“丈夫”的稱呼,這一義項在明清世俗社會發(fā)展起來并沿用至今。如:
5.一頓飯時,就來了有五六船。那些女人后面,都跟著自己的漢子,掮著一把傘,手里拿著一個衣包。(清吳敬梓《儒林外史》)
6.正月初二一早,小村里四處響起“嗵嗵嗵”的馬達(dá)聲,那些急于回娘家的媳婦,大聲地催促著自己的漢子發(fā)動汽車。(《山東農(nóng)民走親戚代步“私家車”》,新華網(wǎng)2004年1月24日)
不管是男子的俗稱還是指自己的丈夫,由于“漢子”專門用于男性,因而該詞也就帶有傳統(tǒng)文化中有關(guān)男性的一系列附加意義,如“性格粗獷、意志堅強、剛硬獨立、鐵石心腸、血氣方剛”等。
我們認(rèn)為,“女漢子”的走紅也絕非偶然,主要有三個方面的原因:
第一,社會快速發(fā)展帶來語言表達(dá)需要。當(dāng)今社會進(jìn)程不斷加快,為了更好地在激烈的競爭中生存,女性需要讓自己變得獨立、自主、強大,以應(yīng)對所面臨的各種挑戰(zhàn)。從上述所分析的詞義來看,“漢子”體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化里對男性的一種心理和文化上的認(rèn)同標(biāo)準(zhǔn)。當(dāng)具備了男性某些性格特征的女性群體涌現(xiàn)出來后,原來專門用于男性的“漢子”一詞就顯得捉襟見肘,產(chǎn)生了對于這類有別于傳統(tǒng)女性的社會群體語義表達(dá)上的空缺,而“女漢子”無疑可以來填補這一空缺。因此,“女漢子”實際上就是給具備純爺們特征的女性群體而貼的一個標(biāo)簽,是當(dāng)代不同的社會群體彰顯自我和張揚個性的一種表達(dá)方式,反映出現(xiàn)代人的主體自覺和群體意識的歸宿感。
第二,語用表達(dá)上求新求異的內(nèi)在心理訴求也是“女漢子”大行其道的一個重要因素。不同的時代往往會造就不同的表達(dá)。從詞匯學(xué)理論看,除基本詞匯之外,其他一般詞匯可能會隨著時間的推移而發(fā)生變化。這種變化有時候是在其概念義不變的前提下而產(chǎn)生的。如“美女”古代被叫作“粉黛”“美人”,后來則搖身一變,稱之為“紅粉佳人”,今天有人則稱之為“美眉”。這些所指相同的詞語之所以在不同時期以不同的面目出現(xiàn),其內(nèi)在的驅(qū)動力正是語言使用者為消除長期使用某一種表達(dá)而產(chǎn)生的審美疲勞,也是滿足語用上求新求異的心理訴求的結(jié)果。就“女漢子”而言,其意義和“巾幗不讓須眉”基本吻合。然而,和以往的“巾幗英雄”“女中豪杰”等詞語相比,“女漢子”則更具有平民化色彩,而且還多了某種語用意義,因為無論用于自稱還是他稱,無疑讓人感覺到這一表達(dá)中隱含著對于顛覆傳統(tǒng)女性形象的戲謔調(diào)侃甚至無奈。
第三,標(biāo)記理論為“女漢子”提供了組合方式上的解釋力和詞義理解上的可行性。標(biāo)記理論認(rèn)為,一對語言特征通常包括兩個對立體:有標(biāo)記的和無標(biāo)記的。無標(biāo)記成分指那些常見的、表達(dá)一般意義的語言成分;而有標(biāo)記成分則指那些不常見的、意義特殊的語言成分。舉例來說,通常擔(dān)任保姆工作的絕大多數(shù)為女性,因此“保姆”一詞用于女性是無標(biāo)記的;當(dāng)需要特別指出保姆的性別是男性時,我們就會用“男”這一標(biāo)記置于“保姆”之前,構(gòu)成“男保姆”這種有標(biāo)記形式,以區(qū)別于通常意義上的女性保姆。同樣道理,“漢子”用于男性是無標(biāo)記的,只要提到“漢子”,就很容易激活該詞所攜帶的社會成員預(yù)設(shè)的一系列附加意義和聯(lián)想,如堅強有力、有主見、有魄力等等。從邏輯學(xué)角度看,這屬于一種基于默認(rèn)的前提和常識為基礎(chǔ)的缺省推理。當(dāng)我們需要表達(dá)和男性“漢子”一樣有個性、有主見、敢作敢為的女性時,就會在前面加上一個標(biāo)記從而構(gòu)成“女漢子”這樣的有標(biāo)記形式。實際上,語言中類似有標(biāo)記的表達(dá)很多,特別是前加性別指示詞“男”“女”的表達(dá)更是比比皆是,如“男保育員”“女強人”“女工程師”等。這些表達(dá)折射出新時期男性和女性在社會生活中所扮演角色出現(xiàn)的新變化,是運用標(biāo)記手段而衍生出的一些有標(biāo)記形式。性別指示詞“男”“女”在詞性上都屬于區(qū)別詞,區(qū)別詞最主要的語法功能就是用在名詞前起到區(qū)別事物類別和范疇的作用。“女漢子”正是把“女”作為一個形式標(biāo)記來區(qū)別于“漢子”內(nèi)涵意義默認(rèn)為男性的一種手段,也正是社會的發(fā)展變化引起語言做出調(diào)節(jié)的結(jié)果。當(dāng)然,至于“女漢子”在漢語中究竟能走多遠(yuǎn),現(xiàn)在下結(jié)論還為時過早,我們將拭目以待。