云也退
不管在自然科學(xué)還是在人文科學(xué)領(lǐng)域,任何理論都會有過時的時候,因為環(huán)境在變,應(yīng)用對象在變,比如說,即使是牛頓以來物理學(xué)的普世公理,在上世紀量子學(xué)興起之后也都要重做一番考察。還有,史蒂芬·霍金前段時間承認,他的“黑洞”說看來是錯的。人文科學(xué)更是如此,多少諾貝爾經(jīng)濟學(xué)獎得主,他們的貢獻已被證明無甚用處,或者已被修正。
學(xué)者都很清楚,自己的位置并不是永恒的,在有生之年,就可能看到自己被否定和遺忘的命運。因此,有時候,你必須善于修正自己的理論,甚至在提出一種理論的時候,就為之留有余地。美國人阿爾伯特·O.赫希曼就是個中翹楚,他是一個極善于作自我質(zhì)疑和否定的理論家,研究范圍橫跨經(jīng)濟學(xué)、政治學(xué)、歷史學(xué)、思想史、哲學(xué)、倫理學(xué)諸多領(lǐng)域。他晚年出了一本文集,取名《自我顛覆的傾向》,他說,我們很容易忘記一點:“在社會世界中,事物可能顯得更紊亂、更不確定。在社會世界中,任何一個普遍有效的規(guī)律,都可能在既被一部分人堅持的同時,卻被另一部分人擯棄(或者被不同的人以非常不同的形式堅持)?!?/p>
此書的第一篇討論的是赫希曼的祖國——德國的事,具體而言,討論的是兩德統(tǒng)一前夕,東德人大規(guī)模移民西德的現(xiàn)象。它一般都被簡單地看作一個道德事件,也是大勢所趨:東德政府人心盡失,國民棄暗投明,投奔自由世界。但赫希曼相信,只要是集體事件,其中必有復(fù)雜之處。他考察了東德史上歷年移民西德的人數(shù),從中尋找出道德人心以外的因素,例如東德政府的移民政策等等。他考察導(dǎo)致東德瓦解的大移民里,不同人群的選擇,他發(fā)現(xiàn),最終移民出境的人未必一開始就是出于堅定的主觀意愿,他們可能只是表示不滿,后來因大范圍傳言的脅迫所致,加上匈牙利等鄰國開放邊境,才選擇出走,而留下的人也未必是保守或效忠政府者。在信息傳播的過程中,有曲解,有誤讀,也有弄假成真。赫希曼的這篇論文,告訴讀者對任何歷史事件都不可簡單視之。
冷戰(zhàn)結(jié)束前東歐社會主義集團的最后幾年,是赫希曼許多作品的靈感和素材來源。他的代表作《反動的修辭》就寫作于1985—1989年間,因為那時東西兩個世界都面臨變革這一敏感問題,赫希曼作此書,目的是對抗新保守主義拒絕變革的理論姿態(tài)。他分析了悖謬命題、無效命題和危險命題這三個主要的保守觀點,但是,在書的第六章里,赫希曼顛覆了自己之前的一些說法,他論述道,之前的“反動論證”換一種角度來看也是“進步論證”,恐懼并排斥改革的人,他們的論證方式也可以得出“改革勢在必行”的結(jié)論來。
“自我顛覆”是尼采用過的術(shù)語,弗洛伊德在他的精神分析理論中也曾涉及。赫希曼覺得這是一個好習(xí)慣,“應(yīng)該算得上是一種美德,更何況,它本身確實有著莫大的吸引力”。假如一個人善于否定自己剛剛提出的觀點,旁人可能會覺得他是在“自打臉”,行矛盾之事。特別是在今天的話語環(huán)境下,一個作者把話說得絕對一些,不但不是缺點,反而更具策略性,更有助于抓吸注意力。而赫希曼,他偏偏要逆向行駛,用他的自我顛覆提醒我們,下結(jié)論需審慎,一勞永逸的藥方不是能隨便開出來的。
所有的觀點、建議,都是以話語的形式表現(xiàn)的,而修辭則是話語的生命。這本書談到的冷戰(zhàn)的后果、拉丁美洲工業(yè)化等等與我們較遠,然而,赫希曼對修辭的高度敏感性,特別值得我們注意。善于推敲修辭,可以識別許多命題的真?zhèn)翁搶?,而不易被話語制造者的意圖所牽制。如他所說,審慎或許不為渴求答案的人所喜歡,但不斷地質(zhì)疑自己的意見和信念,這一在自己頭腦中實現(xiàn)的民主化,能帶來無窮的樂趣。endprint