林俊杰
歷史類圖書許多年來一直是市場上熱門的圖書門類,各種暢銷書榜中都不乏歷史類圖書的身影。作為圖書編輯,處理歷史類書稿首先自然要處理各種差錯,尤其是圖書史實(shí)方面的差錯。但是,筆者認(rèn)為,作為社會主義國家的出版工作者,編輯在把握圖書差錯的同時,還必須要兼顧三個方面的要求。
兼顧書稿的政治性
我國的出版工作,是中國特色社會主義文化工作的重要組成部分,根據(jù)我國出版工作的社會主義性質(zhì),出版業(yè)應(yīng)該遵循“為人民服務(wù)、為社會主義服務(wù)”的方針,這決定了我國的出版物必須嚴(yán)格服從政治性的原則,不能違反黨和國家對于出版物在政治上的各種規(guī)定。這是我們做好出版工作的先決條件。
近年來,一些歷史類的作者出于獵奇、標(biāo)新立異或者某些別有用心的目的,在作品中對于歷史尤其是近現(xiàn)代史中的政治問題把關(guān)不嚴(yán),打著“真實(shí)”“解密”的幌子,對歷史上一些人物的講話、事件進(jìn)行惡意的解讀,客觀上造成了社會上一些群眾歷史觀、價(jià)值觀的混亂。不可否認(rèn)的是,革命先輩在謀求我國的獨(dú)立和發(fā)展的過程中犯過各種各樣的錯誤,有的錯誤還十分嚴(yán)重,甚至造成了重大的損失。但是,如果無視當(dāng)時的時代局限和惡劣復(fù)雜的環(huán)境,而一味地指責(zé)前人所犯的錯誤,甚至對前人的動機(jī)進(jìn)行惡意的揣測和解讀,進(jìn)而對前人進(jìn)行丑化和全盤的否定,那無疑是一種不客觀和不負(fù)責(zé)任的態(tài)度。如何看待這些錯誤,如何向讀者陳述這種錯誤,反映了一個作者和出版社對待歷史是否采取負(fù)責(zé)任的態(tài)度,以及出版社的政治導(dǎo)向。
筆者認(rèn)為,編輯在處理書稿中的此類問題時,除了保證書稿內(nèi)容的真實(shí)準(zhǔn)確外,必須注意其中傾向性的表達(dá),保證出版的圖書符合我國出版物在政治性方面的規(guī)定,同時這也是客觀的、對歷史負(fù)責(zé)的態(tài)度。
兼顧市場需求
政治上嚴(yán)要求并不意味著畏手畏腳,對任何不那么“正統(tǒng)”的觀點(diǎn)和思想都避而遠(yuǎn)之。創(chuàng)新是文化產(chǎn)業(yè)的基本要求,出版的圖書有新的觀點(diǎn)、新的視角都是值得鼓勵的事情。曲解甚至編造一些“史實(shí)”進(jìn)行的所謂“創(chuàng)新”是可恥的,但是基于史實(shí)從一些新的視角來描述某些“冷”歷史,哪怕這些事件荒誕離奇,也不應(yīng)輕易否定。出版社作為企業(yè),也必須考慮到經(jīng)濟(jì)利益。
例如,筆者處理過一本關(guān)于中國古代史中與讖語相關(guān)的故事書稿?;谧徴Z來推斷歷史的走向當(dāng)然是荒謬的,但是在中國古代,尤其是某些特殊的歷史時期,卻是屢見不鮮的一種歷史現(xiàn)象,東漢的疏奏章表往往引用緯書字句,也是事實(shí)。那些利用群眾的迷信思想而偽造“天書”讖語并最終影響了歷史發(fā)展的例子更是比比皆是?;恼Q的歷史不代表錯誤的歷史,相反,這可能會讓我們更加理解古代的歷史邏輯。因此,簡單地把這類書稿看作“封建迷信”一棒子打死并不妥當(dāng)。而在市場上,人們對于這種獵奇題材的圖書并不反對甚至比較好奇,如果書稿的可讀性較強(qiáng)的話,也可能產(chǎn)生較好的市場反響。從后來的市場反應(yīng)看,這本書也取得了較好的銷售成績。
當(dāng)然,市場需求有時是盲目的,一味跟著市場走,容易迷失自己的出版方向,甚至使自己的藝術(shù)判斷和價(jià)值判斷產(chǎn)生動搖和混亂。因此在處理此類書稿的同時,不能忘記自己的職業(yè)操守和出版紀(jì)律。同樣是以那本讖語的書稿為例,在編輯這本書稿的過程中,筆者刪去了那些捕風(fēng)捉影的故事,而只保留正史中可考可查,最好是多部正史均有提及并相互印證的故事。同時對于這些經(jīng)過證實(shí)的故事,筆者也對夸張和添油加醋的情節(jié)進(jìn)行了相應(yīng)的處理,避免使這本書成為以訛傳訛之作。
總而言之,尊重而又不盲目迎合市場的需求,是圖書編輯在處理選題和書稿中必須牢記的原則。
兼顧讀者的主觀感受
如果說,考慮政治性的要求是對社會和編輯的職業(yè)負(fù)責(zé),考慮市場的需求是對出版社的利潤負(fù)責(zé),那么考慮讀者的主觀感受則是對讀者負(fù)責(zé)?!鞍倩R放、百家爭鳴”是我國出版的方針之一,只要沒有違反國家法律,沒有違反社會主義原則的內(nèi)容都可以發(fā)表。但是,作者的寫作可以天馬行空,編輯的處理過程中還必須考慮到書稿的表述應(yīng)該顧及讀者的主觀感受。標(biāo)新立異是可取的,但是要讓別人接受你的觀點(diǎn),最好還是采取循循善誘而不是嘩眾取寵的方式。這樣無論是對于出版社、作者、讀者還是圖書本身,都是更好的選擇。
同樣是以筆者編輯過的一本歷史類書稿為例,這本書稿介紹了中國在1840年被西方轟開國門之后整個中國社會從上到下逐漸近代化乃至現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型的過程。從社會發(fā)展的角度,這個過程無疑是進(jìn)步的,但是從中外交流的角度來看,這又是中華民族屈辱的一段歷史。如何把握好這個度,實(shí)際上比較難。筆者的處理原則有兩條。一是作者的論點(diǎn)是否站得住腳,論據(jù)是否真實(shí)。對于真實(shí)的材料和能夠自圓其說的論點(diǎn),予以保留。二是文字中夾雜的情感的傾向必須正確。由于晚清時中外在文化上的巨大差別,很多沖突實(shí)際上是公說公有理,婆說婆有理。一些事件的陳述和評論,固然要依據(jù)事實(shí),也要顧及中國讀者的接受程度而不能一味以現(xiàn)代的標(biāo)準(zhǔn)來衡量。筆者對于書稿中一些對于中方顢頇自大的譏諷和對于外方的偏向之詞進(jìn)行了修改和刪除。使讀者在了解到事情來龍去脈細(xì)節(jié)的同時,不偏不倚地思考各方的立場與是非。
當(dāng)然了,眾口難調(diào),無論怎樣的作品都難以做到讓所有人都滿意,編輯避免書稿觸怒部分讀者也不意味著抹去作者的棱角。作者的思想,不論正確與否,只要不違反黨和國家的政策就可以予以保留,但是成熟的編輯應(yīng)該使作者的棱角不頂在使讀者別扭的地方。保留作者的思想而不讓一些持不同意見的讀者感到不快,這是每一個編輯職業(yè)生涯中都必須完善和提高的一項(xiàng)技巧。
總結(jié)
如果把書稿比作一個將要上場的演員,那編輯就是這個演員的化妝師?;瘖y師必須對這個演員負(fù)責(zé),讓她以最亮麗的形象出現(xiàn)在觀眾的面前。除此之外,化妝師也必須對所屬的劇院負(fù)責(zé),對自己的職業(yè)負(fù)責(zé),對觀眾負(fù)責(zé)。這幾項(xiàng)工作實(shí)際上密切相關(guān),在大的方向上并不相悖,只有一些業(yè)務(wù)性的細(xì)節(jié)需要處理。一個化妝師如果只對其中的一項(xiàng)或者幾項(xiàng)負(fù)責(zé),而認(rèn)為其他方面無足輕重,那他就不是一個合格的化妝師。
一些歷史類編輯在處理書稿的過程中,因?yàn)椴荒軈f(xié)調(diào)好書稿、政治、市場、讀者等各方面的關(guān)系,片面強(qiáng)調(diào)其中某一項(xiàng),從而不能達(dá)到最好的效果。一個成熟的歷史類編輯,除了應(yīng)該有全面的歷史知識儲備,也應(yīng)該具備能夠處理好這幾個方面關(guān)系的能力。在思想上,要認(rèn)識到這幾方面必須兼顧,不能偏廢,同時也是可以兼顧的。在實(shí)際的處理中,要利用平時提高自己的文字處理能力,通過文字的處理從整體上協(xié)調(diào)好這幾方面的關(guān)系。當(dāng)然,能夠較好地協(xié)調(diào)這幾方面能力也是衡量一個編輯水平高低的標(biāo)準(zhǔn)之一。
(作者單位系福建人民出版社)