趙光澤
(中共德宏州委黨校,云南 芒市678400)
在經(jīng)濟發(fā)展和科學技術(shù)日益全球化的今天,英語在國際政治經(jīng)濟舞臺上扮演著重要的角色,發(fā)揮著重要的作用。隨著信息技術(shù)的發(fā)展,各國之間的信息溝通日益增多,在跨國界和跨文化交流中,由于受到生活習俗、行為方式、價值觀念、思維方式、宗教信仰、民族心理和性格等的制約和影響,不同國家或地區(qū)的文化個體很容易在對信息進行編碼解碼時發(fā)生誤判,從而導致語用失誤。每一種語言背后,都承載著相應(yīng)的文化,語言之間的交流溝通要做到準確性和有效性就顯得尤為重要。從我國大部分大、中專院校英語教學的現(xiàn)實情況來看,傳統(tǒng)的教學模式依然占據(jù)主流,教師的教學觀念相對來講比較因循守舊,沒有注重對學生進行跨文化知識的培養(yǎng)與教育,也忽視了學生對目的語文化的正確態(tài)度與理解方式的培養(yǎng),難以適應(yīng)我國的經(jīng)濟建設(shè)和社會發(fā)展的需要。
文化是一個非常廣泛的概念,按照社會學家和人類學家對“文化”所下的定義,我們所說的“文化”是一個社會所具有的獨特的信仰、習慣、制度、目標和技術(shù)的總模式。文化包括一切人類社會共享的產(chǎn)物,它不僅包括城市、組織、學校等物質(zhì)的東西,而且包括思想、習慣、家庭模式、語言等非物質(zhì)的東西。簡單的說,文化指的是一個社會的整個生活方式。
語言是文化的重要載體,是文化的一部分。有些社會學家認為,沒有語言就沒有文化;從另一方面看,語言又受文化的影響,反映文化??梢哉f,語言反映一個民族的特征,它不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊含著該民族對人生的看法、生活方式和思維方式。語言和文化是共存和相互依賴的,語言不僅是文化的一部分,同時本身也是一種自成體系的文化。
語言學家海姆斯認為:“一個學語言的人的語言能力不僅是他能否造出合乎語法的句子,還包括他是否能恰當?shù)厥褂谜Z言的能力,即:什么時候說什么話,什么時候不說什么話,對誰在何時何地以何種方式談什么內(nèi)容?!彼€認為:“語言有使用的規(guī)則,如果沒有使用規(guī)則,那么語法規(guī)則也就毫無用處了。”社會語言學家哈立德的觀點是:“語言是表達意義的體系,不是產(chǎn)生結(jié)構(gòu)的體系?!庇纱丝梢?,學生學習英語的真正目的是掌握其表達意義的結(jié)構(gòu)體系,從而去進行跨文化的交際行為。
作為大中專院校的學生,學習一種外語不僅要掌握語音、語法、詞匯和習語,而且還要知道使用該種語言的人如何看待事物,如何觀察世界,要了解他們?nèi)绾斡米陨淼恼Z言來反映他們社會的思想、習慣行為,即要了解他們社會的文化。學習語言與了解語言所反映的文化是分不開的,因此,要掌握兩種語言,必須掌握兩種文化,跨越目的語國家之間的文化障礙,才能做到交際的得體與準確。
我國大、中專學校英語教師普遍缺乏跨文化的視野,認為外語教學就是講授語言知識。近年來,隨著交際法教學的普及和對英語教學中文化問題的討論的增加,廣大英語教師開始關(guān)注文化在英語教學中的作用,但討論、研究和教學的主要焦點僅僅集中在目的語的文化導入上。教師缺乏全面的中西文化觀,無法在文化教學中培養(yǎng)學生平等的跨文化交際意識。
大部分學校的英語文化教學課程主要以教師講授為主,教師依據(jù)課本采取滿堂灌或簡單對比教學的方式,把大量有關(guān)目的語國家的文化背景知識介紹給學生。學生則通過聽講、作筆記等方式被動地接受信息。這樣的教與學無論從形式還是內(nèi)容上都不容易引起學生的興趣,無法給學生留下深刻的印象,難以取得理想的教學效果。
現(xiàn)今的外語教學體制仍然難以避免應(yīng)試教育現(xiàn)象和“三中心”(以教師為中心,以課堂為中心,以課本為中心)的教學模式。課堂上的情景設(shè)置環(huán)節(jié)有限,課下又沒有語言環(huán)境,缺乏真實的語言環(huán)境,學生缺乏實踐鍛煉機會,無法體會具體語境交際中中外文化的差異。盡管學生積累了一些跨文化知識,但不知道在具體語境、特定場合下如何正確、得體、合理地使用外語表達自己,經(jīng)常出現(xiàn)無效交際或交際障礙。
大多數(shù)學生以為掌握了語音、詞匯和語法規(guī)則就能用英語進行交際。雖然有些學生語言能力較強,但跨文化理解能力普遍較弱,如對交際方略、規(guī)則和禮貌等知識知之甚少。如果不熟悉目的語國家的思維模式和社會文化背景,對隱含文化內(nèi)涵的語言現(xiàn)象和行為不理解,那么在跨文化交際中就會誤解對方以致交際失敗。
英語教材不僅僅是傳輸英語知識,還是傳播價值觀和意識形態(tài)的重要工具。大、中專學校英語教材首先要從社會需要和培養(yǎng)跨文化教育人才的目的出發(fā),處理好社會、學生、知識三者之間的關(guān)系,不能只注重英語國家的歷史文化概述。根據(jù)跨文化教育的需要,首先英語教材應(yīng)體現(xiàn)目的語國家的文化特點、有關(guān)的社會風俗、習慣和行為模式及可學習借鑒之處,要改革現(xiàn)有教材,編制諸如國情語言學、語言與文化等跨文化交際的教材,教材內(nèi)容應(yīng)做到能提供給學生以清晰的有關(guān)外國文化或雙語文化異同的概念,體現(xiàn)兩種文化相異的內(nèi)容,有助于學生更深刻地理解本國文化,有助于學生分辨兩種不同的價值觀,幫助學生獲取和準確理解目的語國家的文化知識。其次可引進一些原版教材,通過引入與英美文化密切相關(guān)的原版教材以及一些文化含量豐富的讀物,能夠極大地增強情境的真實性,使學生產(chǎn)生身臨其境的感覺,在感性和理性兩方面均對跨文化的交流形成正確的認知。
跨文化意識的培養(yǎng)是一項綜合性的工程,從根本上說是文化素質(zhì)的培養(yǎng),而不是純語言的訓練或交際技能的訓練。教師是教學活動的執(zhí)行者和引導者,教師自身文化素養(yǎng)將直接影響在教學過程中學生跨文化意識培養(yǎng)的成效。因此,增強教師自身的文化素養(yǎng)和跨文化意識至關(guān)重要。英語教師應(yīng)廣泛閱讀中外文化書籍,不僅深入了解英美人的文化,還應(yīng)加強本族文化的學習,分析西方文化與本族文化的類同與差異并進行比較,提高自身文化差異理解能力。同時,英語教師還可以利用寒暑假參加相關(guān)院?;蚪逃龣C構(gòu)組織開辦的各類文化培訓班、研討班或文化研究專題講座,通過交流學習提高自己的文化素養(yǎng)。只有積累了深厚的跨文化知識,形成較強的跨文化意識,提高跨文化的理解能力,才能使跨文化教育的理念得到內(nèi)化和升華。
主體文化是相對于客體文化而言,母語文化也是提高交際能力的重要因素之一。當前中國英語教學的現(xiàn)狀是學生只讀西方的文本,如小說、傳記、散文、詩歌和各類雜志等,其結(jié)果是只接觸西方意識,只學會如何表達西方的政治、經(jīng)濟和文化內(nèi)涵。學生在這樣的誤導下會逐步喪失立足于本土文化的不斷自我發(fā)展的跨文化交際能力,其要害是忽視了用英語來表達自身的人文環(huán)境和社會發(fā)展的要求。只有把傳統(tǒng)文化活動與各種英語文化活動結(jié)合起來,為學生創(chuàng)設(shè)一種雙語文化氛圍,使學生在親身實踐中體驗兩種文化的異同,才能提高自身的文化認同感和歸屬感。
英語教師應(yīng)該指導學生敏銳地發(fā)現(xiàn)問題,主動地獲得解決問題的能力。教師在教學中應(yīng)充分利用研究性學習對學生進行跨文化教育,有意識地開展一些英美文化背景知識方面的討論活動,幫助學生體驗和感受英語國家的文化,排除民族文化差異的偏見,培養(yǎng)尊重他人的民族習慣,從而透視各種文化的異同點、獨特性及其價值觀,培養(yǎng)學生的探究精神和文化理解力,增強學生的文化激感性,提高學生的跨文化意識。
語言習得理論告訴我們,語言自然習得的過程是無意識的,是潛移默化的。英語教師要充分利用多媒體資源,將先進的教學理念、科學信息、科技手段融入課堂,在課堂中引人多媒體所提供的地道活潑的英語素材,如英語影視節(jié)目、生活故事、英語教學光盤等,使學生在學習英語的過程中,潛移默化地感悟地道的跨文化知識。同時引導學生課外自主地借助電視、網(wǎng)絡(luò)等學習英語,擴大接觸異國文化的范圍,拓寬視野,提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,豐富跨文化知識,有效提高英語綜合文化素養(yǎng)和跨文化交際能力。
情境教學遵循反映論原理,創(chuàng)設(shè)以形象為主體、富有感情色彩的具體場景或氛圍,以激發(fā)學生的學習動機、學習情趣和潛在智能,促進其綜合語言運用能力的提高,使他們各方面素質(zhì)都得到提升。重視培養(yǎng)學生跨文化交際知識,不斷提高學生對中西文化差異的敏感性,培養(yǎng)學生英語思維能力是十分重要的。中國學生學習英語時,往往難以擺脫母語的干擾。所以,在課堂上,教師要有意識地培養(yǎng)學生用英語思維的習慣,根據(jù)所學知識,積極創(chuàng)設(shè)模擬情景讓學生討論或角色表演,為他們提供運用英語思維和交流的機會。通過創(chuàng)設(shè)模擬情景,掌握一些基本的語言技能,如用英語打電話、看病、購物、問路等,使學生身臨其境。這種情景教學不僅使學生對所學內(nèi)容記憶深刻,而且一旦在生活中碰到類似語境,學生也能從容自如。
在充分利用課堂主陣地培養(yǎng)學生英語語言能力的同時,為了使學生的英語語言能力得到進一步的延伸及拓展,教師及學生應(yīng)共同努力開展英語文化氛圍濃厚的課外活動,使學生自覺或不自覺地體驗異國的文化氛圍。第二課堂應(yīng)成為第一課堂的延伸與擴展,應(yīng)當作為教學工作與素質(zhì)教育工程的一個重要組成部分。課堂教學應(yīng)與課外學習和實踐活動有機結(jié)合,往往第二課堂比第一課堂的效果更好。由于跨文化交際的技巧和能力是一種綜合性的素質(zhì),它包含許許多多因素,除了語言能力、文化知識、跨文化交際的理論和實踐,還有一些適用于任何不同的文化之間交際的習慣和技巧,因此學習和掌握外語僅僅靠有限的課堂教學是遠遠不夠的,必須有計劃地組織安排和鼓勵學生積極參加各種不同類型的跨文化交際活動,創(chuàng)造和利用盡可能多的機會,讓學生投身于跨文化交際的實際中,為他們提供一個運用英語進行交際的更廣闊的平臺,不斷增強他們跨文化交際的能力。
開展第二課堂的形式可以多種多樣:一是在學生中廣泛開展課外閱讀活動,閱讀英語報刊雜志、人物傳記、通俗讀物等。通過閱讀和討論,對中西方文化的異同進行比較,這樣不但可以提高學生的閱讀能力,還可以幫助學生多渠道獲取關(guān)于英語國家的文化信息。二是定期開展外國文化專題講座??梢哉埻饧處熁?qū)<医淌诰陀⒚啦煌瑖业奈幕M行系統(tǒng)的介紹和互動,開闊學生的視野。三是可以舉辦外國影視或音樂欣賞會。通過喜聞樂見的方式來讓同學們更多地了解英語國家人們的學習、生活等方面的情況,更真切地去感受西方文化。四是結(jié)合一些西方重要的節(jié)日如圣誕節(jié)、萬圣節(jié)、感恩節(jié)、母親節(jié)等舉辦一些專題晚會和活動。通過舉辦這些活動,讓學生在活動的組織、準備和參與的過程中去親身了解不同國家的民情風俗。五是組織英語知識競賽、英語文化周、英語角等活動。通過這些活動,使學生把語言學習活動貫穿到文化活動當中。六是創(chuàng)設(shè)實踐環(huán)境。只有在真實的語言環(huán)境中進行演練和實踐,學生才能夠最終掌握英語的跨文化知識,培養(yǎng)其跨文化意識。因此,要充分創(chuàng)造機會讓學生與外教、外國專家、外國友人以及留學生進行交流,從中體會中西方文化的差異。通過開展形式多樣的交際實踐活動,才能使學生跨文化交際能力得到不斷的提升。
掌握一門外語,僅僅靠學好語言知識是絕對不夠的,缺乏足夠的文化背景知識就不能進行有效的跨文化交際。因此,在英語教學中教師要注重語言和文化的關(guān)系,要提高對中西文化差異的敏感性和適應(yīng)性,要不斷提升自身的文化素養(yǎng),增強自身的文化底蘊,樹立文化意識并注重文化知識的傳授,通過改革現(xiàn)有教材,改變教學模式和方法,有效地利用多媒體資源,充分開展第二課堂活動,才能加深學生對語言本身的理解和掌握,使學生進一步了解和熟悉英美文化,更好地提高學生的英語綜合文化素養(yǎng)和跨文化交際能力。
[1]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學與研究出版社,1997.
[2]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社,2001.
[3]羅明燕.論大學英語教學中跨文化交際能力提高策略[J].重慶科技學院學報,2008(7).