葉·明
這是戰(zhàn)爭的最后一年。我們的部隊駐扎在國境線上,離莫斯科很遠(yuǎn)。
傍晚,我回營房去。我疲倦極了,對故鄉(xiāng)的思念之情,壓抑在我心頭。
“讓這一切都趕快結(jié)束,趕快回到家鄉(xiāng)才好?!蔽宜尖庵?。
庭院里,一個小女孩迎面向我走來,她身材纖細(xì),梳著兩條淡褐色的發(fā)辮。
“您好,叔叔。”她說的是陌生的語言,但聽起來與俄語很相近。
“你好,小妹妹,你叫什么名字呀?”我問道,并熱情地和這位新交攀談起來。
“叫葉蓮卡?!彼龡l斯理地說,同時用十分明亮而又極其嚴(yán)肅的雙眼注視著我。
“你幾歲啦?”
“六歲半了。你幾歲呀?”
“我呀,你看有幾歲?”
葉蓮卡猶疑了片刻,然后很自信地說:“大概,有十六歲吧?!?/p>
可愛的葉蓮卡,這也許是她能數(shù)到的最大的數(shù)字。我不愿意讓她失望,用肯定的口吻回答她:
“你說對了?!?/p>
我們坐在那兒,默不作聲。
“叔叔,你講個故事給我聽好嗎?”她要求我。
“從前,有個國王,”我開始講了,“他很老了,同時,又很兇殘?!?/p>
“像希特勒一樣嗎?”
“比希特勒還要兇殘。”我一邊講,一邊做出兇狠的表情。
“沒有比希特勒更兇殘的了,”葉蓮卡提出抗議,“他是最兇惡的人,就是這個希特勒,他把我們都趕出家門,還把我的爸爸給偷走了。”
葉蓮卡不說話了。后來,她又悄悄地對我耳語,好像是有什么秘密要跟我講。
“以前,爸爸還常給我們寫信,可現(xiàn)在不寫了。是不是他忘了我們的地址?”
“大概是忘了?!蔽译S聲附和她。
我們重又沉默起來。我在痛苦地思索,怎樣才能排解葉蓮卡這些悲傷的思念,但始終找不到話題。我不知所措,完全不知道怎樣和孩子說話。
最后,我問她:“告訴我,葉蓮卡,你長大以后想做個什么樣的人?”
她又用十分明亮而又極其嚴(yán)肅的雙眼望著我:
“叔叔,我要像媽媽那樣,長大做個寡婦?!彼f出這個奇怪的字眼之后,自己也笑了。也許,在她看來,寡婦——這是個職業(yè),就像司機(jī),或者看院子的人一樣。
我望著葉蓮卡,望著她瘦削的雙肩,望著她那像溪水一樣在背上流淌的發(fā)辮,對自己剛才那瞬間的疲乏,感到無地自容。
(選自《感動中學(xué)生的100篇微型小說》,有刪改)
讀后一得
精彩的小小說善于捕捉生活中富有典型意義的瞬間鏡頭,來反映深刻而重大的主題。這篇小小說便是這方面的最佳范例之一。從一個士兵和葉蓮卡的對話中,我們了解了葉蓮卡的可憐境遇。尤其是無忌的童言,“叔叔,我要像媽媽那樣,長大做個寡婦”,這太讓人震驚和心碎了,這是一個六歲半孩子對戰(zhàn)爭最有力的控訴。從這樣的角度來表現(xiàn)殘酷戰(zhàn)爭給人們帶來的肉體和精神方面的打擊和與痛苦,堪稱匠心獨(dú)具。