樂(lè)奀
眾所周知,“閉門(mén)羹”意為拒客,但“閉門(mén)”何以與“羹”聯(lián)系起來(lái)呢?這還得從唐朝妓女接客的歷史典故說(shuō)起。
“閉門(mén)羹”一語(yǔ)最早見(jiàn)于唐代馮贄《云仙雜記》所引《常新錄》的一段話(huà):“史鳳,宣城妓也。待客以等差……下列不相見(jiàn),以閉門(mén)羹待之。”原來(lái),唐代宣州城出了一位叫史鳳的名妓,她不僅人長(zhǎng)得標(biāo)致風(fēng)流,擁有沉魚(yú)落雁之貌,而且能歌善舞,賦詩(shī)、撫琴、潑墨、作畫(huà),無(wú)不精通。因此名聲大噪,轟動(dòng)一時(shí),方圓百里的貴胄子弟、風(fēng)流才子,都以一睹史鳳芳容為快。
然而,史鳳卻恃才自高,對(duì)金銀不屑一顧。她重才不重金,把前來(lái)求見(jiàn)的人,以品貌才學(xué)分成三六九等。對(duì)上等的客人,她下樓接待;若是紈绔子弟,不學(xué)無(wú)術(shù)之輩則統(tǒng)統(tǒng)拒之門(mén)外。聰明的史鳳為了堵住屢被慢待的公子哥四處造遙且亂說(shuō)的嘴,就想出了一個(gè)聰明辦法,對(duì)被拒絕的人皆賞一碗羹湯。后來(lái),上門(mén)求見(jiàn)的人只要一見(jiàn)擺上羹湯,就知史鳳不愿接待,心領(lǐng)神會(huì)而知趣地告退,心中雖不滿(mǎn)但也無(wú)話(huà)可說(shuō)。
據(jù)說(shuō),史鳳的“閉門(mén)羹”是用不值得一提的豆腐和鴨腸子做原料的,就是為了表達(dá)主人對(duì)客人的輕視。不過(guò),還真有些不知趣的人吃了史鳳的“閉門(mén)羹”后,覺(jué)得味道不錯(cuò)而引得一些人專(zhuān)門(mén)來(lái)嘗“閉門(mén)羹”。如今,“閉門(mén)羹”還成為了安徽沿江一帶的傳統(tǒng)名菜!
“閉門(mén)羹”也就由此事而得名并流傳至今,后來(lái)“閉門(mén)羹”也就成了拒絕客人的代名詞。以羹待客,比直言相拒要婉轉(zhuǎn)、客氣些。可惜的是:現(xiàn)代拒客,則只有“閉門(mén)”而沒(méi)有“羹”了。也有用來(lái)指拜訪(fǎng)他人時(shí),主人不在,自喻吃了“閉門(mén)羹”的。
(摘自中新網(wǎng))endprint