晏先
在烏恰縣西北部邊境地段有一片美麗如畫的夏牧場,它就是令人神往的玉其塔什草場。
它以其特有的田園詩歌般的風(fēng)光,被載人《中國名勝古跡大觀》一書之中。
玉其塔什原意為三個石頭 。按當(dāng)?shù)厝罕姷慕忉?,玉其塔什是三座雪山之間的草場。這三座雪山,高聳人云,海拔均在4500米以上,山頂積雪終年不化,像三座銀白色的固體水庫。每年夏季冰雪融化,形成潺潺溪流。
新疆克孜勒蘇柯爾克孜自治州的烏恰縣有個神奇的空中草原牧場——玉其塔什。在柯爾克孜語中“玉其塔什”意為三個石頭,我咨詢了柯爾克孜文學(xué)的主編多里坤,他說,“玉其塔什”指的是三座海拔在4500米常年不化的雪山。每年的無霜期只有3個月。7月份牛羊趕上山來,9月份就得趕下山,否則將會大雪封山。
2013年7月我和好友郝沛從阿圖什備好了一周的食品,準(zhǔn)備上烏恰縣玉其塔什,當(dāng)時阿圖什很熱,氣溫在30攝氏度左右,經(jīng)過6個多小時到了玉其塔什,那里卻正下著雨夾雪。相隔200公里溫度相差30度。
玉其塔什是一個四面環(huán)山的高山牧場,有3個較集中的牧民定居點。第二天早上,草地上一片白霜,氣溫是零度,我們穿著羽絨服站在山頂上等待日出,太陽和炊煙幾乎是同時升起。牧民們把羊用繩子串起來,婦女們提著桶忙著擠奶,燒奶茶,準(zhǔn)備一家人的早餐,孩子們相互追逐嬉鬧。整個村子炊煙裊裊一派繁忙景象。
在玉其塔什高原牧場,映入眼簾的是在草原上矗立的一座座像戴著帽子的紅山。
我找到一位柯爾克孜族老人,指著旁邊的幾座紅山說“玉其塔什”是這三座山嗎?他用不流利的漢語說:“這樣的山共有九座,每個山上都戴著帽子,我們叫它帽子山,有的人說那是皇帝的帽子,叫它皇冠山?!?/p>
今天我們在西邊的一個牧民居住點,看到從遠(yuǎn)處的雪山流下來的一條河繞著村邊流過,一條支流像多個“S”型穿過村子又和主渠匯在一起,清涼的河水為牧民提供了飲用的便利。白天男人們在山上放羊,剪羊毛。婦女們則忙著做酸奶,涼曬奶疙瘩,傍晚我們站在山上看到陸續(xù)返回的羊群和再次升起的炊煙,一天最忙的工作又開始了。
第三天,我們來到東面山下的一個居民點,這也是海拔最高的定居點.我們剛準(zhǔn)備點火做飯,一陣寒風(fēng)吹過,接著就下起了鵝毛大雪。三伏天能看到漫天飛雪的景象也是一享受。我們飯也不做了,提著相機一陣狂拍,雪下到身上就化了,不一會兒衣服就濕透了,但心里卻有一種說不出的滿足。
第四天,我們在最南邊的一個牧民定居點拍攝。很遠(yuǎn)就看到幾個婦女在氈房前織花帶,幾個男人在一邊擰毛繩,旁邊還有一戶人家正在搭建新搬來的氈房。男女老少一起動手,動作很嫻熟,沒多一會兒氈房就搭好了,大家圍坐在氈房里享受著新居的溫暖。