牛牛
極度深寒,驚聞男友神秘失蹤
28歲的蒂娜是美國紐約市警察局的警花,她的男友杰克曼是一名出色的地質(zhì)科考專家。2010年1月,蒂娜連續(xù)接到幾封杰克曼的電子郵件,邀請她來南極相聚。于是,蒂娜向美國南極科學(xué)考察站遞交了應(yīng)聘簡歷。2010年11月,美國南極科考站終于向她伸出了橄欖枝,同意她前往執(zhí)行安全護(hù)衛(wèi)任務(wù)。
2010年12月5日,蒂娜從紐約出發(fā),乘坐南極科考站的專用飛機(jī)抵達(dá)位于南極點上的美國阿蒙森·斯科特科學(xué)考察站。盡管蒂娜早已做好充分的思想準(zhǔn)備,但漫天雪花和零下60℃的天氣,還是令她不寒而栗。抵達(dá)科考站當(dāng)天,前來接機(jī)的并不是男友杰克曼,而是他的好友戴爾。在紐約時,蒂娜和他們一起參加過派對,有過短暫而愉快的相處。
戴爾給了蒂娜一個深情的擁抱,然后紅著眼睛歉疚地說:“有件不幸的事我必須得告訴你,杰克曼失蹤了!我們找了一個星期,一無所獲?!?/p>
蒂娜如墜萬丈深淵,要求加入站里的搜救隊伍??瓶颊就饬?,不過在此之前,蒂娜必須接受一系列野外求生培訓(xùn)。在培訓(xùn)期間,戴爾和他的同事給了她很多幫助,但這中間也有一個叫馬克的飛行員令她十分反感。而戴爾也告誡她:“你最好離馬克遠(yuǎn)一點?!?/p>
2011年2月,氣象監(jiān)測顯示,一場巨大的暴風(fēng)雪即將來襲,阿蒙森·斯科特站的大部分人員準(zhǔn)備越冬撤離回美國,但仍有人會留在站里過冬,其中就包括飛行員馬克。
戴爾再三勸蒂娜回美國,他說:“雖然我明白你的傷痛,但極地的風(fēng)雪之大是你想象不到的,不用一天時間,南極的風(fēng)雪瞬間就可將一間屋子完全掩蓋甚至摧毀。我們可以回紐約等你男朋友的消息?!?/p>
盡管困難重重,但深愛杰克曼的蒂娜發(fā)誓,無論男友是生是死,她都要找到他。戴爾為了幫她早日找到杰克曼,也決定留在南極。
撕心裂肺,冰面浮現(xiàn)男友遺體
2011年3月1日,馬克駕機(jī)帶著蒂娜飛到一座山谷旁時,他們發(fā)現(xiàn)了一具人尸。南極是一個天然的超大型的冰庫,那個人已被凍成一具木乃伊,右側(cè)面龐跟杰克曼很像。
蒂娜的心幾乎要蹦出胸膛,在馬克的幫助下,兩人竭盡全力才將凍僵并牢牢地粘在冰上的“人”翻轉(zhuǎn)過來。只見他的左臉破損不堪,干涸的血跡斑駁,腿部也有受傷的痕跡。蒂娜小心地掰開凍住的衣服,發(fā)現(xiàn)他的襯衣正是去年她送給杰克曼的。
當(dāng)他們抬著杰克曼的遺體回到科考站時,站里的人都非常吃驚。戴爾得知消息后,也急忙趕了過來。他在見到杰克曼的遺體的那一刻,痛苦地揪住自己的頭發(fā),不停地喃喃自語:“杰克曼,你怎么會失足摔成這樣了呢?”
而此時,馬克卻用奇怪的眼神瞟了一眼戴爾。
戴爾幫蒂娜用拉鏈袋裝好杰克曼的遺體,他問蒂娜有何打算。蒂娜說:“我想先將杰克曼的遺體運往麥克莫多站,然后帶回美國。”
第二天,蒂娜請馬克用飛機(jī)把她和戴爾及杰克曼的遺體送往麥克莫多站。這是美國規(guī)模最大的科學(xué)考察站,位于麥克莫多海峽畔,撤離回美國的航班最后要從這里起飛。在撤離之前,馬克問蒂娜:“你對杰克曼的失蹤死亡沒有絲毫疑問嗎?一個專業(yè)的科研人員,外出工作不帶必備的裝備和工具,你不覺得蹊蹺嗎?”馬克的提醒讓蒂娜陷入沉思。
蒂娜想起,在她等待南極申請批復(fù)期間,杰克曼突然說:“也許過不了多久,我就可以回到你身邊,我會讓你享受以前從未享受過的奢華生活?!苯芸寺乃朗欠窀谥械摹吧萑A生活”有關(guān)?
蒂娜找到戴爾,她告訴他,她想留下調(diào)查杰克曼的死因。蒂娜的決定讓戴爾有些激動,他極力勸阻:“這里的惡劣環(huán)境是人類無法預(yù)料的。杰克曼有可能是患了雪盲癥導(dǎo)致眼睛失明摔下冰崖,也可能是被劇烈的狂風(fēng)吹到山谷……更重要的是,我不想你沉溺于過往不可自拔。”
戴爾的苦苦勸說讓蒂娜感動,但她還是堅持留了下來。戴爾從電腦里傳來一段視頻給蒂娜看,視頻里的馬克正在吸食大麻。這時,戴爾說:“現(xiàn)在你應(yīng)該明白我為什么讓你遠(yuǎn)離馬克了吧!一個癮君子的話可信嗎?”聽到這里,蒂娜突然一驚,自己并沒有將馬克懷疑杰克曼死因的話告訴戴爾,他怎么知道馬克對自己講了什么呢?
真相大白,原鉆引發(fā)的罪惡
幾天后,馬克找到了蒂娜,希望陪她一起調(diào)查杰克曼的死因。他們一起回到杰克曼生前居住的位于阿蒙森·斯科特科考站的房間,這個房間她之前每天都會來,但現(xiàn)在竟變得如此凌亂,一個念頭在她腦海掠過:“難道有人來過杰克曼的房間妄圖消滅罪證?”就在這時,馬克在墻角的隱秘位置找到一些勘測圖紙,上面顯示他們的勘測點呈網(wǎng)格狀分布,在101區(qū)有杰克曼親筆標(biāo)注的記錄。
馬克帶著蒂娜來到勘測圖上的101區(qū),敏銳的馬克馬上察覺到那里的冰層有被人為平整過的痕跡。突然,蒂娜一聲驚叫,掉進(jìn)了一個冰川裂縫里。馬克趕緊從車上找到一根靜力繩,隨即動作嫻熟地跟著溜下了裂縫。
在裂縫的冰壁上,蒂娜發(fā)現(xiàn)了大量的血跡,從冰面一直延伸到裂縫的底面。很顯然,有人或動物受傷后從這里逃了出去。蒂娜和馬克百思不得其解,南極企鵝或海豹等掉下來就只有死路一條,能逃出去的只有人,可這是冰層的裂縫,誰會不要命跑到這里來呢?
蒂娜打開手電筒仔細(xì)地勘查現(xiàn)場后,發(fā)現(xiàn)地上有一小塊沾了血跡的碎布,還有幾縷金黃色的頭發(fā),而在旁邊扔著一把在南極的常用工具——冰斧,冰斧上同樣沾滿了血跡。更令她驚訝的是,現(xiàn)場還散落了一些晶瑩剔透的菱形晶體,在電筒光的照射下發(fā)出刺眼的光。馬克脫口而出:“是原鉆!”馬克解釋說,鉆石是在地球深部高壓、高溫條件下形成的一種由碳元素組成的單質(zhì)晶體,由于南極冰層很厚,因此原鉆的純度很高,價值更顯珍貴。
曾在紐約偵破過多起刑事案件的蒂娜,腦海中馬上浮現(xiàn)出兩人搏斗的場景:一個腿上受傷的男人,手里拿著幾小袋在冰縫深處采集的鉆石,迎面一個手握冰斧的金發(fā)男人向他展開攻擊,他左臉受傷,倒在血泊中,鉆石散落一地。金發(fā)男人為了掩蓋罪證,拋棄冰斧,并且移動尸體,將他拋棄到更加偏僻的冰谷,偽造他失足摔下冰崖的假象……
蒂娜想到這里,眼角泛起了淚花。她和馬克在現(xiàn)場取了血跡樣本,用塑料袋裝好冰斧、金發(fā),沿著靜力繩攀登到了冰面。
當(dāng)兩人驅(qū)車回到科考站,戴爾看見他們手里拿著的冰斧,臉色驟變,但馬上又關(guān)心起他們調(diào)查案情的進(jìn)展。蒂娜留意到他頭上梳理得整齊光亮的金色頭發(fā)。
當(dāng)晚,蒂娜和馬克在科考站的醫(yī)療室里進(jìn)行血跡和頭發(fā)的DNA比對,得出結(jié)論:血跡的確是杰克曼的??山芸寺念^發(fā)是黑色的,要確認(rèn)兇手,必須找到金色頭發(fā)的人作為比對對象。馬克自告奮勇,說這個任務(wù)就交給他了!
然而,當(dāng)?shù)倌仍俅我姷今R克時,他已經(jīng)被殺害了!
此時,阿蒙森·斯科特科考站的大部分人員因越冬已經(jīng)撤離。馬克的尸體就躺在醫(yī)療室的門外,后腦、后背上有多處被冰斧鑿傷的傷口。馬克只出去了不到半小時,說明兇手已尾隨他們到了這里。因為從醫(yī)療室通往室外,還有一個為了隔溫而緊閉的小房間,所以外面的動靜蒂娜毫不知曉。
蒂娜忍住悲傷,抬頭就發(fā)現(xiàn)一個戴著墨鏡的黑衣人站在她的面前,手里緊緊地握著一把冰斧,冰斧上隱隱還有斑駁的血跡。她站起身來馬上向醫(yī)療室跑去,黑衣人緊跟而至。打開醫(yī)療室的門需要轉(zhuǎn)動一個金屬輪盤,情急之下,她忘記了重新戴上手套。在零下60℃的超低溫下,她的右手指剛一接觸到金屬輪盤,就被“吸”住了,刺骨的寒意瞬間襲遍全身。此時,一心逃命的蒂娜已經(jīng)顧不了那么多,使勁轉(zhuǎn)動輪盤,掌心的皮膚就被硬生生地撕了一塊下來。
蒂娜顧不上鉆心的疼痛,趕緊回身關(guān)上鐵門,可黑衣人已經(jīng)用冰斧卡住鐵門,而且很快擠了進(jìn)來,接著兩人在狹窄的房間里展開了搏斗。好在訓(xùn)練有素的她身手矯健,對黑衣人施展擒拿格斗,三拳兩腳就將黑衣人打翻在地。當(dāng)她掀開黑衣人的帽子和墨鏡,發(fā)現(xiàn)正是戴爾!
蒂娜將戴爾拷在椅子上后,通知了麥克莫多站的執(zhí)法官及科考站剩下的其他護(hù)衛(wèi)人員。搜查戴爾的行李,蒂娜搜出了兩袋未經(jīng)切割的原生態(tài)鉆石。DNA比對顯示,遺留在犯罪現(xiàn)場的金色頭發(fā),也正是戴爾的。鐵證如山,戴爾最終對自己的罪行供認(rèn)不諱。
原來,在幾個月前,戴爾在和杰克曼一起考察南極冰川裂縫時,意外在冰縫地下層發(fā)現(xiàn)了一批高純度的原生態(tài)鉆石。兩人欣喜若狂,決定瞞著科考隊,私自采集,然后趁越冬撤離偷運回紐約。誰料,采集最后一批原鉆時,杰克曼使用冰斧時不慎弄傷了腿。戴爾見他失去行動能力,而且這樣回營地容易暴露他們的偷鉆行動,在貪婪心的驅(qū)使下,被心魔控制著的戴爾竟殺死了杰克曼,企圖獨吞鉆石。
眼見蒂娜和馬克不但找到了杰克曼的遺體,還到犯罪現(xiàn)場找到了他殺人的兇器冰斧,他就一直尾隨蒂娜和馬克,企圖殺人滅口,沒想到適得其反,最終將自己送上絕路。