董春蘭
老公長(zhǎng)年寫作,發(fā)表了不少“豆腐塊”,知曉他的人都稱他為“作家”。
昨天晚上,我隨老公去參加一個(gè)聚會(huì),在交談中有人又直呼他作家。初次謀面的阿文聽(tīng)后,很尊敬地對(duì)老公說(shuō):“原來(lái)你是作家呀,幸會(huì)幸會(huì)。請(qǐng)問(wèn)你都有哪些作品問(wèn)世?”老公說(shuō):“其實(shí)我算不上作家,只是寫點(diǎn)‘豆腐塊,偶爾發(fā)在國(guó)內(nèi)報(bào)刊上?!?/p>
聽(tīng)了老公的話,阿文反而更來(lái)勁兒了,說(shuō):“我也喜歡寫點(diǎn)‘豆腐塊,你能告訴我如何投稿嗎?”老公正想回應(yīng),另一朋友大勇對(duì)阿文說(shuō):“不是在開(kāi)玩笑吧,就你寫的東西也敢拿出來(lái)投稿?”阿文吐著酒氣說(shuō):“不服呀?實(shí)話告訴你吧,我上高中時(shí)寫的一篇作文,就曾編入當(dāng)年語(yǔ)文期中考試試卷?!贝笥虏幌嘈?,就轉(zhuǎn)身問(wèn)阿文媳婦:“嫂子,真有這回事?”阿文媳婦抿嘴一笑,說(shuō):“真有這么一回事。不過(guò),學(xué)校把他的作文編入試卷,是用來(lái)改錯(cuò)的?!?/p>
(責(zé)編/吳玉富 插圖/盧仲堅(jiān))