国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

暈菜

2014-10-20 03:28
少年文藝·我愛寫作文 2014年10期
關鍵詞:篆文小靜洗車

國慶節(jié)這天,鬧鬧和小胖出去玩。逛街逛累了,便在街邊找了一家小店吃快餐。

鬧鬧排隊買卡回來,對小胖說:“我一暈。你要一暈、兩暈,還是三暈?”

小胖莫名其妙,問:“你頭暈了?我可不暈。”

鬧鬧搖頭,指著菜牌,小胖看見菜牌上寫著“一暈兩素、兩暈兩素、三暈兩素”,這才明白過來:店主人竟然把“葷菜”寫成了“暈菜”,這真是名符其實的讓人“暈菜”了!他不禁放聲大笑:“我暈!”

兩人笑得沒法吃飯了,只好先逃出小店。

“天哪,這‘葷和‘暈,差別也太大了吧!”小胖嚷著。

“是啊,錯得不著邊際了!”剛出門,鬧鬧又指著廣告牌皺眉,“你看,又來了?!炔蝗菥?,‘閑妻良母,這都是什么呀?刻不容緩、賢妻良母才對?!?/p>

“那是人家為了吸引人,故意把廣告做成那樣的,好給人留下深刻印象呀?!毙∨诌€在為“暈”忍著笑,“咦,洗車打‘臘,這個可不對了。蠟可以打,臘怎么打?”

鬧鬧搖頭,“這可有點過分了。我記得很清楚,蠟,篆文=(蟲,蜂巢)+(昔,舊的,成熟的),最早是指將成熟蜂巢用沸水溶化后,冷卻而得到的天然油滑的黃色物質(zhì),和現(xiàn)在蠟燭用的蠟是一樣的。而‘臘肉的‘臘呢,金文=(昔,久遠的過去)+(夕,肉),表示隔年的肉干。把臘肉打在車上,那是什么情景?”

“要不,我們和小靜老師商量商量,整治一下這些‘暈了的漢字?”小胖又一陣大笑之后,很有責任感地說。

“好??!”鬧鬧拍手贊同。

晚上回到家,媽媽做好了飯,鬧鬧大吃一頓,補償白天的“暈菜”不足。他還在吃著,爸爸媽媽已經(jīng)在看電視。突然鬧鬧大喝一聲:“這是錯字!”他指著屏幕上的“晉善晉美”。

“那是人家山西旅游做的廣告!‘晉就是山西的簡稱嘛,用諧音有趣又容易記。這算什么,還有盡善‘凈美的清潔用品廣告呢!”爸爸告訴鬧鬧。

媽媽也說:“對,像這個‘騎樂無窮,就是摩托車的廣告。”

“可這樣的詞用多了,小朋友會分不清哪些是故意寫錯的錯別字嗎?”第二天,鬧鬧把這個疑問帶到了小靜老師的語文課上。

“我也不贊成利用漢字的諧音故意寫錯字,廣告里這樣用還情有可原,可是很多商業(yè)機構就是直接寫錯了,比如‘蘭球‘波蘿,還有你們說的‘暈菜。漢字是美的,是有故事有文化的,一個大大的錯別字出現(xiàn)在公眾場合,就像是一個女孩穿了破布衣服站在街頭,不夠美,更不整潔。”

“那我們?nèi)ハ吹舨桓蓛舨黄恋臐h字吧!”鬧鬧一提出這個建議,大家都叫好。

于是,小靜老師專門挪出一節(jié)課的時間,帶著全班同學上街轉了一圈,法國姑娘艾倫聽說了,也一定要跟去。一路上,他們改掉了“合飯”(盒飯)、“家俱”(家具)、“裝璜”(裝潢),讓“洗車打臘”變回“洗車打蠟”……可是到了那家“暈菜”店,老板的態(tài)度卻不太配合。

“我們做一塊牌子要六十多塊錢呢,換新的虧大了!”

小靜老師出馬了,“其實呀,您這兩個字最早還真是同源的???,暈,甲骨文=(模糊光圈)+(天體,太陽),表示環(huán)繞太陽四周的模糊光圈,后來擴展為神志不清醒的意思,形狀是篆文。而葷呢,=(植物)+(暈,不清醒),造字本義是:蔥蒜等使感官興奮、刺激食欲的蔬菜。在吃素修行的僧人看來,蔥蒜等辛香植物刺激欲望,使人不清醒,后來代指肉食、葷菜?,F(xiàn)在‘暈和‘葷的意思相差太遠,人們吃了‘暈菜,都要暈了,還是吃葷的吧。”

老板也笑了,“好,沖著你講的這么有意思有文化,咱們就換過來!”

“那好,我們每人在您這里吃一份‘三暈兩素的飯,幫您賺回招牌錢!”艾倫一激動,又把“葷”念成了“暈”。

大家一起暈了。endprint

國慶節(jié)這天,鬧鬧和小胖出去玩。逛街逛累了,便在街邊找了一家小店吃快餐。

鬧鬧排隊買卡回來,對小胖說:“我一暈。你要一暈、兩暈,還是三暈?”

小胖莫名其妙,問:“你頭暈了?我可不暈?!?/p>

鬧鬧搖頭,指著菜牌,小胖看見菜牌上寫著“一暈兩素、兩暈兩素、三暈兩素”,這才明白過來:店主人竟然把“葷菜”寫成了“暈菜”,這真是名符其實的讓人“暈菜”了!他不禁放聲大笑:“我暈!”

兩人笑得沒法吃飯了,只好先逃出小店。

“天哪,這‘葷和‘暈,差別也太大了吧!”小胖嚷著。

“是啊,錯得不著邊際了!”剛出門,鬧鬧又指著廣告牌皺眉,“你看,又來了?!炔蝗菥彛e妻良母,這都是什么呀?刻不容緩、賢妻良母才對。”

“那是人家為了吸引人,故意把廣告做成那樣的,好給人留下深刻印象呀?!毙∨诌€在為“暈”忍著笑,“咦,洗車打‘臘,這個可不對了。蠟可以打,臘怎么打?”

鬧鬧搖頭,“這可有點過分了。我記得很清楚,蠟,篆文=(蟲,蜂巢)+(昔,舊的,成熟的),最早是指將成熟蜂巢用沸水溶化后,冷卻而得到的天然油滑的黃色物質(zhì),和現(xiàn)在蠟燭用的蠟是一樣的。而‘臘肉的‘臘呢,金文=(昔,久遠的過去)+(夕,肉),表示隔年的肉干。把臘肉打在車上,那是什么情景?”

“要不,我們和小靜老師商量商量,整治一下這些‘暈了的漢字?”小胖又一陣大笑之后,很有責任感地說。

“好?。 濒[鬧拍手贊同。

晚上回到家,媽媽做好了飯,鬧鬧大吃一頓,補償白天的“暈菜”不足。他還在吃著,爸爸媽媽已經(jīng)在看電視。突然鬧鬧大喝一聲:“這是錯字!”他指著屏幕上的“晉善晉美”。

“那是人家山西旅游做的廣告!‘晉就是山西的簡稱嘛,用諧音有趣又容易記。這算什么,還有盡善‘凈美的清潔用品廣告呢!”爸爸告訴鬧鬧。

媽媽也說:“對,像這個‘騎樂無窮,就是摩托車的廣告。”

“可這樣的詞用多了,小朋友會分不清哪些是故意寫錯的錯別字嗎?”第二天,鬧鬧把這個疑問帶到了小靜老師的語文課上。

“我也不贊成利用漢字的諧音故意寫錯字,廣告里這樣用還情有可原,可是很多商業(yè)機構就是直接寫錯了,比如‘蘭球‘波蘿,還有你們說的‘暈菜。漢字是美的,是有故事有文化的,一個大大的錯別字出現(xiàn)在公眾場合,就像是一個女孩穿了破布衣服站在街頭,不夠美,更不整潔。”

“那我們?nèi)ハ吹舨桓蓛舨黄恋臐h字吧!”鬧鬧一提出這個建議,大家都叫好。

于是,小靜老師專門挪出一節(jié)課的時間,帶著全班同學上街轉了一圈,法國姑娘艾倫聽說了,也一定要跟去。一路上,他們改掉了“合飯”(盒飯)、“家俱”(家具)、“裝璜”(裝潢),讓“洗車打臘”變回“洗車打蠟”……可是到了那家“暈菜”店,老板的態(tài)度卻不太配合。

“我們做一塊牌子要六十多塊錢呢,換新的虧大了!”

小靜老師出馬了,“其實呀,您這兩個字最早還真是同源的。看,暈,甲骨文=(模糊光圈)+(天體,太陽),表示環(huán)繞太陽四周的模糊光圈,后來擴展為神志不清醒的意思,形狀是篆文。而葷呢,=(植物)+(暈,不清醒),造字本義是:蔥蒜等使感官興奮、刺激食欲的蔬菜。在吃素修行的僧人看來,蔥蒜等辛香植物刺激欲望,使人不清醒,后來代指肉食、葷菜?,F(xiàn)在‘暈和‘葷的意思相差太遠,人們吃了‘暈菜,都要暈了,還是吃葷的吧。”

老板也笑了,“好,沖著你講的這么有意思有文化,咱們就換過來!”

“那好,我們每人在您這里吃一份‘三暈兩素的飯,幫您賺回招牌錢!”艾倫一激動,又把“葷”念成了“暈”。

大家一起暈了。endprint

國慶節(jié)這天,鬧鬧和小胖出去玩。逛街逛累了,便在街邊找了一家小店吃快餐。

鬧鬧排隊買卡回來,對小胖說:“我一暈。你要一暈、兩暈,還是三暈?”

小胖莫名其妙,問:“你頭暈了?我可不暈?!?/p>

鬧鬧搖頭,指著菜牌,小胖看見菜牌上寫著“一暈兩素、兩暈兩素、三暈兩素”,這才明白過來:店主人竟然把“葷菜”寫成了“暈菜”,這真是名符其實的讓人“暈菜”了!他不禁放聲大笑:“我暈!”

兩人笑得沒法吃飯了,只好先逃出小店。

“天哪,這‘葷和‘暈,差別也太大了吧!”小胖嚷著。

“是啊,錯得不著邊際了!”剛出門,鬧鬧又指著廣告牌皺眉,“你看,又來了?!炔蝗菥?,‘閑妻良母,這都是什么呀?刻不容緩、賢妻良母才對?!?/p>

“那是人家為了吸引人,故意把廣告做成那樣的,好給人留下深刻印象呀。”小胖還在為“暈”忍著笑,“咦,洗車打‘臘,這個可不對了。蠟可以打,臘怎么打?”

鬧鬧搖頭,“這可有點過分了。我記得很清楚,蠟,篆文=(蟲,蜂巢)+(昔,舊的,成熟的),最早是指將成熟蜂巢用沸水溶化后,冷卻而得到的天然油滑的黃色物質(zhì),和現(xiàn)在蠟燭用的蠟是一樣的。而‘臘肉的‘臘呢,金文=(昔,久遠的過去)+(夕,肉),表示隔年的肉干。把臘肉打在車上,那是什么情景?”

“要不,我們和小靜老師商量商量,整治一下這些‘暈了的漢字?”小胖又一陣大笑之后,很有責任感地說。

“好??!”鬧鬧拍手贊同。

晚上回到家,媽媽做好了飯,鬧鬧大吃一頓,補償白天的“暈菜”不足。他還在吃著,爸爸媽媽已經(jīng)在看電視。突然鬧鬧大喝一聲:“這是錯字!”他指著屏幕上的“晉善晉美”。

“那是人家山西旅游做的廣告!‘晉就是山西的簡稱嘛,用諧音有趣又容易記。這算什么,還有盡善‘凈美的清潔用品廣告呢!”爸爸告訴鬧鬧。

媽媽也說:“對,像這個‘騎樂無窮,就是摩托車的廣告。”

“可這樣的詞用多了,小朋友會分不清哪些是故意寫錯的錯別字嗎?”第二天,鬧鬧把這個疑問帶到了小靜老師的語文課上。

“我也不贊成利用漢字的諧音故意寫錯字,廣告里這樣用還情有可原,可是很多商業(yè)機構就是直接寫錯了,比如‘蘭球‘波蘿,還有你們說的‘暈菜。漢字是美的,是有故事有文化的,一個大大的錯別字出現(xiàn)在公眾場合,就像是一個女孩穿了破布衣服站在街頭,不夠美,更不整潔?!?/p>

“那我們?nèi)ハ吹舨桓蓛舨黄恋臐h字吧!”鬧鬧一提出這個建議,大家都叫好。

于是,小靜老師專門挪出一節(jié)課的時間,帶著全班同學上街轉了一圈,法國姑娘艾倫聽說了,也一定要跟去。一路上,他們改掉了“合飯”(盒飯)、“家俱”(家具)、“裝璜”(裝潢),讓“洗車打臘”變回“洗車打蠟”……可是到了那家“暈菜”店,老板的態(tài)度卻不太配合。

“我們做一塊牌子要六十多塊錢呢,換新的虧大了!”

小靜老師出馬了,“其實呀,您這兩個字最早還真是同源的???,暈,甲骨文=(模糊光圈)+(天體,太陽),表示環(huán)繞太陽四周的模糊光圈,后來擴展為神志不清醒的意思,形狀是篆文。而葷呢,=(植物)+(暈,不清醒),造字本義是:蔥蒜等使感官興奮、刺激食欲的蔬菜。在吃素修行的僧人看來,蔥蒜等辛香植物刺激欲望,使人不清醒,后來代指肉食、葷菜?,F(xiàn)在‘暈和‘葷的意思相差太遠,人們吃了‘暈菜,都要暈了,還是吃葷的吧。”

老板也笑了,“好,沖著你講的這么有意思有文化,咱們就換過來!”

“那好,我們每人在您這里吃一份‘三暈兩素的飯,幫您賺回招牌錢!”艾倫一激動,又把“葷”念成了“暈”。

大家一起暈了。endprint

猜你喜歡
篆文小靜洗車
德國最成功的洗車門店——Mr.Wash
洗車
新年
頭腦奧林匹克
APP看世界之讓手機幫你洗車吧!