劉威娜+陳明舒
摘 要:“面”字和“臉”字是我們漢語中常用的同義詞,但它們在構(gòu)詞規(guī)律上卻有很大不同,前人對“面”字和“臉”字的分析大多放在它們映射特點及和英語的比較上,或者就是分別分析單個字的特點,很少對“面”字和“臉”字的構(gòu)詞規(guī)律進行對比。本文將從語法、語義和語用等幾個方面分析“面”字和“臉”字的不同構(gòu)詞規(guī)律,以更好地幫助外國學(xué)生學(xué)習(xí)和理解這些詞語。
關(guān)鍵詞:“臉” “面” 語用 語義 語法
“面”是一個古字,甲骨文里就有它的身形,《說文?面部》:“面”,顏前也。指頭的前部。“臉”這個字是后來才發(fā)展起來的,大約在公元6世紀,它的本義是指臉頰的上部,也就差不多指眼瞼,到唐宋口語中開始取得同“面”的本義[1]?!澳槨彪m然比“面”晚出現(xiàn)兩千多年,但現(xiàn)在它們的使用頻率卻不相伯仲。
漢語中,我們會說“洗面奶”,但不說“洗臉奶”,我們會說“見面”,但不說“見臉”,我們會說“瓜子臉”,但不說“瓜子面”,而有些詞“臉”和“面”還可以互換,如“露臉”和“露面”。這是為什么呢?“面”字和“臉”字在和其他字詞組合時到底有哪些內(nèi)在的構(gòu)詞規(guī)律呢?
前人對“臉”和“面”的研究較多,如對“面”字的演變研究,對“臉”和“面”的映射特點研究,以及它們的映射特點和face在英語中映射特點的對比研究,但是很少有人對“臉”和“面”的不同構(gòu)詞規(guī)律進行研究,本文將從語用、語法、語義等幾個方面分析它們不同的構(gòu)詞規(guī)律。
一、語用方面
(一)“臉”比“面”更口語化通俗化
由于“面”的出現(xiàn)時間較早,所以相對于“臉”,具有更書面更正式的特點,這樣,具有更書面的詞語一般都是用“面”。
首先,漢語的成語是非常書面的詞語,所以漢語成語中一般用“面”而不用“臉”。如一些成語:笑面虎,面不改色,春風(fēng)滿面,冷面寒鐵,汗流滿面,仰面垂天,人面獸心,油頭粉面,面黃肌瘦,洗心革面,面目一新,面命耳提,素未蒙面,一面之緣,白面書生,蓬頭垢面,淚流滿面,死要面子活受罪,面有難色,面面相覷,青面獠牙,知人知面不知心等等。以上的“面”都不能換成“臉”。雖然,也有一些關(guān)于“臉”的成語,比如嬉皮笑臉,愁眉苦臉等,但絕對數(shù)量要大大少于含“面”的成語,其它能用“臉”的成語,大多是從含“面”字的成語改過來的。而這些詞,是由于人們在使用過程中,發(fā)現(xiàn)“臉”具有和“面”相同的意思,所以,就進行了改動。但發(fā)現(xiàn)改動后的詞并沒能得到大多數(shù)人的認可和使用,大多數(shù)人們還是只承認原來的詞,認為不能這樣換著用。而且,就算這個詞改動后得到大家承認,這個成語本身也變得很隨意和口語化了。比如:把“面不改色”說成“臉不改色”,“臉不改色”比“面不改色”更口語化和隨意化。還有如把“面黃肌瘦”說成“臉黃肌瘦”,把“拋頭露面”說成“拋頭露臉”,把“面紅耳赤”說成“臉紅耳赤”,把“滿面春風(fēng)”說成“滿臉春風(fēng)”,把“油頭滑面”說成“油頭滑臉”等。但是,絕大部分還是不能換著說的。我們知道,漢語成語是典型的書面詞語,構(gòu)詞嚴格。所以,雖然“臉”“面”具有相同的意思,都表示頭的前部,但是,由于“面”字更正式更書面,所以,成語中一般都是用“面”字而少用“臉”字。
其次,這個特點不僅在成語中體現(xiàn)出來,在其它詞中也一樣。比如我們說“洗臉”,就是比較口語和生活化的說法,而比較書面的說法就會說“潔面”,再如前面提到的護膚用品會說成“洗面奶”而不是“洗臉奶”,因為護膚用品名稱肯定是要更書面的,所以會選擇更書面化的“面”字。再比如,我們說“臉帕”是比較口語和生活化的,而“面巾”則是較書面化的詞語,還有“露面”比“露臉”更正式。
再者,詞和詞搭配時也要講究“門當戶對”,所以和“臉”字搭配的詞往往較口語化,而和“面”字搭配的詞則更加書面化更正式。我們可以說“洗臉”但不能說“洗面”,可以說“潔面”卻不可以說“潔臉”,是因為“洗”相對于“潔”更加口語話,“臉”相對于“面”是一個更口語化的詞語,所以,它們要“門當戶對”,自然,只能“洗臉”和“潔面”了?!澳樑痢焙汀懊娼怼蓖?。再如,我們說“面容”不說“臉容”,也是由于“容”字較書面,要和較書面的“面”字搭配。再如,我們說“面目”,不說“臉目”,因為“目”是很書面的詞語,所以,要和較書面的“面”搭配。
再如,有些詞語雖然“臉”“面”可以替換,但替換后很不一樣。如“鞋臉”“門臉”,指物體的前面,“鞋面”“門面”意思變了。這里改成“鞋面”后表示鞋子的表面,“門面”則由門的表面進一步抽象為用來做生意的屋子。再者,就是語體色彩的不同。因為“面”更書面化更正式,所以,“面部”比“臉部”更書面。
(二)“臉”字具有貶義,而“面”字不具有這特點
“臉”有時帶有貶義,所以很多帶“臉”的詞都具有貶義,所以一般帶有貶義的詞語會用“臉”。如“嘴臉”“翻臉”“打腫臉充胖子”等詞。有些詞語中“臉”“面”兩字雖然可以互換,但互換后的意思卻有所不同,帶“臉”的詞會具有貶義。如“丟臉”具有貶義,“丟面子”則是中性詞。
二、語意方面
“臉”表達的是一個更為形象具體的、實實在在的那張臉,而“面”可以表更抽象的意思。所以表示具體的臉怎么樣時一般都用“臉”字。
比如:我們說一個人因為害羞或者熱而臉上發(fā)紅時為“臉紅”“臉熱”,不說“面紅”“面熱”。在京劇中,我們說“臉譜”,為什么不說“面譜”呢?是因為京劇中的“臉譜”是指具體形象的各具特色的臉的畫像,所以用“臉”而不用“面”。再如,“鼻青臉腫”,不說“鼻青面腫”,是因為跟鼻子相對應(yīng)的是具體的身體部位,所以用“臉”較合適。我們說“臉盆”不說“面盆”,首先是由于“臉”是和“腳”(腳盆)等相對應(yīng)的,是指具體的身體的某個部位,“臉盆”是用來洗實實在在那張臉的盆,所以會說“臉盆”,再者,又由于“盆”是個比較口語化的詞,所以和“臉”搭配較好。還有就是漢語中有“面條”的“面”,而“面盆”是指裝面粉用的盆,所以,為了避免混淆,用“臉盆”較好。endprint
再看一些例子,我們說“繃臉”“板臉”,但不說“繃面”“板面”,是因為這些動作是從一個人的具體的臉上看出來的,而前面說過,“臉”相對于“面”,更具有表達具體的那張臉怎么樣的意思。
由于“臉”具有的這個特點,我們在形容一個人臉型時的一類詞語,都會用“臉”而不是用“面”,如:“瓜子臉”“圓臉”“方臉”“國字臉”等。像這些都不能說成“瓜子面”“圓面”“方面”“國字面”。再如一些例子,“拉長臉”“老臉”“厚臉”等詞都是形容具體那張臉的一些特點,從而引申出別的意思的,所以這些都不能用“面”字代替。
再如,我們會說“翻臉”不說“翻面”,說“小白臉”不說“小白面”,也是因為“翻臉”是指臉色有了變化,可能從一張笑臉變成了憤怒的臉,也是指具體臉部?!靶“啄槨笔且驗檫@類人有個共同的特點,那就是長得帥,臉白白凈凈的,所以,還是指具體的那張臉的特點。
三、語法方面
(一)“臉”可以做借用量詞
漢語中有很多借用量詞,比如“一桶飯”,把名詞“桶”借來做量詞,還有一類借用量詞就是借用身體部位來做量詞,比如:“一腿的泥”“一身的臭氣”“一肚子的火氣”等等?!澳槨币步?jīng)常被借用為量詞,由前面的“腿”“身”“肚子”可知,他們都是具體的身體部位,而前面說過“臉”經(jīng)常被用來指具體的身體部位,“面”指抽象概念,所以這里表示整個“臉”怎么樣時,就借用“臉”而不是“面”來做量詞。如:一臉霸氣,滿臉笑容,滿臉橫肉,一臉泥巴等。雖然也有“滿面春風(fēng)”中“面”做了量詞,但我們發(fā)現(xiàn)因為“滿面春風(fēng)”是個成語,較書面化較正式,所以選擇了“面”,而“一臉霸氣”“滿臉笑容”“滿臉橫肉”“一臉泥巴”等詞基本上屬于比較隨意的習(xí)慣用語,中間一般可以插入別的成分,后面前面的成分也隨著實際情況可以改變。如:“一臉泥巴”,可以說成“一臉的泥巴”“滿臉泥巴”等,可見,這些都是比較口語化的詞語。所以,我們一般不說“一面泥巴”“滿面橫肉”等。不過,“面”也會用作量詞,如“一面鏡子”,但這里的“面”并不是表示“整個臉”的意思,而是成為一個專有量詞了,表示平面的東西,引申出來作為量詞,所以情況不一樣。
(二)“面”可以用作動詞,而“臉”一般只作名詞[2]
如“面南而坐”“面壁思過”“面議”“面談”“面對”“面臨”“面向”“面授”等等。
四、總結(jié)
由上可知,“面”和“臉”雖然意思一樣,但是在和其他詞組合時卻有很大的不同,是因為它們本身的特點不一樣,從而使得構(gòu)詞規(guī)律不一樣。從語用方面來看,是由于“面”比“臉”更書面化和正式化,所以,在典型的書面詞語成語中,一般都用“面”字,如“耳提面命”。再者,“臉”有時還具有貶義的色彩,所以即使能和“面”互換,語體色彩會有不同。從語意方面來看,因為“臉”具有表達更具體的實實在在的那張臉的特點,所以,在表達具體那張臉時用“臉”,“面”則相對地表達更抽象的概念。如:說“瓜子臉”不說“瓜子面”,說“面子”而不說“臉子”。從語法方面來看,“臉”還可以做借用量詞,如“一臉怒色”,“面”不可以做借用量詞,但是可以做專用量詞,用來形容平面的東西,如“一面紅旗”。但是“面”可以作動詞,而“臉”不可以作動詞?!澳槨焙汀懊妗彪m然構(gòu)詞規(guī)律不一樣,但是它們的重要性和使用頻率卻是差不多的。不以漢語為母語的學(xué)生學(xué)習(xí)漢語時,若能掌握這些構(gòu)詞規(guī)律,則能更好地掌握這些詞。
注釋:
[1][2]向二蘭:《“臉”的隱喻意義探源》,外語學(xué)刊,2007年,第3期。
參考文獻:
[1]白維國.“臉熟”和“面熟”[J].語文建設(shè),1996,(07).
[2]宋文田.“面”字問題[J].和田師范??茖W(xué)校學(xué)報,2010,(03).
[3]尹正.英漢“臉、面”詞語的隱喻和轉(zhuǎn)喻對比研究[D].寧波大學(xué),2009.
(劉威娜,陳明舒 湖南長沙 湖南師范大學(xué)外國語學(xué)院 410012)endprint
現(xiàn)代語文(學(xué)術(shù)綜合) 2014年11期