史蒂夫·吉迪亞
那日,白雪飄飄,寒風(fēng)瑟瑟。我的車在十字路口停了下來,等候綠色信號燈。透過車窗,我忽然注意到,一個年輕的女人站在路旁,裸露的雙手被凍得通紅,不停地相互搓著,不時小跳著取暖。她身旁立著一塊牌子,寫著“我有一個孩子,沒有食物”。在凜冽的寒風(fēng)中,她的眼淚不自覺地流下來,在臉上留下了條條痕跡。
在大城市里,無家可歸者和失業(yè)者流落街頭似已司空見慣,但是沒有幾個駕駛者會停下來給予施舍或提供援助。因為大多數(shù)人都聽過這樣的告誡:一味地給這些人錢,只會養(yǎng)成他們懶惰、依賴的生活方式,說不定你給他們的現(xiàn)金,他們并不是用來買食物填飽肚子,而是用來買酒或毒品。至少我就是這樣被告誡的。我同時被告知,如果要捐款最好到慈善機(jī)構(gòu)或救濟(jì)團(tuán)體,因為這些機(jī)構(gòu)能幫助到真正需要幫助的人。
在那個大冷天,看到車窗外的那個女人,我心生憐憫,但內(nèi)心又在激烈地掙扎著。我想她應(yīng)該是住在附近的婦女避難所里,但她是否真有孩子卻不得而知。我應(yīng)該給她錢嗎?顯然,她確實(shí)很需要。天氣寒冷,她衣服單薄,凍得直抖,不論有沒有孩子,她確實(shí)需要幫助。我已不愿去探究她的動機(jī)是什么,也顧不得這是不是騙局。
要幫助她,我應(yīng)該做些什么呢?什么才是最好的方式……當(dāng)我正在糾結(jié)這些問題時,突然看到前面那輛車的車窗搖了下來,伸出了一只戴著手套的手。司機(jī)將一雙手套摘下來,給了那個在寒風(fēng)中瑟瑟顫抖的女人。聽不清那個女人說了什么,但看她的嘴型好似反復(fù)說著“謝謝”,臉上還帶著感激的笑。
就這樣,在我正糾結(jié)不已的時候,別人已經(jīng)伸出了援助之手;在我正猶豫不決的時候,其他人已經(jīng)行動了;在我正試圖決定什么才是最好的幫助方式的時候,前面那輛車的司機(jī)已經(jīng)做了他力所能及的事。
也就在那天。我對自己說,今后不管在什么時候,也不管在什么地方,當(dāng)別人需要幫助時,我要試著去做點(diǎn)什么——并不僅僅局限于給錢,也不僅僅是面對無家可歸的人。其實(shí),有需要的地方,就有機(jī)會讓我們?nèi)プ鳇c(diǎn)什么。
世界著名演說家、教育家、作家利奧·巴斯卡利亞說過:“我們經(jīng)常低估一次觸摸、一個微笑、一句暖話的力量。一對傾聽的耳朵、一句誠實(shí)的贊揚(yáng),抑或一個微乎其微的關(guān)愛之舉,這些善舉都有可能改變一個生命?!?/p>
一個小小的善舉,就可以開啟一片晴朗的天空。不要低估自己的力量,即使你的舉動不能改變一個生命,但至少會讓一個生命有所不同。做點(diǎn)什么,哪怕是“聽”、“說”、“關(guān)注”等并非了不起的舉動,也能在細(xì)微處彰顯愛的偉大;做點(diǎn)什么,我堅信,即使再小,也比不做要強(qiáng)得多。endprint