[文/東東槍]
我喜歡買各種笑話書,其中有一些是按照笑話的國籍、民族選編的,如日本笑話、猶太笑話、英國笑話等。對比著讀,覺得幽默感這東西還真是因種族文化而異。也越看越覺得,在笑話這個領域,無論是比數(shù)量還是比質(zhì)量,我國似乎都不大占優(yōu)勢。
日本人不幽默也是出了名的,有很多笑話都在編排這一點。比如:據(jù)說,一個日本人聽一個笑話能笑三次:第一次是聽笑話的時候,第二次是別人跟他解釋這個笑話的時候,第三次是一個星期后,真正理解這笑話是什么意思的時候。
而俄羅斯人的笑話,是每天要面對的全部世界,他們笑話中的荒謬,就是每天從清晨到日落的真實生活。
都說英式幽默高級,在我眼里,俄國人的幽默才是一流的幽默,至少是跟英國人不相上下。中國跟日本的幽默是湯,可以拿來養(yǎng)身暖氣,英國的幽默是茶,主要為了消閑解悶,俄羅斯的幽默則是酒,又濃又厚,聞一鼻子能嗆你一跟頭。
可以舉幾個例子—— 某國總統(tǒng)在蘇聯(lián)一家專門為外國人開放的工廠里參觀。工人們該怎么回答總統(tǒng)提出的問題,有人早已作了交代??偨y(tǒng)問工人,你們過得幸福嗎,工人伊萬回答說:是的,總統(tǒng)先生,我很幸福,我在鄉(xiāng)下有一棟別墅,里邊有很多值錢的家具,每天早晨我都開著我的基爾牌新轎車上班。總統(tǒng)聽了很吃驚:真的嗎?那么,接下來,還有什么貴重的東西是你想買的嗎?伊萬想了想,說:一雙鞋。
有人問拉賓諾維奇:拉賓諾維奇,你經(jīng)常讀報紙嗎? 拉賓諾維奇說:當然啦!要不我怎么知道我們正過著幸福的生活?
兩個犯人在牢房里交談,一個說:你被判了7年徒刑,你就真不擔心你老婆在這7年里改嫁別人,甩掉你跑了嗎?另一個說:你怎么會有這種愚蠢的想法?你顯然一點也不了解我老婆。第一,她是個規(guī)規(guī)矩矩的好女人。第二,她特別地愛我。第三,她被判了9年。
這幾則笑話當然不能代表俄羅斯笑話的最高水平,網(wǎng)上也有一些俄羅斯笑話,尤其是蘇聯(lián)時期的政治笑話流傳,但那些并不是俄國笑話的全部。我手邊有本《俄羅斯笑話與幽默》。全書共分十七章,“政治笑話”只是最后一章。
我自己的感受是,接觸那些俄羅斯笑話越多,越覺得其他很多民族根本不配講笑話。“戰(zhàn)斗民族”的笑話根本不是那些酸文假醋的文人們搞出來的文字游戲,更不是市井無賴茶余飯后站在街角巷口對著鄰居家的大姑娘小媳婦甩出的猥瑣怪話。他們的笑話,就是每天要面對的全部世界,他們笑話中的荒謬,就是每天從清晨到日落的真實生活。
有人為賦新詞強說愁,也有人為編笑話故意制造階級矛盾,偉大的俄羅斯人才不必費這個力氣。