【尼日利亞】烏祖迪瑪?依維拉 王啟國 編譯
大學畢業(yè)后,我回到了尼日利亞。我之前去過首都阿布賈幾次,但那時母親還沒有被任命為財政部長。待了兩周后,我有些百無聊賴。一天,我開上母親的車出去散心,順便買水果。
一個小男孩看見我,準確地說是先看見我的車——一輛銀色的寶馬之后就迅速從小樹下他的攤位上跳起來,想要賣掉他那一串串的香蕉和一瓶瓶的烤花生。他的襯衣臟兮兮的,松松垮垮地搭在短褲上。盡管他只有十來歲,但看上去已經遍嘗生活的艱辛。
等我把車停下時,他已經站在車門旁,嘴里吆喝著:“香蕉300奈拉,花生200奈拉!”我用懷疑的眼神看著那些生了黑斑的香蕉,把價砍到香蕉加花生一共200奈拉。他同意后,我拿出錢包,遞給他一張嶄新的500奈拉紙幣。他沒有零錢,我告訴他不用找了。他沖我感激地笑笑,露出一排好看的牙齒。
兩個星期后,當我再次看到小男孩時,我愈發(fā)明白我在這個社會的位置。母親的保鏢告訴我:“你是部長的兒子,應該熱愛這個國家?!钡强粗@個本該在教室里讀書而此刻卻在烈日下叫賣的男孩,我實在找不到熱愛的理由。一直以來,父母都教育我們三兄妹要清楚我們的優(yōu)越生活以及與之相伴的責任和義務。
我把車靠邊停下,然后搖下車窗。男孩還穿著同樣的衣服,手里準備好了一串香蕉和一瓶花生。我對他擺擺手,問道:“怎么了?”他用蹩腳的英語回答說:“我,我沒有錢買課本?!蔽夷贸鲥X包,抽出兩張嶄新的500奈拉紙幣,問他:“夠嗎?”他有些局促不安地四下望了望,這才把手伸進車窗接過錢。1000奈拉對于一個家庭年收入不足5萬奈拉的人來說是一大筆錢了?!爸x謝您,先生,”他說,“太感謝您了。”
回到家,我提起了這件事。母親身邊的工作人員提醒我:“在這里,如果你施舍一點什么,人們會把你當作財神,然后蜂擁而至?!睕]錯,在尼日利亞,人們會利用樂善好施的人,可是全世界的人都這樣。不過,我還是想知道男孩是不是真的會把錢拿去買課本。萬一他是個小騙子呢?我對他一無所知,甚至連名字也不知道。
接下來的6個月,我一直在尼日利亞北部的難民營忙碌。在回來后的某天,我駕車外出時,又看到了那個小男孩,他正站在一個賣鳥人旁邊。他蹦上蹦下,試圖引起我的注意。當我把車窗搖下時,他滿臉微笑走了過來。“嗨,先生,好久不見?!彼f?!艾F(xiàn)在上學了嗎?”我問道。他點點頭?!昂芎?。”我說。我們看著對方,陷入了沉默。突然,我明白過來他想要什么?!敖o你?!蔽夷贸鲆粡?00奈拉的紙幣。他用力搖搖頭,后退幾步,好像我冒犯了他。“怎么了?”我問,“這只是我給你的小禮物?!?/p>
他再次搖搖頭,把放在背后的手拿了出來。他的臉上閃著汗珠。他把一串香蕉和一瓶花生放在車子前排座位上,然后才說:“這些天我一直在這兒等著把這個給你。”
尹成榮摘自《一沙一世界——海外哲理故事中的人生智慧》(科學出版社)