對(duì)于大部分政客來說,寫下他們的姓名很簡(jiǎn)單。第一次提及時(shí):先寫名字,再加姓氏。第二次提及時(shí):直接寫姓氏,如果你想再正式些,可以加上其職務(wù)。但對(duì)于希拉里這樣一位前參議員及國(guó)務(wù)卿來說,事情就有些難辦了。
叫她“克林頓”吧,顯然是有問題的,因?yàn)橐呀?jīng)有了一位也叫“克林頓”的前總統(tǒng);叫“前國(guó)務(wù)卿克林頓”吧,又略顯累贅,所以許多人稱其為“希拉里”。
這算性別歧視嗎?對(duì)于一些人來說,確實(shí)如此?!吨ゼ痈缑咳照搲瘓?bào)》編輯Jane Fritsh撰文:“事情很簡(jiǎn)單,希拉里·羅德姆·克林頓闖入了一片從來只道姓不稱名的雄性動(dòng)物的領(lǐng)域,我們把她稱為‘希拉里以避免與她丈夫混淆都只是表面原因。之前就有過類似的棘手問題,兩位美國(guó)總統(tǒng)都叫喬治·布什,但我們管年輕的總統(tǒng)叫喬治·沃克·布什。”
毫無疑問,性別歧視在一般的女性從政參選過程中無孔不入,對(duì)希拉里來說尤甚。學(xué)術(shù)界的研究也可以加以佐證。女政客永遠(yuǎn)進(jìn)退兩難,要么會(huì)被定義為強(qiáng)硬冷酷;要么就會(huì)被認(rèn)為溫柔有余,霸氣不足。
人們不僅僅是因?yàn)樗桥圆殴芩小跋@铩钡?。畢竟,如果一位女政客的丈夫籍籍無名的話,大家不會(huì)直接稱呼這位女政治家的名字。與此相對(duì)的是,當(dāng)一位男性與大名鼎鼎的女政客結(jié)婚并使其冠以夫姓,那么他自己就很有可能受到“只能被稱呼名字”的待遇了。佛羅里達(dá)州前州長(zhǎng)杰布·布什是老布什夫婦的次子,但他僅僅被稱為“杰布”。他的哥哥喬治·沃克·布什—姓和名都與當(dāng)過總統(tǒng)的父親重復(fù)了—所以媒體總是強(qiáng)調(diào)他中間的名字,即“喬治·沃克”或者“沃克”,甚至直接就用“W”代替。
將“希拉里”一詞流行化的功臣,恰恰是她本人。她的選舉陣營(yíng)在美國(guó)參議院直接打出標(biāo)語,上面簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單地寫著“希拉里!”幾個(gè)大字。她的書中提到,她競(jìng)選的時(shí)候,丈夫比爾·克林頓自然而然地叫她希拉里,但對(duì)于其他競(jìng)選者,他從來都是稱呼全名。直至今日,希拉里的擁躉也稱自己為“希拉里”做好了準(zhǔn)備。