德國(guó)圖書(shū)信息中心
“出版人利西特·布赫霍爾茨(Lisette Buchholz)是一個(gè)發(fā)現(xiàn)者。不同于哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸,她發(fā)現(xiàn)了那些藏于浩瀚書(shū)海中而被后來(lái)的新書(shū)所淹沒(méi)的文學(xué)作品?!钡聡?guó)文學(xué)評(píng)論家?guī)r思·布呂寧(Jens Brüning)曾對(duì)回聲出版社做出如此評(píng)價(jià)。
回聲出版社(Persona Verlag) 由利西特·布赫霍爾茨一人支撐,通常每年只出版一本新書(shū),成立30年來(lái)共出版了35本書(shū)。就是這樣一家超微型出版社,先后于2001年和2012年兩度獲得“巴登-符騰堡州優(yōu)秀小型文學(xué)出版社獎(jiǎng)”。
發(fā)掘流亡文學(xué)
利西特·布赫霍爾茨曾在芬蘭為歌德學(xué)院工作了一段時(shí)間,對(duì)納粹主義以及被占領(lǐng)國(guó)遭受的戰(zhàn)爭(zhēng)恐怖做過(guò)深入的了解?;氐降聡?guó)后,她有了創(chuàng)建一個(gè)自己的出版社,讓那些被遺忘失落的1933年?1945年德國(guó)和奧地利流亡文學(xué)重現(xiàn)天日的想法。1983年11月1日,她在曼海姆創(chuàng)立了回聲出版社。
“回聲”一名來(lái)自拉丁語(yǔ)personare——意為“回響”,Persona意為一個(gè)聽(tīng)到自己聲音的人,后來(lái)又有了“面具”的意思,意為公眾眼中的“我的樣子”。在曼海姆藝術(shù)家赫爾曼·赫羅爾德(Hermann Herold)為出版社設(shè)計(jì)的徽標(biāo)中,這一意境也非常貼合流亡作家的處境。那時(shí)候,除了自己的語(yǔ)言,他們什么都不能帶在身旁。這種面對(duì)的只有自己的境地在鏡像化的側(cè)面像中形象地表現(xiàn)了出來(lái)。如果把徽標(biāo)的左右邊緣蓋住,你會(huì)看到中間是一個(gè)筆尖的形象。
最初,利西特對(duì)出版業(yè)知之甚少。盡管在她的祖先中曾經(jīng)出過(guò)兩位非常成功的出版商:魯?shù)婪颉と鲥壤麃啞へ惪藸枺≧udolph Zacharias Becker,1752年-1822年)和尤斯圖斯·佩特斯(Justus Perthes,1749年-1816年)。魯?shù)婪颉と鲥壤麃啞へ惪藸柕摹睹谞柕潞D反灞彩聠⑹句洝罚∟oth-und Hilfsbüchlein für Bauersleute)是自“路德圣經(jīng)”以來(lái)德國(guó)發(fā)行量最大的圖書(shū),也是德國(guó)啟蒙運(yùn)動(dòng)時(shí)期最為成功的書(shū)。尤斯圖斯·佩特斯是哥達(dá)出版社(Gothaer Verlag)的創(chuàng)始人。
直到1984年10月,也就是成立一年后,回聲出版社才推出了第一部出版物:奧地利女作家安娜·格美訥(Anna Gmeyner)在英國(guó)流亡期間所著小說(shuō)《曼雅:關(guān)于五個(gè)孩子的故事》(Manja: Roman um fünf Kinder)。這部小說(shuō)曾于1938年由阿姆斯特丹Querido出版社出版,當(dāng)時(shí)的德語(yǔ)出版部負(fù)責(zé)人弗里茨·蘭斯霍夫(Fritz Landshoff)給利西特這位年輕的出版人引介了這部作品。而這本小說(shuō)的作者安娜·格美訥當(dāng)時(shí)居住在英國(guó)的一家養(yǎng)老院,利西特通過(guò)多方尋找終于找到了她并拿到授權(quán)。現(xiàn)在,這本小說(shuō)已經(jīng)再版了三次。
慢出版,高質(zhì)量
最初幾年,流亡文學(xué)的發(fā)掘給利西特·布赫霍爾茨帶來(lái)了充滿激情的工作。她定期去法蘭克福的德國(guó)國(guó)家圖書(shū)館查找檔案資料,頻繁地與作家等相關(guān)人員通信——那時(shí)候還沒(méi)有互聯(lián)網(wǎng)。后來(lái),出版社涉及的題材也越來(lái)越廣。從時(shí)間上看,橫跨上世紀(jì)20年代的表現(xiàn)主義到當(dāng)代作品。從地理上看,回聲出版的書(shū)從北極圈一直延伸到西奈半島。
翻譯是回聲出版計(jì)劃重要的一部分。出版的書(shū)籍主要涉及第二次世界大戰(zhàn)在挪威、芬蘭、法國(guó)和俄羅斯等國(guó)所帶來(lái)的政治和社會(huì)后果。目前出版的政治文學(xué)題材書(shū)籍包括一本關(guān)于圍攻薩拉熱窩的回憶錄和奧地利作家漢澤爾·羅珍施韜赫(Hazel Rosenstrauch)的兩卷散文。
回聲出版社還有一份獨(dú)一無(wú)二的出版物——與德國(guó)戲劇家布萊希特有著長(zhǎng)期的合作和情人關(guān)系的丹麥女作家露絲·貝勞(Ruth Berlau)的文章,其中的暢銷書(shū)《每個(gè)動(dòng)物都能做到》(“Jedes Tier kann es”)是一本頗讓人抓狂的書(shū),講的是男女之間愛(ài)情的種種可能與種種不可能。
2012年回聲的出版項(xiàng)目是阿爾及利亞作家卡邁勒·達(dá)烏德(Kamel Daoud)的短篇小說(shuō)集,負(fù)責(zé)將這本書(shū)從法語(yǔ)譯成德語(yǔ)的是桑雅·芬克(Sonja Finck)。達(dá)烏德的《牛頭怪504》(Minotaurus 504)是他的第五本書(shū),描述的是阿爾及利亞人民的境況。