国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

韃靼和大元國(guó)號(hào)

2015-02-12 13:37希都日古
元史及民族與邊疆研究集刊 2015年2期
關(guān)鍵詞:蒙古文蒙古

希都日古

韃靼和大元國(guó)號(hào)

希都日古

本文在前人研究的基礎(chǔ)上,通過(guò)考察蒙漢文文獻(xiàn)史料所記載的達(dá)延汗、布延徹辰汗、林丹汗三汗的汗號(hào),弄清此三位蒙古大汗沿用大元國(guó)號(hào)的史實(shí)的同時(shí),探討了明朝對(duì)脫脫不花可汗、也先二人分別所稱“達(dá)達(dá)可汗”、“瓦剌可汗”名號(hào)問(wèn)題,簡(jiǎn)要分析了蒙古大汗沿用大元國(guó)號(hào)的相關(guān)因素,指出退居草原的諸蒙古大汗,仍以大蒙古國(guó)及大元的繼承者自居與明廷長(zhǎng)期爭(zhēng)奪正統(tǒng)的事實(shí),得出了明代蒙古基本上一直沿用大元國(guó)號(hào)的結(jié)論。

韃靼 “達(dá)達(dá)可汗” “瓦剌可汗” 大元國(guó)號(hào)

學(xué)術(shù)界把元朝滅亡后的明代蒙古籠統(tǒng)地稱為北元。北元之稱,初見(jiàn)于《高麗史》恭愍王世家。所謂北元稱謂,當(dāng)然并非當(dāng)時(shí)蒙古人的自稱?!懊晒藕雇⒈悔s到漠北,仍然自稱‘大元’,史稱北元?!雹僖噜徴妗丁磧?nèi)蒙古歷史地理〉緒論》,《亦鄰真蒙古學(xué)文集》,內(nèi)蒙古人民出版社,2001年,第761頁(yè)。當(dāng)時(shí)的蒙古人的政權(quán)仍然自稱大元或元。

1368年元亡后,就明代蒙古統(tǒng)治者所采用的國(guó)號(hào)問(wèn)題,目前學(xué)術(shù)界有三種觀點(diǎn):一是認(rèn)為失去全國(guó)性政權(quán)的元朝統(tǒng)治者的后裔,自脫古思帖木兒敗亡后,大元國(guó)號(hào)即已廢棄不用②蔡美彪《明代蒙古與大元國(guó)號(hào)》,《南開(kāi)學(xué)報(bào)》1992年第1期。;二是認(rèn)為明代蒙古實(shí)際上自始至終并沒(méi)有廢棄大元國(guó)號(hào)③烏蘭《Dayan與“大元”——關(guān)于達(dá)延汗的汗號(hào)》,《內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(bào)》1990年第1期。;三是處于以上兩種觀點(diǎn)之間折中的看法,即在這個(gè)時(shí)期大元國(guó)號(hào)是有的,但不十分明顯,并且時(shí)有時(shí)不用,因此把明代蒙古叫做北元——蒙古④胡鐘達(dá)《明與北元——蒙古關(guān)系之再探討》,《內(nèi)蒙古社會(huì)科學(xué)》1984年第5期。另外,曹永年撰寫(xiě)《蒙古民族通史》第三卷也采用此說(shuō),內(nèi)蒙古大學(xué)出版社,1991年,第38—47頁(yè)。。

筆者贊同第二種觀點(diǎn),認(rèn)為當(dāng)時(shí)蒙古人,的確仍然沒(méi)有廢棄大元國(guó)號(hào)。

一、蒙古人自稱大元國(guó)號(hào)問(wèn)題:達(dá)延汗、布延徹辰汗、林丹汗三位大汗的汗號(hào)

應(yīng)該說(shuō),盡管在元亡后,諸蒙古大汗的統(tǒng)治疆域,因失去中原漢地而大大縮小,基本上主要包括蒙古高原一帶,但仍然沿用大元國(guó)號(hào)是不可否認(rèn)的事實(shí)。如果仔細(xì)研究并結(jié)合蒙漢文史書(shū)的相關(guān)記載,可以發(fā)現(xiàn)諸蒙古大汗仍然沿用大元國(guó)號(hào)的史實(shí)。

從現(xiàn)有的蒙古文史料中能夠看到,當(dāng)時(shí)至少有三位大汗的汗號(hào)都帶有大元國(guó)號(hào)。這里爭(zhēng)議最大的是達(dá)延汗的汗號(hào)問(wèn)題。這里有兩種不同意見(jiàn):一種觀點(diǎn)認(rèn)為,達(dá)延汗非大

元汗①蔡美彪《明代蒙古與大元國(guó)號(hào)》,《南開(kāi)學(xué)報(bào)》,1992年第1期。。與此類似的看法,還有從字形和讀音上否定“達(dá)延”即“大元”的②喬吉校注本《黃金史》(蒙古文)第616頁(yè)注1,內(nèi)蒙古人民出版社,1983年。。另一種觀點(diǎn),恰恰相反,達(dá)延汗即大元汗。烏蘭《Dayan與大元——關(guān)于達(dá)延汗的汗號(hào)》一文,從語(yǔ)源探究和史實(shí)分析兩個(gè)方面入手,成功地解決了這個(gè)問(wèn)題。此文認(rèn)為,蒙古文史書(shū),本來(lái)達(dá)延汗這個(gè)名字就有Dayan與Dayun的兩種不同的寫(xiě)法。蒙古文史書(shū)自從《黃史》(《沙拉圖濟(jì)》)對(duì)Dayan這種常見(jiàn)的寫(xiě)法做了俗詞源學(xué)的解釋以后,隨后薩岡徹辰《蒙古源流》及答哩瑪固什著《金輪千輻》等書(shū)均采用此說(shuō),把達(dá)延汗都理解為君臨一切,或者全體人眾的可汗。而后來(lái)這種說(shuō)法,以致影響了現(xiàn)在的學(xué)者。就蒙古文史中的另一種寫(xiě)法Dayun,H·塞瑞斯、札奇斯欽、朱風(fēng)、賈敬顏等學(xué)者均主張Dayun較之Dayan更接近于“大元”的讀音原型。實(shí)際上,較接近于“大元”的讀音原型的Dayun,受蒙古語(yǔ)元音同化現(xiàn)象的影響又轉(zhuǎn)為Dayan。筆者完全贊同烏蘭的觀點(diǎn)。

至于施密特③施密特《東蒙古史》第181頁(yè),轉(zhuǎn)引自[日]和田清著,潘世憲譯《明代蒙古史論集》,上冊(cè),商務(wù)印書(shū)館,1984年,第349頁(yè)。、符拉基米爾佐夫④符拉基米爾佐夫《關(guān)于達(dá)延汗號(hào)》,原刊蘇聯(lián)科學(xué)院通報(bào),第119—121頁(yè),引自沙斯季娜《大黃史》第188頁(yè)注83,蘇聯(lián)科學(xué)院出版社,1957年。等把達(dá)延汗的Dayan解釋為“全國(guó)汗”或“全蒙古汗”;另外道潤(rùn)梯步所謂“‘達(dá)延’,即全體之意,與《秘史》之‘塔陽(yáng)’是同一詞”⑤道潤(rùn)梯步譯?!缎伦g校注〈蒙古源流〉》,內(nèi)蒙古人民出版社,1980年,第297頁(yè)。,等等,都是錯(cuò)誤的。顯然,施密特、符拉基米爾佐夫等的錯(cuò)誤是因?yàn)槲茨芘遢^接近“大元”的古音Dayun轉(zhuǎn)為Dayan的變化,而一味迷信佚名氏著《黃史》(《沙拉圖濟(jì)》)所作的俗詞源學(xué)解釋所致。道潤(rùn)梯步則把達(dá)延汗的汗號(hào)與《元朝秘史》的乃蠻汗號(hào)“塔陽(yáng)”等同起來(lái),更是站不住腳的錯(cuò)誤說(shuō)法。因?yàn)閾?jù)拉施特《史集》記載,乃蠻的塔陽(yáng)汗號(hào)來(lái)自于契丹人漢化的稱號(hào)漢語(yǔ)“大王”一詞,而并非蒙古語(yǔ)。所以,它與蒙古文史書(shū)所載的由Dayun轉(zhuǎn)音的Dayan這一達(dá)延汗汗號(hào)的蒙古語(yǔ)詞,“全、普;一切、所有”,根本不是一個(gè)詞。更何況對(duì)達(dá)延汗汗號(hào)的蒙古文寫(xiě)法Dayan一詞的俗詞源學(xué)的解釋靠不住呢?

既然達(dá)延汗的Dayan這個(gè)寫(xiě)法特別接近“大元”的讀音原型,達(dá)延汗可以解釋為“大元”大可汗,那么,蔡美彪先生認(rèn)為的所謂“達(dá)延汗這一名號(hào)與古兒汗義近”⑥蔡美彪《明代蒙古與大元國(guó)號(hào)》,《南開(kāi)學(xué)報(bào)》1992年第1期。,顯然是不正確的。古兒汗(局兒罕或菊兒罕),意為“眾部之主”、“全體之君”。蒙古高原各部以此稱西遼皇帝耶律大石。另外,眾所周知,13世紀(jì)札答蘭部的札木合曾經(jīng)有古兒汗稱號(hào),據(jù)《元朝秘史》第141節(jié)記載,十一個(gè)部落的首領(lǐng),擁立札木合為古兒汗。

如前所述,在蒙古文史書(shū)中,達(dá)延汗這個(gè)名字有Dayan與Dayun的兩種不同的寫(xiě)法。那么,據(jù)筆者所知,在17、18世紀(jì)蒙古文史書(shū)中,達(dá)延汗這個(gè)蒙古語(yǔ)詞作Dayun字樣寫(xiě)法的有以下五部:寶力高校注《諸汗源流黃金史綱》(佚名氏著《黃金史綱》)、羅卜藏丹津著《黃金史》、佚名氏著《俺答汗傳》(《阿勒坦汗傳》)、袞布扎布著《恒河之流》、答哩瑪固

什著《金輪千輻》①羅卜藏丹津《黃金史》(蒙古文),原件影印本,第163b、164a、164b頁(yè)出現(xiàn)兩次、166a、166b頁(yè)出現(xiàn)兩次、167a頁(yè)出現(xiàn)三次,蒙古國(guó)國(guó)家出版社,1990年;寶力高校注本《諸汗源流黃金史綱》(蒙古文)第171頁(yè)出現(xiàn)兩次、第172、176頁(yè)、第180頁(yè)兩次、第213頁(yè),內(nèi)蒙古教育出版社,1989年;珠榮嘎譯注《阿勒坦汗傳》第192、193、197頁(yè)出現(xiàn)兩次、199頁(yè),內(nèi)蒙古人民出版社,1991年;喬吉校本本《恒河之流》(蒙古文)第91、94、95、96、114、130頁(yè),內(nèi)蒙古人民出版社,1980年;喬吉校注本《金輪千輻》(蒙古文)第143頁(yè)出現(xiàn)三次、第144頁(yè)出現(xiàn)四次、第145頁(yè)出現(xiàn)兩次、第153頁(yè),內(nèi)蒙古人民出版社,1987年。。

那么,再看一下漢文文獻(xiàn)有關(guān)達(dá)延汗的記載。《明孝宗實(shí)錄》弘治元年九月乙丑條記載:“迤北伯顏猛可王遣使臣通哈等來(lái)貢,其實(shí)自一等至四等者凡十九人。阿爾脫歹王及脫脫孛羅進(jìn)王……所遣使臣自二等至四等者凡三十五人。初自稱大元大可汗,奏乞大臣報(bào)使,以通和好?!?據(jù)蒙古文史書(shū)的記載,這里所說(shuō)伯顏猛可王,應(yīng)該是把禿猛可王,即達(dá)延汗之誤。一般認(rèn)為明代漢籍往往把伯顏猛可(孛羅忽吉囊)與把禿猛可(達(dá)延汗)父子弄混,并誤認(rèn)為兄弟,應(yīng)當(dāng)以蒙古人自己的記載為準(zhǔn),對(duì)此國(guó)內(nèi)外蒙古史學(xué)界早已達(dá)到共識(shí)。其他明代漢籍,如葉向高《四夷考》記載:“……弘治元年夏,小王子奉書(shū)求貢,詞稍慢,自稱大元大可汗。”《明史·韃靼傳》,又承襲《明孝宗實(shí)錄》的記載云:“弘治元年,小王子奉書(shū)求貢,自稱大元大可汗。朝廷方務(wù)優(yōu)容,許之。自是與伯顏猛可王等屢入貢。”同樣,伯顏猛可王即把禿猛可王之誤。

這里有必要結(jié)合蒙漢文史書(shū)的記載,盡管從明代漢籍記載的角度來(lái)看的話,前引《明孝宗實(shí)錄》所見(jiàn)“大元大可汗”在漢籍中確實(shí)僅見(jiàn)的孤譯,但是如前所討論的那樣,據(jù)蒙古文史書(shū)Dayun一詞的寫(xiě)法即“大元”來(lái)看,把禿猛可達(dá)延汗的汗號(hào)中確實(shí)包含著大元國(guó)號(hào)。當(dāng)然,不能認(rèn)為漢語(yǔ)國(guó)號(hào)“大元”又可以當(dāng)作汗號(hào)。在眾多明清時(shí)代蒙古文文獻(xiàn)中,達(dá)延汗的汗號(hào),其全稱很清楚,即應(yīng)該是“賽音達(dá)延汗” (sayin DayanDayun qaγan),意思是大元兀魯思的賽音汗。這里“大元”是國(guó)號(hào),賽音汗(sayin qaγan)是汗號(hào)。

除了達(dá)延汗的汗號(hào)之外,蒙古大汗的汗號(hào)中類似帶有Dayun字樣寫(xiě)法的還有兩位,就是布延徹辰汗和末代蒙古大汗林丹汗。如佚名氏著《黃史》(《沙拉圖濟(jì)》)寫(xiě)作buyan Dayun se?en qaγan,即布延大元徹辰汗,等于大元兀魯思的布延徹辰汗。成書(shū)于1739年的答哩瑪固什著《金輪千輻》一書(shū),也有同樣的寫(xiě)法。林丹汗的類似汗號(hào),則見(jiàn)于《甘珠爾經(jīng)》蒙古文譯本目錄及后記。比如,蒙古文《甘珠爾經(jīng)》目錄就有“人中最威武者,大元林丹呼圖克圖徹辰汗”②[匈牙利]李蓋提《蒙古甘珠爾刻本》第5目錄,這里轉(zhuǎn)引自烏蘭前揭論文。。在該經(jīng)文后記中,大概與此相同的有“林丹呼圖克圖·大元薛禪汗——圣智深知且堪稱查克拉瓦爾迪之民眾之主,應(yīng)需而生之蒼天轉(zhuǎn)世者”,又有“呼圖克圖成吉思大元汗,圣教智慧查克拉瓦爾迪”③[蒙古]沙·比拉著,陳弘法譯《蒙古史學(xué)史(13—17世紀(jì))》,內(nèi)蒙古教育出版社,1988年,第193、195頁(yè)。。

另外,林丹汗的汗號(hào)在17世紀(jì)蒙古編年史中又有三種記載,比如:羅卜藏丹津《黃金史》蒙古文作lingdanlindan quduγtu qaγan sütü ?inggis dayiming se?en ?üg üd teyin büged yilaquγ?i tayisung tengri yin tengri telekei takin u qormusta altan kürdün i or?iquluγ?i nom un qaγan, 漢譯為“林丹呼圖克圖,有洪福的成吉思·大明·薛禪,勝過(guò)各方敵人的

岱宗,諸天之天,宇宙的皇天上帝,轉(zhuǎn)金法輪的諾們可汗”①羅卜藏丹津《黃金史》(蒙古文),原件影印本,第172b頁(yè)、蒙古國(guó)國(guó)家出版社,1990年;漢譯采用札奇斯欽先生的譯文,札奇斯欽譯注《蒙古黃金史譯注》第305—306頁(yè),聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)公司,臺(tái)北,1979年。;《黃史》(沙拉圖濟(jì))蒙古文則作lindana quduγtu sutu ?inggis dayiming se?en ?üg üd i teyin büged yilaquγ?i bala zakrawardu tai tayisun tengri yin tengri telkei takin u qormusta altan kürdün i or?iquluγ?i nom un qaγan, 漢譯為“林丹呼圖克圖、英明成吉思、大明聰睿、所向無(wú)敵察克拉瓦喇迪、大太宗、天之天,全世界之兜率天、轉(zhuǎn)金輪教法之汗”②前揭沙斯季娜《大黃史》第75頁(yè),蘇聯(lián)科學(xué)院出版社,1957年。;善巴著《阿薩喇克其史》蒙古文又作lindan quduγtu sutu ?inggis dayiming se?en ?ügüd i teyin büged yilaquγ?i bala ?akarawadi ti tayisung tengri yin tengri telekei takin i qormusta altan kürdün i or?iquluγ?i nom un qaγan, 漢譯為“林丹庫(kù)圖克圖福蔭成吉思大明薛禪戰(zhàn)無(wú)不勝者吉祥察卡喇瓦爾地大太宗天之天,宇宙天帝轉(zhuǎn)金輪教法合罕”③烏云畢力格著《〈阿薩喇克其史〉研究》第119—120頁(yè),中央民族大學(xué)出版社,2009年。蒙古文原文見(jiàn)此書(shū)第四部附錄《阿薩喇克其史》蒙古文文本影印第287—288頁(yè),影印件原頁(yè)碼第40頁(yè)。。其中,《黃史》、善巴著《阿薩喇克其史》所載林丹汗的汗號(hào),除了bala zakrawardu bala ?akarawadi兩個(gè)詞匯寫(xiě)法有些不同,并且《黃史》把林丹汗lindan寫(xiě)成lindana之外,其余的完全相同,但與羅卜藏丹津《黃金史》所記載的汗號(hào)相比,還是略微有些區(qū)別的。也就是說(shuō),《黃史》、善巴著《阿薩喇克其史》兩部書(shū)的汗號(hào),要比羅卜藏丹津《黃金史》所記多出了bala zakrawardu bala ?akarawadi兩個(gè)蒙古語(yǔ)詞。

值得一提的是,1998年出版的吉田順一等多位學(xué)者合作譯注的日文譯注本《阿勒坦汗傳》,對(duì)此書(shū)中出現(xiàn)的“Dayun yeke ulus”(大元大兀魯思)一詞的解釋與筆者的觀點(diǎn)正好相吻合。此書(shū)相關(guān)解釋如下:“Dayun yeke ulus大元大兀魯思,這是當(dāng)時(shí)的蒙古人對(duì)自己的國(guó)家蒙古國(guó)的認(rèn)識(shí),同時(shí)認(rèn)為這也是元朝這一朝代仍然在延續(xù)的證據(jù)。對(duì)他們來(lái)說(shuō),元朝徹底滅亡應(yīng)該在林丹汗死后,以其子額哲孔果爾向清太宗繳出傳國(guó)玉璽為標(biāo)志的。從此內(nèi)蒙古被納入清朝統(tǒng)治之下?!雹埽廴眨?吉田順一、賀希格陶克陶、柳澤明、石濱裕美子、井上治、永井匠、岡洋樹(shù)他共訳注《アルタン=ハ—ン伝訳注》(日文《俺答汗傳譯注》),第314頁(yè),注釋(2),風(fēng)間書(shū)房,1998年。此段文字由筆者譯出,如果出現(xiàn)任何差錯(cuò),文責(zé)自負(fù)。

筆者覺(jué)得,吉田順一等學(xué)者對(duì)“Dayun yeke ulus”(大元大兀魯思)一詞的以上解釋,至少給人兩點(diǎn)啟示:一是,對(duì)蒙古文文獻(xiàn)原文的蒙古語(yǔ)詞匯進(jìn)行探討時(shí),必須從其語(yǔ)源追本溯源,應(yīng)當(dāng)拋棄俗詞源學(xué)解釋,科學(xué)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)剡\(yùn)用詞源學(xué)及音韻學(xué)知識(shí),進(jìn)行解讀并構(gòu)擬、復(fù)原,如前所述Dayun,即與“大元”較接近的讀音原型;二是,這里正確地把握了當(dāng)時(shí)的蒙古人對(duì)“大元兀魯思”的特殊的理解。也就是說(shuō),在當(dāng)時(shí)的蒙古人看來(lái),大元仍在延續(xù),這一點(diǎn)應(yīng)該從成吉思汗開(kāi)國(guó),忽必烈建立元朝開(kāi)始直到末代大汗林丹汗死后蒙古被納入清朝統(tǒng)治為止才結(jié)束。一言以蔽之,明代蒙古諸可汗一直沿用大元國(guó)號(hào)。

二、關(guān)于明朝對(duì)脫脫不花可汗、也先二人分別所稱“達(dá)達(dá)可汗”、“瓦剌可汗”名號(hào)的探討

明朝作為繼元朝正統(tǒng)的中原王朝,一方面不得不承認(rèn)元朝的正統(tǒng)地位的同時(shí),認(rèn)為北遷草原的蒙古難以與其分庭抗禮,并且為了拉攏東、西蒙古的首領(lǐng),政治上封王,經(jīng)濟(jì)上把他們納入“薄來(lái)厚往”的朝貢貿(mào)易體系,允許其貿(mào)易往來(lái)。比如,明永樂(lè)朝曾經(jīng)封瓦剌三王(賢義王太平、安樂(lè)王把禿孛羅、順寧王馬哈木),又封東蒙古的阿魯臺(tái)為和寧王,并且與瓦剌、韃靼不斷地進(jìn)行朝貢貿(mào)易。另一方面,明朝統(tǒng)治者對(duì)蒙古人所沿用的大元國(guó)號(hào)特別忌諱且異常敏感,因而否認(rèn)以至極力反對(duì)。在蒙古勢(shì)力仍然很強(qiáng)大,并在某種程度上對(duì)明廷構(gòu)成威脅的形勢(shì)下,對(duì)元朝皇統(tǒng)繼承者諸蒙古大汗仍然沿用大元國(guó)號(hào)心有余悸,唯恐他們卷土重來(lái),“恢復(fù)大元一統(tǒng)天下”。這樣對(duì)大元國(guó)號(hào)過(guò)分敏感的明朝人,自然就不承認(rèn)它,因而總強(qiáng)調(diào)“元運(yùn)已終”,代之而興的是大明朝,但這一點(diǎn)并不等于說(shuō)當(dāng)時(shí)的蒙古人廢棄大元國(guó)號(hào)。

明朝當(dāng)時(shí)很忌諱并拒不承認(rèn)大元這一國(guó)號(hào),而當(dāng)時(shí)蒙古人則仍舊沒(méi)有廢棄大元國(guó)號(hào)。就大元國(guó)號(hào)而言,明朝與蒙古各方所站的立場(chǎng)相互對(duì)立,理解不同,明朝一方不了解蒙古人所采用的國(guó)號(hào),只習(xí)慣于把對(duì)方稱作韃靼(達(dá)達(dá)),而蒙古則一直自稱為大元。

據(jù)《明實(shí)錄》記載,脫脫不花可汗就明英宗把他稱為“達(dá)達(dá)可汗”一事提出異議。著名的一代中興英主把禿猛可達(dá)延汗的“大元可汗”汗號(hào),也遭到明朝人的種種非難。至于布延徹辰汗和林丹呼圖克圖汗的大元可汗名號(hào),或許明朝果真不知道,所以不見(jiàn)有口誅筆伐的記載。那么,大元這個(gè)國(guó)號(hào)為什么引起明朝與蒙古雙方長(zhǎng)期的激烈爭(zhēng)論呢?這是頗為耐人尋味的問(wèn)題,圍繞此國(guó)號(hào),之所以這樣爭(zhēng)論不休,雙方都有各自的目的。

這里筆者僅就脫脫不花可汗對(duì)明朝所稱“達(dá)達(dá)可汗”名號(hào)提出異議這一事件,略微陳述一得之見(jiàn),并稍作討論。

清朝人所修的《明史·韃靼傳》記載:“有鬼力赤者篡立,稱可汗,去國(guó)號(hào),遂稱韃靼云?!表^靼這個(gè)稱謂,自古以來(lái)漢人對(duì)北方游牧民族的泛稱。其實(shí),韃靼一詞原為宋人對(duì)蒙古的泛稱,并不是蒙古人的自稱。明廷稱蒙古汗統(tǒng)治的東蒙古為韃靼。問(wèn)題是《明史》的纂修者張廷玉等人只知道明朝人把大元改稱韃靼,而不知道這一時(shí)期蒙古大汗一直沿用大元國(guó)號(hào)的史實(shí)。

據(jù)烏蘭的研究,17世紀(jì)蒙古文史書(shū)的太松(清譯岱總)汗,即明代漢籍中的“脫脫不花”、“普花可汗”、“不花可汗”。太松是他的汗號(hào),源自漢語(yǔ)“太宗”。脫脫不花可汗在位時(shí)間為大約1433—1452年?!饵S史》、《蒙古源流》說(shuō)他是阿齋(阿寨)臺(tái)吉的長(zhǎng)子,即忽必烈系后裔。于1433年被瓦剌貴族脫歡太師擁立為汗。當(dāng)時(shí),東蒙古的權(quán)臣阿魯臺(tái)太師已于1413年左右在東邊擁立了阿臺(tái)為汗。蒙古出現(xiàn)了一時(shí)兩汗并存的局面,東、西蒙古的權(quán)臣各打著大汗的旗號(hào),相互爭(zhēng)奪,以圖最終控制整個(gè)蒙古。這種局面一直持續(xù)到1438年阿臺(tái)汗死后才結(jié)束①烏蘭《〈蒙古源流〉研究》,遼寧民族出版社,2000年,第315—317頁(yè)。。關(guān)于脫脫不花可汗的結(jié)局,蒙漢文史書(shū)的記載基本上一致,都說(shuō)

因阿八丁王(明代漢籍又作哈巴王,此人即17世紀(jì)蒙古文史書(shū)的aγbar?i ?inong阿黑巴兒只吉囊)歸降也先而導(dǎo)致脫脫不花可汗兵敗,逃至克魯倫河、肯特山一帶,被其岳父沙不丹所殺害。

據(jù)《明英宗實(shí)錄》卷一七四,正統(tǒng)十四年正月己酉條記載,明英宗致書(shū)脫脫不花可汗曰:“爾瓦剌遣頭目把禿不花等同兀良哈達(dá)子赍文書(shū)到各衛(wèi),其書(shū)言:前元成吉思汗及薛禪可汗授彼父祖職事,要令彼想念舊恩及要彼整備腳力、糧飯。彼各頭目將爾瓦剌文書(shū)來(lái)奏,朕覽其詞,皆誘脅之意,非正大之意,未知果系可汗之意否?……今元運(yùn)久已去,天命在我大明……可汗自今以所說(shuō)之言,謹(jǐn)于行事,堅(jiān)守和好之道,屏絕奸詐之言,不惟全至誠(chéng)之德,成賢明之譽(yù),益以獲為善之報(bào),延身家部屬之福矣?!?/p>

這是指前一年正統(tǒng)十三年(1448年)秋也先派頭目把禿不花等,同兀良哈一起賫文書(shū)到黑龍江流域的女真野人諸衛(wèi)一事。明英宗就這一事件,指責(zé)脫脫不花可汗背著明朝誘脅女真野人各衛(wèi),并一再?gòu)?qiáng)調(diào)“元運(yùn)久已去,天命在我大明”??梢?jiàn),明廷對(duì)也先與脫脫不花可汗向東北女真野人處加緊滲透,感到不安,特別是對(duì)他們所提到的“前元成吉思汗及薛禪可汗的舊恩”極為敏感,明朝皇帝似乎預(yù)感到大元復(fù)辟的不祥之兆。

同一條史料又云:“所喻和好之情已具正書(shū)載,覽來(lái)書(shū)又云‘去歲書(shū)內(nèi)寫(xiě)我作達(dá)達(dá)可汗,緣故不知如何?’可汗自我先朝通好朝廷,其所稱名號(hào),亦自有定體,自朕即位重念可汗和好至誠(chéng),以其管治迤北人民,特以達(dá)達(dá)可汗稱之,亦爾俗至美之號(hào),且朕與可汗和好在有誠(chéng)意,不必論此虛文也?!?/p>

看來(lái),脫脫不花可汗對(duì)明廷把他稱之為“達(dá)達(dá)可汗”名號(hào),心懷不滿,提出異議。因此質(zhì)問(wèn)明英宗說(shuō):“我怎么成了達(dá)達(dá)可汗?”“緣故不知如何?”言外之意,脫脫不花可汗不但不自稱“達(dá)達(dá)可汗”,而且很可能自稱“大蒙古國(guó)皇帝”,抑或“大元可汗”。所謂“可汗所稱名號(hào),亦自有定體”一說(shuō),是指明廷一方就蒙古可汗稱號(hào)所遵循的舊的傳統(tǒng)做法或慣例,也只表明明朝一方的正統(tǒng)觀。當(dāng)然,不能把明朝對(duì)蒙古可汗所稱的名號(hào)看作當(dāng)時(shí)蒙古人自稱的汗號(hào)。緊接著,明英宗對(duì)此作了一番解釋,說(shuō)“因管治迤北人民,所以以達(dá)達(dá)可汗稱之”,同時(shí)緩和語(yǔ)氣,聲稱“和好在有誠(chéng)意,不必論此虛文也”。

的確,盡管脫脫不花可汗只“管治迤北人民”,但拒絕明朝的“達(dá)達(dá)可汗”名號(hào)的事實(shí),其中肯定別有一番深意。據(jù)朝鮮史料《李朝實(shí)錄》記載,脫脫不花可汗給朝鮮的敕書(shū)中自稱 “我蒙古皇帝”①《朝鮮李朝實(shí)錄》,世宗二十四年五月戊辰條。參見(jiàn)吳晗輯《朝鮮李朝實(shí)錄中的中國(guó)史料》,第二冊(cè)(1439起—1506止)上編卷六,中華書(shū)局,1980年,第426頁(yè)。,這一點(diǎn)恰恰能夠證明他以“大蒙古國(guó)皇帝”自居,而這個(gè)意義上,“大蒙古國(guó)皇帝”就等于“大元可汗”。

元代畏吾體蒙古文碑文,蒙古語(yǔ)國(guó)號(hào)“大蒙古國(guó)”(yeke mongγol ulus)的相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)國(guó)號(hào)是“大元”,如《元代追封薊國(guó)公張應(yīng)瑞墓碑》作“大蒙古國(guó)”(yeke mongγol ulus)、《一三三八年漢蒙文合璧竹溫臺(tái)碑》則作“稱作大元的大蒙古國(guó)”(Dai ?n kemekü yeke mongγol ulus),又《一三六二年漢蒙文合璧西寧王忻都紀(jì)念碑》、《至正二十二年蒙古文追封西寧王忻都碑》碑文作“大元大蒙古國(guó)” (Dai ?n yeke mongγol ulus)。蕭啟慶先生曾指出:“‘大元’不過(guò)是繼‘大蒙古國(guó)’與‘大朝’而起的漢文國(guó)號(hào),蒙古王朝的真正國(guó)號(hào)仍是

yeke mongghol ulus”①蕭啟慶《說(shuō)“大朝”:元朝建號(hào)前蒙古的漢文國(guó)號(hào)——兼論蒙元國(guó)號(hào)的演變》,臺(tái)灣《漢學(xué)研究》第三卷1985年第1期。后收入蕭啟慶著《內(nèi)北國(guó)而外中國(guó):蒙元史研究》上冊(cè),中華書(shū)局,2007年。。

這里需要說(shuō)明的是,明代蒙古可汗所自稱的大元可汗,歸根到底自然也是在蒙漢國(guó)號(hào)能夠變通、并行的意義上說(shuō)的。不過(guò),蒙古人此時(shí)所處環(huán)境與元代已大不相同,顯然,仍以大蒙古國(guó)及大元的繼承者自居,欲與明廷爭(zhēng)奪正統(tǒng)地位。那么,這里所說(shuō)蒙古人政治處境的重大變化,就是“大元”所指的版圖范圍大體只指蒙古高原而不包括中原漢地。行文至此,脫脫不花可汗所強(qiáng)調(diào)的與“達(dá)達(dá)可汗”相反的那個(gè)自稱“我蒙古皇帝”,實(shí)際上就是指這個(gè)版圖范圍內(nèi)自稱的“大蒙古國(guó)皇帝”或 “大元可汗”。

明朝人所撰寫(xiě)的有關(guān)土木之變的幾部史書(shū),就有當(dāng)時(shí)的蒙古人沿用大元國(guó)號(hào)的旁證史料。楊銘(哈明)《正統(tǒng)臨戎錄》記載明英宗被也先俘虜之后的自述說(shuō):“當(dāng)時(shí),也先聚眾大小頭目說(shuō)道:‘我每問(wèn)天上,求討大元皇帝一統(tǒng)天下來(lái),今得了大明皇帝到我每手里,你每頭目怎么計(jì)較?’數(shù)中又一達(dá)子名喚乃公言說(shuō):‘大明皇帝是我每大元皇帝仇人,今上天可憐見(jiàn)那顏上,恩賜與了到手里。’口發(fā)惡言傷害?!雹跅钽憽墩y(tǒng)臨戎錄》,薄音湖、王雄點(diǎn)?!睹鞔晒艥h籍史料匯編》第一輯,內(nèi)蒙古大學(xué)出版社,1993年,第99頁(yè)。此大元皇帝,無(wú)疑是指脫脫不花可汗!在佚名氏著《正統(tǒng)北狩事跡》中又有與此類似的一句話:“……大明天子,大元之仇,今天賜我,不如殺之?!雹圬现墩y(tǒng)北狩事跡》,薄音湖、王雄點(diǎn)校《明代蒙古漢籍史料匯編》第一輯,第114頁(yè)。據(jù)《明代蒙古漢籍史料匯編》的點(diǎn)校者薄音湖、王雄二位先生對(duì)該書(shū)所作的題解中說(shuō):“這是他人據(jù)楊銘《正統(tǒng)臨戎錄》改寫(xiě)而成的”。因此,《正統(tǒng)北狩事跡》的這句話,其實(shí)無(wú)非就是漏掉“皇帝”兩個(gè)字罷了。再比如,劉定之《否泰錄》中的一條史料說(shuō):“唯知其地名瓦剌,其君立于宣宗皇帝時(shí)者,名普花,此稱為可汗,而彼自稱不可知,計(jì)必仍僭其先世大號(hào)?!雹軇⒍ㄖ斗裉╀洝?,薄音湖、王雄點(diǎn)?!睹鞔晒艥h籍史料匯編》第一輯,第70頁(yè)。這就道出了明朝果然不知道脫脫不花可汗自稱真相的同時(shí),反過(guò)來(lái)從另一方面證實(shí)了他還在沿用大元國(guó)號(hào)的事實(shí)。

明朝人在《明英宗實(shí)錄》中又透露了與此頗為吻合的重要信息:

“敕諭兀者等衛(wèi)都督等官剌塔、別里格等曰:近爾等進(jìn)瓦剌與爾等文書(shū),朕覽之,皆甘言誘語(yǔ),且自古國(guó)家興廢皆出天命。今虜乃以元成吉思汗、薛禪可汗事誘爾,且元亡已有百余年。當(dāng)其亡時(shí),子孫奔竄草野,皆為人所害。今其稱為首領(lǐng)者,亦不過(guò)冒其名以脅諸部耳。其屬人尚且不信服,況欲欺遠(yuǎn)方之別類乎!”⑤《明英宗實(shí)錄》卷一七二,正統(tǒng)十三年十一月庚寅條。中研院史語(yǔ)所校印本,1962年。

既然明朝人認(rèn)為,在正統(tǒng)十三年(1448年)時(shí)蒙古首領(lǐng)“冒元成吉思汗、薛禪可汗之名”是事實(shí),那么,這也就佐證了劉定之《否泰錄》所說(shuō)“仍僭其先世大號(hào)”,脫脫不花可汗確實(shí)是在沿用著“大元”國(guó)號(hào)。否則,脫脫不花可汗也不可能對(duì)明廷所稱“達(dá)達(dá)可汗”名號(hào)提出異議。

盡管,目前限于有關(guān)脫脫不花可汗自稱“大元可汗”的更直接的史料欠缺,但綜合考察蒙古與明朝兩個(gè)方面的史事,可以得出他依然打著大元國(guó)號(hào)的結(jié)論。這正如曹永年師所指出的那樣,在土木之變后對(duì)明朝的作戰(zhàn)中,只有“脫脫不花可汗才是真正希望‘大元

一統(tǒng)天下’的人”①前引曹永年撰寫(xiě)《蒙古民族通史》第三卷,第126頁(yè)。。

無(wú)獨(dú)有偶,正統(tǒng)末年脫脫不花可汗“達(dá)達(dá)可汗”名號(hào)風(fēng)波過(guò)去后僅僅五年,瓦剌異姓貴族也先于景泰四年(1453年)篡位稱汗,自稱為“大元田盛(天圣)大可汗”,于是明、蒙古之間又掀起了一場(chǎng)名號(hào)之爭(zhēng)。當(dāng)然,這與諸蒙古大汗所沿用的大元國(guó)號(hào),其性質(zhì)有所不同。曹永年師早已說(shuō)過(guò),“也先的用心畢竟只是打著大元的旗號(hào)反大元”②曹永年《也先與大元——也先王號(hào)、年號(hào)和汗號(hào)的考察》,《蒙古史研究》第五輯,1997年。后收入曹永年著《明代蒙古史叢考》,上海古籍出版社,2012年。,但同樣引起了明廷議論的軒然大波。

《明英宗實(shí)錄》卷二三四,景泰四年十月戊戌條載:“瓦剌也先遣使臣哈只等赍書(shū)來(lái)朝,貢馬及貂皮、銀鼠皮。其書(shū),首稱大元田盛大可汗。田盛猶言天圣也。末稱添元元年。中略言:往者元受天命,今已得其位,盡有其國(guó)土人民、傳國(guó)玉寶。宜順天道,遣使和好,庶兩家共享太平。且致殷勤意于太上皇帝。”

身為異姓貴族的也先太師,突然打出大元國(guó)號(hào),還處在土木之變的陰影下杯弓蛇影的明廷,當(dāng)然對(duì)此反應(yīng)十分強(qiáng)烈?!睹饔⒆趯?shí)錄》卷二三六景泰四年十二月辛丑條記載:“五府六部六科十三道等官奏:比臣等議稱,也先為瓦剌可汗。詔旨令再議。今給事中盧祥、李鈞、路壁等執(zhí)言,欲但仍舊稱太師。帝曰:也先雖桀驁,亦似敬順朝廷……稱為瓦剌可汗?!泵魍⒓泵奂撼歼M(jìn)行廷議,經(jīng)過(guò)為期數(shù)日的激烈辯論,最終并沒(méi)有認(rèn)可其“大元田盛大可汗”名號(hào),其中有些人甚至還主張“仍舊稱太師”,廷議的結(jié)果勉強(qiáng)做出“瓦剌可汗”的名號(hào)定位,而且由明朝一方所定的這個(gè)汗號(hào),也是明代宗景泰帝親自做出的決定。

《明英宗實(shí)錄》卷二三八景泰五年二月癸未條記載:“命瓦剌也先遣使臣哈只等赍書(shū),賜也先曰:書(shū)與瓦剌可汗……今可汗居爾國(guó)位,又能體前人誠(chéng)教之心,遣使朝貢。朕于四方萬(wàn)國(guó)來(lái)朝,雖皆有所嘉賚,而與可汗獨(dú)厚者,蓋以可汗尤能敬順天道而保和好于久遠(yuǎn)也。除已升賞宴待使臣,其有回答可汗禮物并貢馬價(jià)值及所求器物,悉如數(shù)付使臣領(lǐng)去頒給。所言太上皇是朕之至親,豈分彼此?可汗勿以小人妄言有所聽(tīng)信?!?/p>

可見(jiàn),明廷在赍書(shū)給也先的答復(fù)信中,只書(shū)稱其為“瓦剌可汗”,并強(qiáng)調(diào)因也先“尤能敬順天道而保和好于久遠(yuǎn)”而對(duì)其待遇“獨(dú)厚”,還說(shuō)也先所念念不忘的“太上皇”為“朕之至親,豈分彼此”,這位“太上皇”即在土木之變中被俘虜后送回北京的明英宗。

很顯然,明廷堅(jiān)決否認(rèn)也先的“大元田盛(天圣)大可汗”這一汗號(hào)。明廷之所以不承認(rèn)這一汗號(hào),歸根到底明朝一方根深蒂固的正統(tǒng)觀在起著決定性作用。明朝對(duì)元裔脫脫不花可汗都聲稱 “可汗所稱名號(hào),亦自有定體”,只稱為“達(dá)達(dá)可汗”,而更何況對(duì)一位篡奪孛兒只斤黃金家族的叛臣,卻公然恢復(fù)大元的國(guó)號(hào)者,稱“瓦剌可汗”似乎也是不難理解的。

總之,從北元昭宗愛(ài)猷識(shí)理達(dá)臘(蒙古語(yǔ)謚號(hào)必力克圖汗)的宣光年號(hào)、脫古思帖木兒(蒙古語(yǔ)謚號(hào)烏斯哈勒汗)的天元年號(hào),到脫脫不花可汗對(duì)明廷所稱 “達(dá)達(dá)可汗”名號(hào)提出異議,以及達(dá)延汗、布延徹辰汗、林丹呼圖克圖汗等仍然沿用大元國(guó)號(hào)的事實(shí)來(lái)看,所謂“脫古思帖木兒敗亡后,蒙漢文獻(xiàn)也不再見(jiàn)應(yīng)用大元國(guó)號(hào)”一說(shuō)是難以成立的。當(dāng)然,事物總是紛繁復(fù)雜的,由于歷史現(xiàn)象本身的復(fù)雜性,不能認(rèn)為流傳至今的相關(guān)史料里沒(méi)有

記載的便不存在。必須指出的是,即使因?yàn)槭妨先狈?,其他蒙古大汗名?hào)未見(jiàn)應(yīng)用大元國(guó)號(hào),也并不影響明代蒙古一直沿用大元國(guó)號(hào)這一總體的判斷。

三、蒙古大汗沿用大元國(guó)號(hào)的相關(guān)因素分析

在筆者看來(lái),蒙古可汗沿用大元國(guó)號(hào)的相關(guān)因素至少有以下三點(diǎn):

首先,大元國(guó)號(hào)具有廣泛的號(hào)召力和深遠(yuǎn)的影響力。對(duì)失去中原漢地后的元廷及其繼承者蒙古統(tǒng)治者來(lái)說(shuō),大元國(guó)號(hào)就是代表著他們偉大祖先的豐功偉績(jī)和非同尋常的歷史。成吉思汗建立的蒙古帝國(guó)與忽必烈的大元王朝給蒙古人留下了巨大的難以磨滅的歷史影響。13世紀(jì)蒙元時(shí)期是蒙古民族走向廣闊歷史舞臺(tái),武功震憾世界的重要?dú)v史時(shí)期。曠古未有的輝煌的武功和通過(guò)長(zhǎng)期的征服所建立的幅員遼闊的大帝國(guó),使游牧民族所能發(fā)揮的歷史作用幾乎達(dá)到極限。“自日出之處至日落之處,一切土地都已被我降服。誰(shuí)能違反長(zhǎng)生天的命令完成這樣的事業(yè)呢?”①[英]道森編,呂浦譯,周良宵注《出使蒙古記》,《貴由汗致教皇英諾森四世的信(1246年)》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1983年,第102—103頁(yè)?!拔姨媸ノ浠实?,握乾符而起朔土,以神武而膺帝國(guó),四震天聲,大恢土宇,輿圖之廣,歷古所無(wú)?!雹凇对贰肪砥摺妒雷婕o(jì)四》所載的《建國(guó)號(hào)詔》,中華書(shū)局點(diǎn)校本,1976年。從成吉思汗到忽必烈所完成的統(tǒng)一事業(yè)是歷古所無(wú)的大業(yè)。這些業(yè)績(jī)是古代任何一個(gè)君主無(wú)法比擬的,他們已經(jīng)完全超過(guò)了秦漢隋唐的英主明君。面對(duì)祖先如此偉大的功業(yè),尤其是置身于汗權(quán)衰微,賽特(權(quán)臣)專權(quán),戰(zhàn)亂頻繁,分裂割據(jù)的局面中往往成為強(qiáng)臣傀儡的蒙古大汗,撫今追昔,緬懷和向往大元盛世是在情理之中的事情。

其次,蒙古可汗沿用大元國(guó)號(hào),既是求生圖存、復(fù)興偉業(yè)的一種政治社會(huì)心理,也是眷戀過(guò)去的一種懷舊心理。正如烏蘭在前文所指出的那樣,突出“元”或“大元”,是元王室后裔們當(dāng)時(shí)一貫的心理狀態(tài)③烏蘭《Dayan與“大元”——關(guān)于達(dá)延汗的汗號(hào)》,《內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(bào)》1990年第1期。,此說(shuō)甚是。這也是不容忽視的一個(gè)重要因素。不少可汗仍然沿用大元國(guó)號(hào),正是這種心理的具體體現(xiàn)。

再次,1368年元廷北遷后,退回草原的元裔諸蒙古可汗仍以元朝的繼承者自居,與明廷長(zhǎng)期爭(zhēng)奪正統(tǒng)地位。北元與明朝長(zhǎng)期互相攻伐,爭(zhēng)奪國(guó)土民眾,形成南北對(duì)峙局面。明廷一再譴責(zé)北元大汗“冒用成吉思汗、薛禪可汗名號(hào)”,“計(jì)必仍僭其先世大號(hào)”等,反過(guò)來(lái)證明,蒙古人仍然沿用大元這一舊國(guó)號(hào)的事實(shí)。同時(shí),明廷對(duì)此采取極力忌諱、否認(rèn)并反對(duì)的態(tài)度,表明明朝與蒙古兩個(gè)政權(quán)之間政治斗爭(zhēng)的不可調(diào)和性。由此可見(jiàn),被趕到漠北的元廷及其繼承者,出于與明廷繼續(xù)爭(zhēng)奪正統(tǒng)的政治需要,是諸蒙古可汗依然沿用大元國(guó)號(hào)的最重要的因素。這里無(wú)論對(duì)明廷所稱“達(dá)達(dá)可汗”名號(hào)提出異議并真正希望“大元一統(tǒng)天下”的脫脫不花可汗,還是“自稱大元大可汗”的“中興英主”達(dá)延汗,以及后來(lái)的布延徹辰汗、林丹呼圖克圖汗等等,在政治地位上都要求與明廷分庭抗禮,平起平坐。

基于以上理由,所以筆者認(rèn)為,退居漠北的蒙古汗廷及繼承者諸蒙古大汗,仍然自稱“大元”,直到末代大汗林丹汗去世,北元被后金政權(quán)所滅為止,一直沿用大元國(guó)號(hào)。

(本文作者為內(nèi)蒙古大學(xué)蒙古學(xué)學(xué)院蒙古史研究所教授)

Tatar and the State Title “Dai’?n”

Sidurγu, Inner Mongolian University

Based on previous studies and through the examination of the titles of Dayun Khan, Buyan-Se?en Khan, and Ligdan Khan recorded in both Mongolian and Chinese historical literature, this article explores the name issuedas “Tatar Khan” and “Oirat Khan”by the Ming Regime to refer to Toγtoγa Buqa Khan and Esen Khan,hile setting straight the facts about the aforementioned three Mongol hans continuing to follow the national title of “Dai’?n”. The author lso briefly analyses the pertinent factors concerning the ontinuation of the national title, and points out the fact that these Mongol Khans continued to compete with the Ming Empire for legitimacys successors of the Great Mongol Empire. This article concludes that he Mongol Regime mostly continued using “Dai’?n” as its titlehroughout the Ming Dynasty.

“Tatar Khan”; “Oirat Khan”; “Dai’?n”

猜你喜歡
蒙古文蒙古
蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言概述
敖漢旗萬(wàn)壽白塔蒙古文碑文新釋
國(guó)民革命時(shí)期的馮玉祥與外蒙古
《蒙古秘史》中的奶食文化研究
蒙古靴
明英宗羈留蒙古陪侍考
部分海外藏蒙古文文獻(xiàn)及其目錄
我的蒙古 我的草原
烏蘭察布蒙古文網(wǎng)站正式上線
基于規(guī)則和統(tǒng)計(jì)相結(jié)合的西里爾蒙古文到傳統(tǒng)蒙古文轉(zhuǎn)換方法