馬爽欣
(河北經(jīng)貿(mào)大學(xué) 外語教學(xué)部,河北 石家莊 050061)
歌詠大自然之華茲華斯篇
馬爽欣
(河北經(jīng)貿(mào)大學(xué) 外語教學(xué)部,河北 石家莊 050061)
十九世紀(jì),浪漫主義思潮風(fēng)靡整個(gè)歐洲大陸,威廉·華茲華斯(William Wordsworth)(1770—1850),作為英國浪漫主義的重要代表人物,寫下了許多謳歌大自然的不朽詩篇,開創(chuàng)了浪漫主義的新詩風(fēng),并于1843年被授予“桂冠詩人”的英國文壇最榮耀稱號,是英國文學(xué)史上繼莎士比亞和彌爾頓之后最偉大的詩人。本文從華茲華斯的生平出發(fā),主要介紹詩人的自然詩歌,闡釋詩人對大自然的熱愛。
浪漫主義 大自然 華茲華斯
十八世紀(jì)末十九世紀(jì)初,歐洲大陸無論是政治、經(jīng)濟(jì)還是文化都經(jīng)歷著一場前所未有的巨大變革,1770年出生的華茲華斯就生活在這樣一個(gè)時(shí)代。社會的變革往往會在很大程度上影響文人的創(chuàng)作思想,華茲華斯也不例外,詩人的創(chuàng)作與他的生長環(huán)境密切相關(guān),然而,更重要的是社會政治思潮的風(fēng)起云涌極大地左右著詩人的寫作風(fēng)格,甚至決定著詩人后半生的創(chuàng)作主題。華茲華斯出生于英國坎伯蘭郡的一個(gè)律師家庭,本應(yīng)生活無憂,然而不幸的是,他于八歲和十三歲時(shí)相繼失去了母親和父親,成為了一名孤兒,十四歲的華茲華斯被寄養(yǎng)在親戚家里,缺乏父母關(guān)愛的華茲華斯將更多的心思放在關(guān)注美麗的大自然上,恰逢幼年的華茲華斯就讀于位于英格蘭西北部著名的湖區(qū)的一所學(xué)校,美麗的大自然深深地吸引了他,他眷眷地流連于詫紫的花朵、俊美的小山、迷人的星星、鳴唱的小鳥等一切的自然之物,他以大自然為師,最終成長為一名謳歌大自然的偉大詩人。
1787—1791年的四年間,華茲華斯就讀于英國著名的劍橋大學(xué),在這里,他深受年輕共和黨人的影響,被“自由,平等,博愛”的革命思想鼓舞,對發(fā)生于1789年的法國大革命產(chǎn)生了極大熱情及對廣大民眾的深深的同情。詩人的心總是敏感的,受此革命思潮的鼓舞,華茲華斯曾于1790年和1792年兩度訪問法國,然而,出乎意料的是,在那里年輕的詩人與一位法國姑娘相愛了,他們生了一個(gè)女兒,但是由于家人的反對,加之當(dāng)時(shí)的華茲華斯受經(jīng)濟(jì)因素的影響,他們并未結(jié)婚,華茲華斯最終被迫離開了深愛的姑娘和他的女兒,心靈的創(chuàng)傷難以愈合,華茲華斯借由自然之物抒發(fā)自己的情感,《我像一朵孤獨(dú)的云》(IWandered Lonely as a Cloud),正是抒發(fā)了詩人當(dāng)時(shí)那種不被人理解的孤寂的心情:
我孤獨(dú)地漫游,像一朵云
在山丘和谷地上飄蕩,
忽然間我看見一群
金色的水仙花迎春開放,
在樹蔭下,在湖水邊,
迎著微風(fēng)起舞翩翩。
……
我久久凝望,卻想象不到
這奇景賦予我多少財(cái)寶。①
詩人在詩篇一開始就把自己比喻為一朵孤云,充分顯示了詩人當(dāng)時(shí)的孤獨(dú)與對自由的向往,但詩人并沒有因此而失去對美好生活的殷切希望,“金色的水仙花迎春開放……迎著微風(fēng)起舞翩翩……這奇景賦予我多少財(cái)寶”,盡管身處逆境,但詩人始終飽含期待,以一種樂觀的態(tài)度對待生活。這正是一位詩人所傳達(dá)給我們的對待生活的正確態(tài)度,是一位思想傳播者所應(yīng)具備的基本品行,是無論何時(shí)我們都要向之學(xué)習(xí)的好榜樣。
“所有美好的詩句都是真實(shí)情感的自然流露”(Allgood poetry is the spontaneous overflow of powerful feeling)②,華茲華斯倡導(dǎo)直接描述個(gè)人的真實(shí)情感,把愉悅、興奮、喜歡等作為詩歌創(chuàng)作的基礎(chǔ),他認(rèn)為,詩歌的作用就在于給我們熟悉的、日常普通的一事一物一種出人意料的、驚艷的展示,以至于普通農(nóng)民、孩子甚至流浪者都可以讀懂詩歌,欣賞詩歌,正所謂寫平凡之物,現(xiàn)自然之美;至于創(chuàng)作詩歌的語言,華茲華斯亦主張使用“最普通的人的語言”,崇尚民間風(fēng)格,傳揚(yáng)民間傳統(tǒng)。然而恰恰由于這一點(diǎn)導(dǎo)致很多中國讀者對華茲華斯的詩作并不是很熟悉,換言之,華茲華斯的詩在中國并非很流行,其重要原因之一便是他的詩句及主題看似太過于普通乃至有點(diǎn)“不顯眼”,這給翻譯者帶來了很大難度。越是樸素的語言越是難以用另一種語言展示其原本魅力;其次,華茲華斯這種描寫大自然風(fēng)光之美的佳作在中國并不少見;再次,華茲華斯的詩歌思想在某些方面有點(diǎn)類似于中國的老莊,提倡一種無為的理論;最后,種種原因?qū)е潞芏嘀袊x者對他的了解遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及后來的雪萊、濟(jì)慈等詩人。然而,這并不能阻礙眾多英語學(xué)習(xí)者及詩歌愛好者對華茲華斯詩歌的熱愛,對詩人個(gè)人成就的崇拜,因此,隨著時(shí)間的推移,越來越多的華茲華斯的詩歌被翻譯成漢語,受到許許多多學(xué)者的高度贊揚(yáng)。
每一位詩人的創(chuàng)作都與自己所處的時(shí)代密不可分,隨著時(shí)間的推移,社會政治環(huán)境的變化,華茲華斯的創(chuàng)作思想也發(fā)生了變化,雖然依舊是描寫大自然,但字里行間流露出的情感不一樣了。法國雅各賓派的無情專政打破了詩人對革命的憧憬,拿破侖勢力的興起更使得詩人越發(fā)遠(yuǎn)離政治,當(dāng)華茲華斯看到原來自己所追求的自由、民主、平等的革命理想到頭來卻演變?yōu)闊o情的殺戮時(shí),詩人漸漸失去了之前那種對政治的熱情,改變了對待革命的態(tài)度,他重新回到了英格蘭西北部的美麗湖區(qū),開始了自己與大自然為伴的詩人生涯,寄情于山水,借由一花一草、一樹一木傳達(dá)自己的情感,對政治的失望,對自然的熱愛,成為人們廣為愛戴的“湖畔詩人”的重要代表人物。著名詩篇《丁登寺旁》(Lines Composed a Few Miles Above Tintern Abbey)就是在這一時(shí)期創(chuàng)作的:
我感到
有物令我驚起,它帶來了
崇高思想的歡樂,一種超脫之感,
像是有高度融合的東西
來自落日的余暉,
來自大洋和清新的空氣,
來自藍(lán)天和人的心靈,
一種動力,一種精神,推動
一切有思想的東西、一切思想的對象
穿過一切東西而運(yùn)行
(王佐良譯,見海岸655-6)
相隔五年,詩人先后兩次游丁登寺,思想上產(chǎn)生了巨大差異,這首詩真實(shí)地描寫了詩人從青春到成熟的心路歷程,年輕時(shí)的激情澎湃,成熟后的深思熟慮,記載了詩人在認(rèn)知、道德、思想、態(tài)度等方面的成長。詩人從現(xiàn)實(shí)生活的喧囂、浮躁,政治生活的虛偽無奈,重回大自然的懷抱,再次發(fā)現(xiàn)大自然是如此純真、質(zhì)樸,大自然像一片凈土,凈化著世人的心靈,我們都來源于大自然,只有擁有一顆善良、純潔的心才能更好地接近大自然,大自然的一切給了詩人成長的空間,是詩人生活的力量、快樂的源泉、創(chuàng)作的動力。在《彩虹》(My Heart Leaps Up)一詩中,詩人這樣寫道:
每當(dāng)我看見天空的彩虹,
心兒就激烈地跳動。
我年幼的時(shí)候就是這樣,
現(xiàn)在成人之后還是這樣,
但愿到年老時(shí)依然這樣,
要不,就讓我死亡!
兒童是成人之父
我希望自然的愛
能貫穿我的一生。③
短短的一首詩真實(shí)地表達(dá)了詩人對孩子的童真、純潔,能與自然融為一體的崇拜,“兒童乃成人之父”這一名句,適合于在大自然這一環(huán)境下,兒童的心靈是質(zhì)樸的、真實(shí)的,兒童比成人更能接近大自然,更能融入大自然的懷抱,擁抱大自然的靈魂,這正是詩人的向往,無論是青年還是老年,都要始終保持一顆純潔的、自然的靈魂。
華茲華斯的詩想象力豐富,語言質(zhì)樸、純潔,意境高遠(yuǎn),尤其擅長描寫大自然和普通的人與物,因此常被尊稱為自然詩人。1797年,華茲華斯與柯勒律治(Coleridge)相識,二人都經(jīng)歷過對法國大革命由最初的激情滿懷到最終的心灰意冷,思想發(fā)生了極大轉(zhuǎn)變,前者寄情山水,后者神游異域。1798年,華茲華斯與柯勒律治合作出版了著名的《抒情歌謠集》(Lyrical Ballads),詩集中所收錄的詩篇,一反十八世紀(jì)以來工整、規(guī)矩、辭藻華麗的語言風(fēng)格,詩句處處清新、自然、靈活、生動,有很強(qiáng)的民間味道,因此,詩集剛一問世便遭到了強(qiáng)烈的批判。為了反擊傳統(tǒng)文學(xué)思想的指責(zé),詩集于1800年再版,并附加了華茲華斯特意為此創(chuàng)作的長詩《序曲》(The Prelude)?!妒闱楦柚{集》成為英國浪漫主義文學(xué)的奠基之作,標(biāo)志著古典主義的結(jié)束,開創(chuàng)了浪漫主義文學(xué)的新詩風(fēng),具有劃時(shí)代的意義。
《序曲》(The Prelude)的創(chuàng)作更是奠定了華茲華斯在英國文壇乃至世界文壇的基礎(chǔ),《序曲》可以說是華茲華斯的一部自傳體長詩,詩中,詩人描寫了自己一生各個(gè)階段的成長歷程,從幼年的湖畔生活到在劍橋大學(xué)的求學(xué)生涯;從日常的家居生活到阿爾卑斯山之旅;從初見倫敦到了解倫敦;從兩次法國之行到返回英國鄉(xiāng)村……華茲華斯詳盡描寫了自己近一生的心靈成長之路,同時(shí)詩人堅(jiān)定地闡述了自己的創(chuàng)作思想:主張用平民的語言述說平民的故事、思想和情感,寄情于景,情景交融,被譽(yù)為英國浪漫主義文學(xué)的宣言。1843年,華茲華斯被授予“桂冠詩人”(poet laureate)這一英國文壇最高榮譽(yù)稱號,他的創(chuàng)作風(fēng)格對后世英美作家的創(chuàng)作產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,美國超驗(yàn)主義的代表人物愛默生(Emerson)和梭羅(Thoreau)在創(chuàng)作風(fēng)格和創(chuàng)作主題上就深受其影響。
注釋:
①伍蠡甫,胡經(jīng)之.西方文藝?yán)碚撨x編.北京:北京大學(xué)出版社,2004:42.
②劉炳善.英國文學(xué)簡史.河南:河南人民出版社,2007:255.
③郭群英.英國文學(xué)教程.河北:河北教育出版社,1998:237.
[1]蘇文菁.華茲華斯詩學(xué)(序)[M].北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2000.
[2]王佐良.英國浪漫主義詩歌史[M].北京:人民文學(xué)出版社,1991.
[3]陳嘉.A History of English Literature[M].北京:商務(wù)印書館,1996.