国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

聽奶奶的話

2015-03-23 03:52:34byHannahLoesch
瘋狂英語·初中天地 2015年1期
關(guān)鍵詞:補腦芥子鼴鼠

by Hannah Loesch

翻譯:芥子

Teen Life / 花季故事

聽奶奶的話

Life Advice from My 80-Year-Old Grandmother

by Hannah Loesch

翻譯:芥子

HANNAH & CAILIN

“Granny, what does it feel like to be almost 80 years old?”

The question came up at the dinner table, in between mouthfuls of crab leg1)drenched in2)melted butter. I don’t know what it was about that particular night, but for some reason in that moment I just had to know.

I’ll never forget the look on my grandmother’s face. It was an expression that’s nearly impossible for me to put into words. It3)literally felt like I was watching her life fash before her eyes. After a very long pause, Granny took a breath and answered.

“It feels...impossible. If that4)makes sense.”

Over the5)course of a few seconds, our laughter-6)infused seafood dinner conversation had gotten pretty deep. I wanted to know more, but I had to7)fgure out how to go about it—and fast.

“奶奶,年近八旬是怎樣一種感覺?”

這個問題是在我們晚飯的餐桌上蹦出來的,當(dāng)時我嘴里還塞滿了蘸著溶化黃油的蟹腿肉。我不知道那一晚自己是怎么回事,反正在那一刻,我就是想知道。

我永遠不會忘記奶奶的表情——那是一個我?guī)缀鯚o法用言語來形容的表情。那感覺真的就像我看著奶奶的一生在她眼前閃過一樣。一段長時間的停頓過后,奶奶吸了一口氣,做出回答。

“那感覺就像……不可能發(fā)生的事情,如果這個答案還算合理的話。”

在幾秒鐘的時間里,我們原本充滿笑聲的海鮮大餐談話變得深刻起來。我希望多知道一點,但我必須想想如何進行這件事——而且還要快。

Minutes later, after the crab shells had been thrownaway, Granny found herself in the backyard, sitting in a chair across from my sister, Cailin and me. I held a small voice recorder in my hand, and my sister had a notebook and pen waiting8)patiently in her lap. The sun was sinking beneath the9)horizon, though the near-summer air remained warm, as I10)delivered my frst question.

“What has been the most11)memorable moment of your life so far?”

“I think the birth of my sons. It’s the12)ultimate joy to see a new person come into the world that you helped create.”

That was an easy one. The next one would be a little more diffcult.

“Do you have any regrets?”

Granny surprised me by answering, before I even finished the sentence, with an13)incredibly14)firm and quick “no.” She continued.

“I have no regrets in my life.”

Of course, I wanted to know her secret to living nearly eight decades and having no regrets.

“My secret is being true to yourself and...maybe living each day to its fullest. But I have no regrets. There’s not one thing I would do differently.”

Cailin was quickly taking notes on the bench next to me, recording every word Granny said. I asked her what advice she would give to her teenage self.

補腦詞匯

1) drench [drent∫] v. 濕透,浸透

2) melt [melt] v. 使融化

3) literally [′lIt?r?lI] ad. 真正,完全

4) make sense 說得通;有意義

5) course [k??s] n. 過程

6) infuse [In′fju?z] v. 使充滿

7) fgure out 解決

8) patiently [′peI∫?ntlI] ad.(有)耐心地

9) horizon [h?′raIz?n] n. 地平線

10) deliver [dI′lIv?] v. 講述,訴說

11) memorable [′mem?r?b?l] a. 難忘的

12) ultimate [′?ltIm?t] a. 終極的

13) incredibly [In′kredIb?lI] ad. 不能相信地

14) frm [fз?m] a. 堅定的

15) stuff [st?f] n. 東西

幾分鐘后,蟹殼已經(jīng)被清理干凈。奶奶來到后院,坐在一張椅子上,面對著我姐姐凱琳和我。我手里拿著一個小型錄音機,姐姐大腿上放著筆記本和筆,正耐心地等待著。盡管臨近夏天的空氣依舊溫暖,太陽卻漸漸沉入地平線。我提出了第一個問題。

“到現(xiàn)在為止,您的人生中最難忘的一刻是什么時候?”

“我想是兒子們出生的時候??吹阶约河蟹輨?chuàng)造的新生命來到這個世界,是我最大的快樂?!?/p>

這個問題不難,下一個會難一點。

“您有遺憾嗎?”

奶奶在我還沒說完這句話之前就異常堅定而迅速地回答說“沒有”,讓我頗為吃驚。她繼續(xù)說道——

“我的人生沒有遺憾?!?/p>

我當(dāng)然想知道活了將近八十年卻毫無遺憾的奶奶究竟有什么秘訣。

“我的秘訣就是忠于自己……也許還有過好每一天。但我沒有遺憾,我不會改變?nèi)魏我患碌淖龇?。?/p>

坐在我旁邊長凳上的凱琳迅速地記著筆記,錄下奶奶說的每一個字。我問她有什么建議要給少年時代的自己。

GRANNY

Don’t worry about the small15)stuff. There are so many things, just this week, that I’ve heard you girls talk about, you know, this person and that person, that in the great16)scheme of things don’t really matter. I think that’s what I’d tell myself. I remember crying over silly things when I was your age and I think now, how silly I was. Getting all17)upset over those things. I would go back and tell myself not to worry about the small stuff.

不要為小事而煩惱。生活中有太多事情了。就像這個星期,我就聽見你們這些女孩在談?wù)撨@個人、那個人,這些事情在大局當(dāng)中真的不重要。我想,那就是我會對自己說的話。我記得當(dāng)我和你們一般大的時候,會為一些很無聊的事情流淚,我現(xiàn)在覺得自己那時是多么傻,為了那些事情而不開心。我會回到過去,對自己說不要為小事而煩惱。

Cailin asked Granny how you can tell the difference between the small stuff and the not-so-small-stuff.

凱琳問奶奶如何區(qū)分哪些是小事,哪些不是。

My18)theory now is that if it’s not life19)threatening, it’s no big deal. Sometimes the things you think are big things really are not. You make a mountain out of a molehill. As you go through the20)process of living, you’ll learn the difference between the two. You will come across21)major22)crises in your life. Nobody’s life is perfect. Life is about recognizing what is worth getting worked up over—and it’s not some silly boyfriend or something. When you’re a teenager, things like that feel like such a crisis.

我現(xiàn)在的理論是,如果它們不是威脅生命的事情,就不是什么大事。有時候,你覺得問題很大,其實不然。你只是小題大做罷了。當(dāng)你經(jīng)歷了人生的過程,你就會懂得兩者的區(qū)別。你將遇到人生中各種重大的危機,沒有誰的人生是完美的。人生就是一個認(rèn)清什么值得我們?nèi)?dān)憂的過程——并不是為男朋友之類的無聊事情。當(dāng)你還是青少年的時候,總以為這些是天大的事情。

She went on to tell a story of a breakup she went through straight out of high school. I asked her if it felt like the end of the world at the time.

接著,她說了自己在高中一畢業(yè)就經(jīng)歷的那次分手。我問她那時是不是覺得那是世界末日。

Oh heavens, yes! And now we both laugh about it! That’s another thing I’d tell my teenage self—you gotta laugh every day. You have to laugh at something. Even if you have to laugh at yourself. I think that’s what keeps you going, to have a sense of humor. You can’t take life too seriously. Sometimes there are things that you just can’t do anything about, and all you can do is laugh and make the best of it.

噢,天啊,當(dāng)然是了!可現(xiàn)在,我們兩個都笑自己很傻!那也是我要對年少時的自己說的另一件事——每一天都要笑!你必須嘲笑一些東西,就算嘲笑的對象是自己。我想,那是讓你走下去的東西,要有幽默感。你不能把生活看得太嚴(yán)肅。有時候,一些事情你確實無能為力,你能做的就是一笑置之,盡力而為。

語法小提示

Make a mountain out of a molehill是一個很形象的說法,molehill [′m??lhIl]就是由鼴鼠打洞扒出的泥土堆成的鼴鼠丘,通常用來指代一些無意義的事,小困難或障礙。硬是把鼴鼠丘說成是一座山,不就是小題大做,言過其實嗎?

形容詞詞組worked up (about) 在此處很容易被誤以為是“努力”的意思。其實,它的正確意思應(yīng)該是“激動的,焦躁不安的”,尤其指因憂慮引起的負(fù)面情緒。例如:He gets very worked up about going to school and leaves the house crying every day. (他對上學(xué)感到很緊張,每天都哭著離家。)work (sb.) up作動詞詞組時的其中一個意思是“使激動,喚起”,例如:He’d worked himself up into a terrible state about the coming exam.(面對即將舉行的考試,他把自己弄得緊張極了。)

補腦詞匯

16) the scheme of things 事物的格局

17) upset [?p′set] a. 沮喪的

18) theory [′θI?rI] n. 理論

19) threatening [′θret?nI?] a. 脅迫的

20) process [′pr??ses] n. 過程

21) major [′meId??] a. 較大的

22) crisis [′kraIsIs] n. 決定性時刻,危機

23) outlook [′a?tl?k] n. 觀點,見解

Cailin and I thanked Granny for the interview, and the three of us headed back inside. I was ready to take on the world with an all-new23)outlook on life, and though the sky now completely lacked light, my heart was full.

Thanks, Granny.

凱琳和我謝過奶奶接受我們的采訪,然后我們?nèi)俗呋匚葑印N乙呀?jīng)準(zhǔn)備好以全新的角度迎接世界的挑戰(zhàn)。雖然現(xiàn)在的天空一點光芒也沒有,但我的內(nèi)心很富足。

謝謝您,奶奶。

猜你喜歡
補腦芥子鼴鼠
鼴鼠的家
國家藥監(jiān)局關(guān)于修訂安神補腦制劑說明書的公告
多出來的空間
故事會(2019年1期)2019-01-11 01:18:42
材料作文“芥子之燈”導(dǎo)寫
愛 自 己
中外文摘(2018年18期)2018-11-21 18:26:54
補腦
再遇芥子園——《芥子園畫傳》與當(dāng)代名家對話展
寶藏(2017年2期)2017-03-20 13:16:28
核桃適合男人嗎?
小鼴鼠的家
午后綻放的芥子花
会东县| 鄯善县| 方正县| 长丰县| 阳高县| 化州市| 垣曲县| 华安县| 崇信县| 高密市| 彭阳县| 胶州市| 盈江县| 丽江市| 澄城县| 治多县| 漠河县| 盘锦市| 武城县| 三门峡市| 万宁市| 县级市| 革吉县| 洛川县| 赤水市| 临桂县| 阳谷县| 武川县| 称多县| 金门县| 拜城县| 朝阳市| 龙泉市| 剑河县| 北宁市| 南丰县| 留坝县| 西藏| 旬邑县| 西和县| 道真|