魏克,男,70后代表詩(shī)人,作家,職業(yè)漫畫(huà)家,紀(jì)錄片編導(dǎo),《青年文摘》特約插圖作者。出版有《魏克詩(shī)畫(huà)》《向北 向北》《宋莊詩(shī)選》等著作。2002年7月,應(yīng)邀參加《詩(shī)刊》社第十八屆青春詩(shī)會(huì)。
萬(wàn)丈陽(yáng)光
空無(wú)一物的大地?zé)o遮無(wú)擋
空無(wú)一物的大地多么明亮
空無(wú)一物的大地啊
只有大河奔流 草木搖晃
這空無(wú)一物的大地多么適合一個(gè)人
發(fā)瘋般地張開(kāi)雙臂向前行走 行走
甩掉了肉體
也甩掉了萬(wàn)世憂愁
這空無(wú)一物的大地
多么適合一個(gè)被拋棄的孩子
號(hào)哭著追逐他那狠心遠(yuǎn)去的父親背影
多么適合一個(gè)人
跪在地上放聲大哭
空無(wú)一物的大地多么寬廣
空無(wú)一物的大地寧?kù)o安詳
只有在這么寬廣的大地上
萬(wàn)物才能安好
故鄉(xiāng)也不會(huì)倒塌
無(wú)論你何時(shí)回到故園
村莊都不會(huì)改變
即使千年以后推開(kāi)家門
母親也還在灶臺(tái)上為你準(zhǔn)備飯食
父親也還在田野上揮動(dòng)著鋤頭
傻傻的兄弟啊
也還在波浪死亡的池塘邊呼喊著鵝群
這空無(wú)一物的大地
多么適合我們展開(kāi)肉體散盡體內(nèi)煙塵
多么適合我們眺望 垂淚
適合就這樣靜靜地坐在地上
永遠(yuǎn)不再起身
空無(wú)一物的大地啊
適合就這樣坐看人世
就這樣不再憂傷
就這樣永世仰著頭顱
看著天空中那萬(wàn)丈陽(yáng)光
萬(wàn)丈陽(yáng)光!
我和這個(gè)世界
當(dāng)我年歲漸長(zhǎng) 軀體漸沉
我會(huì)在沙發(fā)上日益沉陷出適合我軀體的凹陷
在我狹小的屋子里
我所觸碰的地方會(huì)繼續(xù)觸碰
未觸及到的地方
以后也很少會(huì)去觸及
我慣用的茶杯已經(jīng)多年未換
像是我在桌子上的倒影
我也因?yàn)楹瓦@個(gè)世界的日益妥協(xié)
而被它以凹陷的方式接納
我寄居于這個(gè)世界的殘缺部分
如同已在其中溺亡
如同是它需要彌補(bǔ)的一種殘缺