(吉林化工學(xué)院外國語學(xué)院,吉林吉林132013)
狄更斯是英國維多利亞小說最重要的代表,他具有高超的語言天賦,運(yùn)用各種矛盾法和夸張的修辭手法,漸漸地形成了自己獨(dú)特的風(fēng)格,進(jìn)而制造出一個(gè)個(gè)無傷大雅的喜劇情景。這種風(fēng)格給他的作品增添了無窮的光芒,而且隨著人生閱歷的不斷積累,他的作品也日益成熟并廣為流傳。狄更斯的創(chuàng)作得到了文學(xué)界評(píng)論家的一致好評(píng),他的長篇小說的主要特色是幽默,夸張、諷刺是其典型風(fēng)格,其作品充滿了溫和的人道主義情懷。斯蒂芬-茨威格評(píng)價(jià)他說:“一個(gè)最充分地表達(dá)了他同時(shí)代人的共同趣味的天才?!?/p>
狄更斯早期的作品帶有溫和的社會(huì)諷刺,充滿了幻想的樂觀精神,經(jīng)常運(yùn)用夸張、重復(fù)和漫畫的手法,著力表現(xiàn)人物形象荒唐滑稽的一面。但小說中的主人公即使面對(duì)重重困難,窮困潦倒,主人公依然充滿樂觀和積極的人生態(tài)度。狄更斯從不同人物描寫中表達(dá)出了他對(duì)生活的希望和對(duì)勞動(dòng)人民的同情。這在他的早期作品《霧都孤兒》和《匹克威克外傳》中表現(xiàn)的尤為明顯。
《匹克威克外傳》作為狄更斯第一部正式出版的作品,更被人們譽(yù)為“幽默史詩”。[1]狄更斯通過匹克威克和他的“匹派”摯友的經(jīng)歷,他對(duì)作品中紳士和車夫等人物幽默、詼諧的描繪,表達(dá)了心目中對(duì)“古老的、美好的英格蘭”的向往,也暴露了當(dāng)時(shí)英國黑暗的現(xiàn)實(shí)生活,反映出他對(duì)于不受封建壓迫和資本主義剝削的深切渴望。這部小說是一部“流浪漢小說”——結(jié)構(gòu)上拖沓松散,但它是狄更斯創(chuàng)作現(xiàn)實(shí)主義小說的第一個(gè)成果。書中匹克威克和另一人物山姆·維勒在19世紀(jì)的英國成為像堂吉訶德和桑丘·潘沙一樣家喻戶曉的名字。前蘇聯(lián)學(xué)者伊瓦肖娃曾高度評(píng)價(jià):“狄更斯式幽默的獨(dú)創(chuàng)之處,是在于它同時(shí)完成了兩個(gè)似乎對(duì)立的藝術(shù)任務(wù),狄更斯一面從現(xiàn)實(shí)的喜劇性的方面入手處理現(xiàn)實(shí),一面把現(xiàn)實(shí)的陰暗面沖淡。同時(shí),用了這種喜劇式的處理方法,他把他的正面形象原有的理想化因素也中和了。在這部小說中,《匹克威克外傳》中,沒有一個(gè)情節(jié),沒有一個(gè)人物,是不含有喜劇成分。一切最后都?xì)w結(jié)為笑語與鬧劇?!保?]
雖然狄更斯作為19世紀(jì)英國的批判現(xiàn)實(shí)主義作家,他以樂觀的幽默、溫和的諷刺及哀婉的憐憫對(duì)資本主義社會(huì)里種種虛偽、貪婪和赤裸裸的剝削給予栩栩如生的描繪,具有一定的廣度和深度,但早期作品中所揭露及諷刺是有限的,大部分充滿了樂觀、風(fēng)趣和浪漫主義氣息。
1842年,狄更斯訪問美國。他對(duì)美國的“民主共和制”大失所望,對(duì)社會(huì)的認(rèn)識(shí)也進(jìn)一步深化,他的美國夢(mèng)就此破滅。此時(shí)他拋棄了“流浪漢小說”的形式,作品由原來的松散變得整合,集中描繪一個(gè)或幾個(gè)矛盾的發(fā)展,結(jié)構(gòu)更加完整,人物刻畫更加成功。他的小說繼續(xù)延續(xù)了幽默、夸張、諷刺的風(fēng)格,樂觀中透著悲傷,被稱為“眼淚的微笑”。他運(yùn)用幽默的手法創(chuàng)造了喜劇的效果,讓各種不同的人物形象在夸張的場景中顯現(xiàn),體現(xiàn)了他的批判意圖同時(shí)也給人們留下了深刻的印象。同時(shí)作者又讓一個(gè)本來沒有幽默感的人物出現(xiàn)在一個(gè)本不該幽默的場景中,造就了小說中的黑色幽默。
狄更斯也是一位幽默大師,常??梢宰x到他夸張、風(fēng)趣、妙趣橫生的話語,小說運(yùn)用了巧妙的漫畫手法使人物栩栩如生、躍然紙上。狄更斯曾說“在我所有的作品中,我最喜歡這一部。正如許多父母一樣,我內(nèi)心里有一個(gè)寵兒,他的名字就叫大衛(wèi)科波菲爾?!保?]小說中主人公大衛(wèi)·科波菲爾的經(jīng)歷和成長道路和狄更斯有很多相似之處,因此這部作品也被認(rèn)為是一部半自傳體小說。
《大衛(wèi)·科波菲爾》的吸引力在于對(duì)世態(tài)炎涼的生動(dòng)描繪,有血有肉的人物形象以及各種人物不同的性格特征,巧妙的漫畫手法使其融為一體;這部作品引人入勝的是他沒有生動(dòng)跌宕的情節(jié)和曲折的結(jié)構(gòu),但它有一種現(xiàn)實(shí)的生活氣息及抒情的敘事風(fēng)格。如大衛(wèi)的姨婆貝西小姐對(duì)于驢子的恐懼,她的服飾裝束,習(xí)慣好惡,言談舉止,甚至一舉手一投足,盡顯夸張;到處舉債的米考博在監(jiān)獄中卻成為了“偉大的權(quán)威”,債主們逼債使得他“羞愧的不得了”,“隨后半個(gè)鐘點(diǎn)”,他卻“擦亮他的靴子,帶著比平常格外體面地神氣,哼著一支曲子出去了”;至于對(duì)女仆辟果提的刻畫,那更是維妙維肖了……這樣的例子比比皆是,這種善意的揶揄卻是讓人啞然失笑[4]。狄更斯對(duì)于這些普通人的描寫充滿了憐愛之情,樂觀中又透露中悲涼之意。而對(duì)摩德斯和希普等丑惡的人物和英國社會(huì)當(dāng)時(shí)的陰暗面給予批判和諷刺。
小說中描繪了英國的政府、議會(huì)、監(jiān)獄的腐敗,資產(chǎn)階級(jí)的殘忍、不道德和不忠以及對(duì)于窮苦勞動(dòng)人民的剝削等,無不一針見血的揭露出資產(chǎn)階級(jí)的丑惡嘴臉和資本主義社會(huì)的種種弊端。狄更斯通過幽默風(fēng)趣的語言鮮活的再現(xiàn)了維多利亞時(shí)期的真實(shí)面貌,體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)人們的金錢觀,唯錢是圖所導(dǎo)致的一系列婚姻、家庭及社會(huì)的悲劇。
小說的結(jié)尾仍是完滿,善良的勞動(dòng)人民最終都得到了幸福、寧靜與溫暖的結(jié)局,體現(xiàn)了狄更斯的溫和的人道主義觀點(diǎn)和渴望善良正義的美好理想。但由于他所處時(shí)代的階級(jí)局限性,他卻無法為勞動(dòng)人們找到解決的辦法,只能寄希望于善有善報(bào)、惡有惡報(bào)的道德觀和善良人們對(duì)幸福生活的不懈追求。
到了后期,狄更斯創(chuàng)作中的幽默手法不再輕松暢快,而是愈來愈沉重、冷峻和犀利,走向了一個(gè)更深的層次,批判了社會(huì)的黑暗面和資本主義的殘酷,表現(xiàn)了他憤世嫉俗的批判態(tài)度和哀婉的感傷情調(diào)。
小說中運(yùn)用了細(xì)致的語言描寫,極致的刻畫了人物的鮮明特性,夸張的藝術(shù)手法也給人們流行了深刻的印象。如對(duì)潘波趣舅舅的描述“一張嘴生的像魚,一雙沒神的眼睛睜得老圓,一頭淺黃色頭發(fā)根根直豎:看了他這副長相,看了他這副長相,你準(zhǔn)會(huì)以為他是個(gè)給人掐的昏迷過去,剛蘇醒過來的人?!保?]狄更斯夸張的語言把潘波趣舅舅的五官描繪棲息,使他的人物形象栩栩如生。他的小說不再簡單的指向個(gè)人,而是對(duì)資本主義社會(huì)制度的深刻批判。作品結(jié)構(gòu)緊湊、精密,情節(jié)也更為復(fù)雜、嚴(yán)謹(jǐn),富有戲劇性,運(yùn)用了更多的對(duì)比、懸念和象征手法。如狄更斯的小說《遠(yuǎn)大前程》在薩提斯莊園中營造了一種宏偉的哥特式氣氛,這里的很多事物象征著小說主人公皮普對(duì)于上流社會(huì)的幻想;衰老的郝薇香穿著的結(jié)婚禮服象征著腐化和死亡,都充滿了深刻的諷刺意味。房子里靜止的時(shí)鐘象征著郝薇香試圖停止時(shí)間,她的婚紗和婚宴象征著她的過去,不改變?nèi)魏问虑槎胱屢磺卸己退Y(jié)婚當(dāng)天被拋棄時(shí)一樣。房子邊上的釀酒廠象征著商業(yè)和財(cái)富的聯(lián)系,而莊園燒毀后滿是灰塵的殘?jiān)珨啾谙笳髦@個(gè)房子的居住者和整個(gè)上層社會(huì)的頹廢敗落[6]。
這一時(shí)期狄更斯的創(chuàng)作風(fēng)格有所變化,緊張的戲劇情節(jié)和悲劇性的感傷逐漸代替了原來作品中樂觀的幽默?!哆h(yuǎn)大前程》可以視為《大衛(wèi)·科波菲爾》的姊妹篇,但作品中卻體現(xiàn)了更多的負(fù)面情緒,反映出現(xiàn)實(shí)的本質(zhì),給讀者帶來了警醒。作品在藝術(shù)技巧上有著更全面的探索,作品主題也不斷多元化,思想更為成熟。狄更斯一改早期的樂觀態(tài)度,主人公皮普和大衛(wèi)都是孤兒,卻由于皮普經(jīng)不住現(xiàn)實(shí)的誘惑而喪失了原有的天真純樸,在經(jīng)歷了嚴(yán)峻的生活磨難后幡然悔悟、重新做人,小說的結(jié)構(gòu)也更為精煉。
狄更斯的作品中流露出由喜到悲,樂觀中透著悲涼之音,有幽默和諷刺的風(fēng)格,是含淚的微笑。由早期善意的調(diào)侃和輕松的幽默逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)楹谏摹⑴薪衣兜挠哪?。這種溫情的幽默卻散發(fā)著理智的光芒。狄更斯這位幽默大師是下層勞動(dòng)人們的精神導(dǎo)師,帶給人們對(duì)美好生活的向往,成為黑暗中導(dǎo)航的燈塔!
[1] 張國范,王萍.論狄更斯的幽默藝術(shù)[J].東北電力大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2009(5):91.
[2] 伊瓦肖娃.狄更斯轉(zhuǎn)評(píng)[M].蔡文顯譯,廣州:廣東人民出版社,1983.
[3] 楊豈深,孫銖.英國文學(xué)選讀[M].上海:上海譯文出版社,2003:311.
[4] 郭謙.世界文學(xué)名著選評(píng)(2)[M].江西人民出版社,1979.
[5] 王科一譯.遠(yuǎn)大前程[M].上海:上海譯文出版社,1979.
[6] 張伯香,龍江.英美小說經(jīng)典賞析[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2005.
吉林化工學(xué)院學(xué)報(bào)2015年2期