劉志堅(jiān)
在德國(guó)柏林街頭,有很多由枯樹(shù)組合在一起的設(shè)施,這不是街頭造型藝術(shù),也不是枯死的樹(shù)木沒(méi)有清理,而是置換書籍用的書箱。德國(guó)人酷愛(ài)閱讀,50%的德國(guó)人定期買書,30%的德國(guó)人幾乎天天讀書。每個(gè)德國(guó)家庭平均藏書近300冊(cè),人均100多冊(cè)。他們認(rèn)為,一個(gè)家庭沒(méi)有書籍,等于一間房子沒(méi)有窗戶。德國(guó)人的讀書興趣從一出生就開(kāi)始培養(yǎng),很多孩子人生的第一個(gè)玩具就是書籍。對(duì)于他們來(lái)說(shuō),書就像啤酒一樣讓人喜愛(ài),因此圖書也成了人們最喜歡的禮品。
因?yàn)榈聡?guó)人特有的讀書文化,圖書在德國(guó)的價(jià)格很昂貴,以德國(guó)的暢銷小說(shuō)《他又回來(lái)了》為例,售價(jià)約在19.9歐元(約為170元人民幣)。因此,圖書置換成為一種需求。德國(guó)的很多社區(qū)都設(shè)有一個(gè)像電話亭一樣的小亭子,人們把家里看過(guò)的圖書放進(jìn)去供他人閱讀,同時(shí)閱讀別人放置在里面的二手圖書,全憑自覺(jué)。2008年,柏林市政府別出心裁,把圖書置換亭特別設(shè)計(jì)成森林的樣子,由幾棵樹(shù)干組合在一起,把中間掏空,作為放書的空間。很快,這些取名“柏林書森林”的置換書箱出現(xiàn)在柏林的街頭,特殊的設(shè)計(jì)引起了市民濃厚的興趣,圖書的交換意愿和頻率大大提高,很多人在那里駐足流連,置換自己喜歡的圖書,成為一道頗具人文氣息的景觀。